Safety instructions, Was bedeutet der be- griff, What does the term mean – Xylem EBI 20 Serie User Manual
Page 12: Sicherheitshinweise

Nederlands
12
Deutsch
English
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG
Safety instructions
Do not bring the device into an area
that is hotter than 70°C. There is a
risk of explosion from the lithium
battery!
Do not expose the unit to microwave
radiation. There is a risk of explosion
from the lithium battery!
To prevent damage to the unit, protect
yourself from direct contact with
water. Take note of the protective
class of the units.
STOP
STOP
Was bedeutet der Be-
griff...
... relative Feuchte
Je wärmer die Luft ist, desto mehr
Feuchtigkeit kann sie aufnehmen, bis
sie gesättigt ist. Die relative Feuchte
bezeichnet das Maß der Sättigung bezo-
gen auf die aktuelle Lufttemperatur.
Hat die Luft eine bestimmte relative
Feuchte und wird diese Luft erwärmt,
sinkt daher der Wert der relativen Feuch-
te. Wird diese Luft dagegen abgekühlt,
steigt der Wert der relativen Feuchte.
What does the term mean?
... relative humidity
The warmer the air the more moisture
it is able to absorb until it is saturated.
The relative humidity is an indication of
the degree of saturation related to the
current air temperature.
If the air has a certain relative humidity
and if this air is heated, the value of the
relative humidity therefore falls. On the
other hand, if this air is cooled, the value
of the relative humidity increases.
Sicherheitshinweise
Bringen Sie das Gerät nicht in eine
Umgebung, die heißer ist als 70°C. Ex-
plosionsgefahr der Lithium-Batterie!
Setzen Sie das Gerät keiner Mikrowel-
len-Strahlung aus. Explosionsgefahr
der Lithium-Batterie!
Um Beschädigungen des Gerätes zu
vermeiden, schützen Sie es vor direk-
tem Kontakt mit Wasser. Beachten
Sie die Schutzklasse der jeweiligen
Geräte.
29
Français
1601 - 0001 - 0410
Nederlands
Voor vervanging moet de logger worden
geopend. Let daarbij op het volgende:
Elektrostatische ontlading
kan de elektronica beïnvlo-
eden resp. ernstig bescha-
digen! Draag een geaarde
polsband bij het verwisselen van de
batterij of zorg er minstens voor niet
statisch geladen te zijn, raak eerst een
geaard object aan alvorens de batterij
aan te raken!
Il est nécessaire d’ouvrir l’appareil pour
changer la batterie au lithium. Veuillez
procéder comme suit:
Evitez par des moyens ap-
propriés (comme par ex-
emple un bracelet de mise à
terre) toute décharge électrostatique
durant le changement de la batterie.
Des décharges électrostatiques peu-
vent irrémédiablement endommager
l’appareil!
•
Ouvrez avec une pièce de monnaie le
compartiment à batterie à l’arrière de
l’appareil d’enregistrement de don-
nées.
•
Retirez la batterie usagée et rempla-
cez-la par une nouvelle. Il faut prendre
garde à ce que le pôle positif soit vers
• open het batterijvakje aan de achter-
zijde met een munt
• verwijder de batterij, plaats de nieuwe
met de + naar boven (zichtbaar)
L’appareil effectue un auto-test direc-
tement après la mise en place de la
nouvelle batterie. Tous les segments de
l’affi chage deviennent visibles et la LED
clignote trois fois.
Direct na plaatsing voert het instrument
een zelftest uit. Alle delen van het display
worden zichtbaar en het LED knippert
10x.
• Fermez la compartiment à batterie (le
couvercle s’emboîte).
• sluit het batterijvakje.
Eliminez la batterie usagée
sans qu’elle puisse contaminer
l’environnement!
Verwijder de oude batterij op ver-
antwoorde wijze of lever hem in
op een daarvoor aangegeven inle-
verpunt of stuur hem terug naar de
leverancier.