Generalidades petzl – Petzl Кошки альпинистские User Manual
Page 10

10
CRAMPONS T00500-C (121205)
(PT) PORTUGUÊS
Crampons
Esta nota de informações comuns dos crampons
PETZL CHARLET é indissociável da ficha específica de cada
crampon.
Campo de aplicação
DART, DARTWIN, M10 : escalada no gelo.
SARKEN : alpinismo extremo.
VASAK : alpinismo, travessia glaciar.
IRVIS : randonnée em glaciar
Nomenclatura
(1) Frente, (2) Traseira, (3) Barra de ajuste, (4) Sistema de
ajuste rápido, (5) Correia de segurança,
(6) Fivela de fecho DoubleBack, (7) Sistema antibottage,
(8) Arame de fixação, (9) Alavanca de fixação, (10) Fixação de
calcanhar, (11) Fixação maleável.
Matérias principais :
- pontas : aço Crómio Molibdénio seleccionado de alta
performance acrescido de corte e dobragem a frio, seguidos
dum tratamento térmico.
- arames de fixação, rebites, alavanca : aço inoxidável,
- fixações maleáveis : elastómero termo plástico.
Sistema de fixação SIDELOCK
- Para calçado com rebordo à frente e atrás em bom estado.
- Arame de fixação à frente e atrás com uma fixação (alavanca
lateral) sobre o arame detrás, mais uma correia de segurança.
Sistema de fixação SPIRLOCK
- Para calçado com rebordo atrás.
- Fixação à frente maleável e arame de fixação atrás.
Ligação e fecho por uma correia que aperta o peito do pé.
Sistema de fixação LEVERLOCK
- Atrás com uma fixação de calcanhar de ajuste micrométrico.
- Versão arame de fixação para calçado com rebordo à frente
e atrás em bom estado.
- Versão maleável para calçado com rebordo atrás, À frente
fixação maleável.
- Ligação e fecho por uma correia.
Sistema de fixação FLEXLOCK
- Para o conjunto de tipos de calçado com ou sem rebordo,
semi-rígidos ou maleáveis.
- Fixação à frente e atrás maleável adaptando-se à forma do
calçado para uma blocagem optimizada.
- Ligação e fecho por uma correia que aperta o peito do pé.
Esquema 1. Controle, pontos a verificar
Verifique antes de qualquer utilização as fixações de arames
anterior e posterior, os rebites (alavanca do SIDELOCK).
Controlar o aperto correcto do sistema de ajuste rápido.
Verifique a ausência de fissuras na estrutura (pontas).
Esquema 2. Manutenção
Após cada utilização, lave e seque os crampons. Pulverize
com um lubrificante afim de prevenir a corrosão.
Afie as pontas amolado a aresta de cada dente, nunca a zona
plana (salvo para as pontas da frente). Lime exclusivamente à
mão para não aquecer nem afectar as características do aço.
Modo de utilização
Esquema 3. Posição da barra de ajuste
- Respeite as posições : pé direito (Right) pé esquerdo (Left),
(fecho da correia do lado exterior do pé).
- 2 posições para a barra de ajuste na parte da frente :
rígida ou articulada para calçado maleável. Para passar
duma posição a outra, desaparafuse os dois parafusos dos
ANTISNOW da frente, ajuste a barra e não esqueça de voltar a
aparafusar os ANTISNOW.
ATENÇÃO para a utilização rígida verifique que a barra está
bem apoiada nos entalhes no momento em que monta o
crampon no calçado.
Esquema 4. Ajuste
- Ajuste os crampons ao comprimento do calçado (tacão
entalado nos 2 batentes) com a ajuda da barra de ajuste
(precisão de meio-furo).
Para o calçado de tamanhos pequenos, corte a barra de ajuste
com a ajuda de uma serra de metais.
- Ajustar o arame de fixação à frente à frente para a posição
desejada das pontas da frente : curta ou longa, centrada ou
excêntrica e também em relação à altura da sola.
Retire os arames de fixação utilizando a correia de segurança.
Controle para que o arame de fixação à frente casa bem com
a forma do calçado.
Instale o arame de fixação detrás assim como o arame da
frente em função da altura da sola ou do rebordo do calçado.
Instale o arame puxando com as correias de segurança e
verifique que casa bem com a forma do rebordo.
Acontece que certos tipos de calçado não se adaptam aos
crampons.
Esquema 5. Montagem no calçado
ATENÇÃO : Teste a prisão dos crampons. Efectue o teste do
crampon sacudindo o pé e dando pontapés. Se lhe parece que
os crampons podem se soltar facilmente, recomece o ajuste
para obter o aperto ideal.
5A. Sistema de fixação Sidelock
Fixe o crampon prendendo o calçado no arame da frente e
colocando o arame detrás puxando pelas correias. Atenção
para poder posicionar o arame detrás, bascule correctamente
a alavanca para baixo. Depois puxe no eixo sobre a alavanca
para basculá-la para cima,
Verifique que o arame prende bem o rebordo traseiro do
calçado.
Coloque o puxador sob a correia, feche-a e aperte-a.
5B. Sistema de fixação Spirlock
Contrariamente aos outros sistemas, ponha em primeiro
lugar o tacão no arame de fixação detrás e depois é que vai ao
arame da frente.
Fecho pela correia : o correcto posicionamento da correia
sob o crampon e o seu aperto assegura uma boa prisão ao
calçado.
5C. Sistema de fixação Leverlock
Regule a altura da fixação de calcanhar com a ajuda da
cremalheira de ajuste. O fecho deve exigir um certo esforço.
Não esqueça a correia.
Abertura da fixação de calcanhar com a ponta do piolet ou do
baton como se faz com as fixações de ski.
5D. Sistema de fixação Flexlock
Fecho por correia : o correcto posicionamento da correia
sobre o crampon e o seu aperto asseguram a boa prisão do
calçado.
Esquema 6. Colocação dos sistemas antibottages
Para sua segurança, o sistema ANTISNOW impede a neve
de se acumular entre as pontas e limita assim o risco de
escorregar ou de queda acidental.
ATENÇÃO, mesmo utilizando o sistema ANTISNOW, deve
sempre tomar cuidado com a acumulação de neve sob os
crampons.
Tra nsporte
ATENÇÃO. É aconselhado utilizar um saco de armazenamento
para proteger as pontas e não perfurar acidentalmente os
outros elementos do seu equipamento.
Generalidades Petzl
Tempo de vida / Abater equipamento
Para os produtos Petzl plásticos e têxteis, o tempo de vida
máxima é de 10 anos a partir da data de fabrico. Não tem
limite para os produtos metálicos.
ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate
de um produto após uma só utilização (tipo e intensidade
de utilização, ambiente de utilização : ambientes agressivos,
aresta cortante, temperaturas extremas, produtos
químicos, etc).
Um produto deve ser abatido quando :
- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).
- O resultado das verificações do produto nгo й satisfatório.
Você tem uma dúvida sobre a sua fiabilidade.
- Você não conhece a história completa de utilização.
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa,
normativa, técnica ou incompatibilidade com outros
equipamentos, etc).
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.
Verificação do produto
Para além do controle antes de cada utilização, efectue uma
verificação aprofundada por um verificador competente. Esta
frequência da verificação deve ser adaptada em função da
legislação aplicável, do tipo e da intensidade de utilização.
A petzl aconselha uma verificação no mínimo todos os
12 meses.
Não retire as etiquetas e as marcações para garantir a
traçabilidade do produto.
Os resultados das verificações devem ser registados numa
ficha de acompanhamento : tipo, modelo, coordenadas do
fabricante, número de série ou número individual, datas de
fabrico, aquisição, primeira utilização, próximos exames
periódicos ; notas : defeitos, comentários, nome e assinatura
do inspector.
Ver exemplo em www.petzl.fr/epi ou em CD-ROM EPI Petzl.
Armazenamento, transporte
Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos
químicos, num ambiente temperado, etc. Lave e seque o
produto se necessário.
Modificações, reparações
As modificações e reparações estão interditas fora das
instalações da Petzl (salvo peças sobresselentes).
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão
excluídos : desgate normal, oxidação, modificações
ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está
destinado.
Responsabilidade
A PETZL nгo й responsável pelas consequências directas,
indirectas, acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de
danos subsequentes ou resultantes da utilização destes
produtos.