Campo de aplicación, Nomenclatura, Control, puntos a verificar – Petzl VERSO User Manual
Page 8: Compatibilidad, Instalación, Advertencias antes y durante la utilización, Aseguramiento del primero, Hacer descender al escalador en polea, Aseguramiento del segundo con un punto de reenvío, Descenso en rápel
8
D19 VERSO D195000B (100908)
(ES) ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin
calavera. Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de
estos documentos en nuestra página web www.petzl.com
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.
1. Campo de aplicación
Aparato de aseguramiento y descensor para alpinismo y escalada.
Compatible con las cuerdas dinámicas (alma + funda) CE (EN 892),
UIAA de diámetro 7,5 a 11 mm.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en
cualquier otra situación para la que no esté previsto.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este producto son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe :
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse para el uso específico de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones
y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa
de heridas graves o mortales.
Debe conocer también las técnicas de rescate de forma que el rescate
pueda organizarse inmediatamente en caso de dificultades. Esto
implica una formación adecuada en las técnicas de salvamento.
Responsabilidad
ATENCIÓN : es indispensable una formación antes de cualquier
utilización. Esta formación debe estar adaptada a las prácticas
definidas en el campo de aplicación.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e
informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona
competente e informada.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de
seguridad se efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades
por cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a
una mala utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si
usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no
utilice este material.
2. Nomenclatura
(1) Cable, (2) Cuerpo, (3) Ranuras de paso de cuerda, (4) Zonas de
frenado.
Materiales principales : cuerpo de aleación de aluminio y cable de
acero con funda de nylon.
3. Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización
Compruebe el producto, la ausencia de fisuras, deformaciones,
marcas, desgaste, corrosión…
Atención a los cantos afilados que pueden aparecer por desgaste.
Consulte los detalles para realizar el control de cada producto en www.
petzl.com o en el CD-ROM EPI PETZL. En caso de duda, póngase en
contacto con PETZL.
Durante la utilización
Es importante verificar regularmente el estado del producto y de sus
conexiones con otros equipos del sistema. Asegúrese de la correcta
conexión y colocación de los equipos entre sí. Procure que no haya
cuerpos extraños en las ranuras de paso de cuerda.
4. Compatibilidad
Verifique la compatibilidad de este producto con los demás elementos
del sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional
correcta).
Cuerdas
Cuerdas dinámicas en doble (2 cuerdas 1/2), cuerdas gemelas o
cuerdas dinámicas en simple EN 892.
Cuando utilice dos cabos de cuerda, estos dos cabos deben ser
parecidos (diámetro, estado, textura).
ATENCIÓN : algunas cuerdas pueden tener un mayor deslizamiento,
por ejemplo, las cuerdas nuevas, diámetros pequeños, algunos tipos
de fundas, tratamientos de la funda, cuerdas mojadas… (ver la ficha
técnica específica de la cuerda).
Mosquetón de frenado
Debe utilizar un mosquetón de bloqueo. La barra de frenado, que se
apoya en el VERSO, debe ser lo más recta posible.
5. Instalación
- Mosquetonee el cable mediante un mosquetón con cierre de
seguridad.
- Enganche el VERSO al anillo de aseguramiento del arnés.
- Cuerda simple : introduzca un bucle de cuerda en una de las ranuras.
- Cuerda doble y cuerda gemela : introduzca un bucle de cuerda en
cada una de las ranuras.
- Mosquetonee el bucle o los dos bucles de cuerda y bloquee
correctamente el mosquetón.
6. Advertencias antes y durante la
utilización
El VERSO no bloquea la cuerda automáticamente. El asegurador
debe impedir voluntariamente que la cuerda deslice para así
controlar la caída.
Sujete siempre firmemente la cuerda «lado frenado» con una mano.
El asegurador debe autoasegurarse a la reunión antes de cuidar de
la seguridad de su compañero.
- Se recomienda utilizar guantes.
- Antes de su utilización, debe familiarizarse con el VERSO y la cuerda
para conocer la sensación de frenado.
Cable = 0 kN
El cable no tiene ninguna resistencia a la tracción.
ATENCIÓN PELIGRO : no se asegure al cable.
El cable impide que el VERSO se aleje del mosquetón y hace que
el aparato sea imperdible. Para evitar un desgaste inútil del cable,
procure que la cuerda no roce con el cable.
7. Aseguramiento del primero
ATENCIÓN : es obligatorio crear un punto de reenvío para la cuerda
del primero.
7A. Dar cuerda.
La mano “lado frenado” empuja la cuerda hacia el VERSO formando un
bucle. La mano “lado escalador” tira de la cuerda a través del VERSO.
7B. Cómo recuperar cuerda.
La mano “lado escalador” recupera cuerda regularmente. La mano
“lado frenado” tira de la cuerda a través del VERSO.
7C. Cómo retener una caída.
Sujete firmemente la cuerda “lado frenado” colocándola hacia abajo.
8. Hacer descender al escalador en
polea
Las dos manos se colocan debajo del VERSO en la cuerda “lado
frenado”. El asegurador desplaza una mano después de la otra. La
cuerda “lado frenado” debe sujetarse siempre con firmeza.
9. Aseguramiento del segundo con un
punto de reenvío
Ver apartado 5 : Instalación.
La cuerda del segundo debe ser reenviada, obligatoriamente, a la
reunión.
10. Descenso en rápel
Coloque los dos cabos de la cuerda en el VERSO como se indica en el
apartado 5. El frenado se realiza apretando más o menos con la mano
los cabos “lado frenado”.
Utilice un sistema de autoseguro, SHUNT o nudo autobloqueante
por debajo del VERSO.
11. Ajuste el frenado
En la mayoría de los casos, escoja la posición : cuerda “lado frenado”
sobre las zonas de frenado (ver apartado 5).
En los demás casos, según el peso, el diámetro de la cuerda, la
utilización y las condiciones meteorológicas, puede reducir el frenado
invirtiendo el paso de la cuerda. Coloque la cuerda «lado frenado» en
posición opuesta a las zonas de frenado.
12. Información general
Vida útil
ATENCIÓN : un suceso excepcional puede limitar la vida útil a una
sola utilización, por ejemplo, si el producto está expuesto a productos
químicos peligrosos, a temperaturas extremas o si está en contacto
con una arista cortante o si ha sufrido esfuerzos importantes, una
caída importante, etc. La vida útil máxima de los productos Petzl
puede ser de 10 años a partir de la fecha de fabricación para los
productos plásticos y textiles. No está limitada para los productos
metálicos.
La vida útil real de un producto finaliza cuando se produce alguna
causa para darlo de baja (ver lista en el apartado «Dar de baja») o
cuando pasa a ser obsoleto en el sistema.
Factores que influyen en la vida útil real de un producto : intensidad,
frecuencia, entorno de utilización, competencia del usuario,
mantenimiento, almacenamiento, etc.
Compruebe periódicamente que el equipo no haya sufrido
ningún daño ni deterioro.
Además de las comprobaciones antes y durante la utilización, realice
una comprobación en profundidad (examen periódico) mediante
un controlador competente. Esta verificación debe realizarse como
mínimo cada 12 meses. Esta frecuencia debe adaptarse en función
del tipo y de la intensidad de utilización. Para un mejor seguimiento
del material, es preferible atribuir este producto a un usuario
único para que éste conozca su historia. Los resultados de las
verificaciones deben anotarse en una «ficha de seguimiento». Esta
ficha de seguimiento debe permitir registrar los detalles siguientes :
tipo de equipo, modelo, nombre y dirección del fabricante o del
proveedor, medio de identificación (n° de serie o n° individual), año
de fabricación, fecha de compra, fecha de la primera utilización,
nombre del usuario, toda la información pertinente como, por ejemplo,
el mantenimiento, la frecuencia de utilización y el historial de los
controles periódicos (fecha, comentarios y defectos detectados,
nombre y firma del controlador competente, fecha del próximo control
periódico previsto). Puede utilizar el ejemplo de ficha detallada y las
herramientas informáticas que encontrará a su disposición en www.
petzl.fr/epi
Dar de baja
Deje de utilizar inmediatamente este producto si :
- el resultado de las verificaciones (antes, durante, en profundidad) no
es satisfactorio,
- ha sufrido esfuerzos importantes o una caída importante,
- no conoce el historial completo de su utilización,
- tiene 10 años y está compuesto de materiales plásticos o textiles,
- tiene la mínima duda de su fiabilidad.
Destruya los productos que ha dado de baja para evitar una utilización
futura.
Productos obsoletos
Hay numerosas razones por las que un producto puede considerarse
obsoleto y, por consiguiente, retirado de la circulación, por ejemplo :
evolución de las normas aplicables, evolución de los textos
reglamentarios, evolución de las técnicas, incompatibilidad con los
otros equipos, etc.
Modificaciones y reparación
Cualquier modificación diferente de las autorizadas por Petzl está
prohibida, ya que la eficacia del producto puede verse reducida.
Cualquier reparación fuera de los talleres Petzl está prohibida.
Consúltelo al servicio Posventa Petzl.
Almacenamiento y transporte
Después de cada utilización, seque su producto y guárdelo en una
bolsa.
Almacénelo lejos de los rayos UV, de la humedad, los productos
químicos, etc.
Trazabilidad y marcados
No retire las etiquetas o grabados de marcado. Procure que los
marcados del producto permanezcan legibles durante toda la vida del
producto.
Garantía
Este producto está garantizado durante 3 años contra cualquier
defecto de materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía : el
desgaste normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el
mal almacenamiento, la mala conservación, los daños debidos a los
accidentes, a las negligencias y a las utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes
de la utilización de sus productos.