Rozsah použití, Popis jednotlivých částí, Kontrolní body – Petzl UNIVERSO User Manual
Page 16: Slučitelnost, Instalace systému universo, Upozornění před a během použití, Jištění prvolezce, Spouštění lezce s horním jištěním, Jištění druholezce shora, Slaňování

16
D18_UNIVERSO_D185000A (120110)
(CZ) ČESKY
Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích,
které nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol
lebky. Pravidelně sledujte webové stránky www.petzl.com, kde
naleznete nejnovější verze těchto dokumentů.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu,
kontaktujte zástupce firmy PETZL pro vaši zemi.
1. Rozsah použití
Jistící a slaňovací brzda pro horolezectví.
Systém skládající se z jistícího / slaňovacího prostředku (VERSO)
připojeného ke karabině (ATTACHE 3D).
Tento systém je konstruován pro optimální polohu karabiny v hlavní
podélné ose (maximální pevnost) a snížení možné ztráty pomůcky.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu
pevnosti; výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro
který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty
nebezpečné.
Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k
vážnému poranění nebo smrti.
Rovněž musíte ovládat záchranné techniky, aby bylo možné v
případě potíží vzniklých při používání tohoto výrobku okamžitě začít
se záchranou. To zahrnuje mimo jiné odpovídající výcvik nutných
záchranných technik.
Zodpovědnost
POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik používaných při
aktivitách uvedených v odstavci Rozsah použití.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné
osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste
zodpovědní sami.
Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které
by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání
tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a
zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.
2. Popis jednotlivých částí
(A) VERSO jistící / slaňovací prostředek
(1) Přidržovací lanko, (2) Tělo brzdy VERSO, (3) Otvory pro lano,
(4) Třecí drážky.
(B) ATTACHE 3D karabina
(5) Tělo karabiny, (6) Západka, (7) Čep, (8) Pojistka západky,
(9) Zámek Keylock, (10) Otvor zámku Keylock, (11) Červený indikátor
zajištění.
(C) Spojovací díl z plastu
(12) Připojovací šroub plastového dílu.
Hlavní materiály: hliníková slitina, technický plast.
3. Kontrolní body
Před každým použitím
Zkontrolujte, zda na výrobku nejsou praskliny, deformace, koroze,
atd.
Zkontrolujte stav opotřebení produktu.
Zaměřte se na ostré hrany na těle brzdy VERSO, které by se mohly
používáním rozvinout.
Ověřte, že na plastovém dílu nejsou žádné praskliny. Zkontrolujte
hladký pohyb plastového dílu v hlavní podélné ose karabiny. Mezi
plastovým dílem a karabinou nesmí být přílišná vůle.
Otevřete zámek a přesvědčte se, že se při uvolnění automaticky
zavře a zajistí. Zámek Keylock nesmí být ucpán nečistotami (hlína,
kamínky, atd.).
Detailní informace o postupech prohlídek u jednotlivých produktů
naleznete na www.petzl.com. Pokud máte jakékoliv pochybnosti o
stavu vašeho výrobku, kontaktujte PETZL.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení
s ostatními prvky systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li jednotlivé
prvky systému spojeny a jsou-li vzájemně ve správné pozici. Pozor,
aby se do otvorů pro lana nedostaly cizí předměty, které by mohly
funkci brzdy narušit.
Pravidelně kontrolujte správné zajištění karabiny.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho
systému při daném použití (slučitelnost = dobrá součinnost).
Lana
Pro použití s dynamickými lany EN 892 nebo UIAA (jádro a oplet)
všech typů - poloviční lana (2x1/2), dvojitá lana, nebo jednoduchá
lana o poloměru 7,5 až 11 mm.
Pokud používáte dvě lana, musí být obě přibližně stejná (průměr,
stav opotřebení, konstrukce).
UPOZORNĚNÍ: Některá lana mohou prokluzovat, např. nová lana,
lana o menším průměru, lana s určitou konstrukcí a/nebo úpravou
opletu, mokrá lana atd. (viz pokyny pro použití daného typu lana).
5. Instalace systému UNIVERSO
- Karabinu připojte do připojovacího oka úvazku.
- Jednoduché lano: Smyčku lana vložte do jednoho z otvorů pro
lano.
- Poloviční a dvojitá lana: Jednu smyčku lana vložte do jednoho a
druhou do druhého otvoru pro lano.
Smyčku nebo smyčky lana vložte do karabiny a zajistěte západku
(červený indikátor není viditelný).
6. Upozornění před a během použití
VERSO
Jistící a slaňovací brzda VERSO sama prokluzování lana
nezastaví. Aby došlo k zachycení pádu, musí jistící osoba lano
aktivně zabrzdit.
Vždy držte volný konec lana bezpečně sevřený v ruce.
Před jištěním nebo spouštěním partnera se musí jistící osoba
připojit ke kotvícímu bodu.
- Doporučujeme používat rukavice.
- Před použitím jistící brzdy UNIVERSO se dobře seznamte s jejím
chodem na vašem laně, abyste měli představu o její brzdící síle.
Přidržovací lanko = 0 kN
Přidržovací lanko má nulovou pevnost v tahu.
POZOR, NEBEZPEČÍ! Nepoužívejte přidržovací lanko k
sebejištění na stanovišti.
Karabina
Karabina musí mít vždy zavřený a zajištěný zámek.
Vibrace a/nebo tření může povolit pojistku a odjistit tak zámek
karabiny. Je-li západka otevřena, pevnost spojky je výrazně snížena.
Karabině nesmí nic bránit v pohybu. Jakékoli omezení či vnější tlak
je nebezpečný.
UPOZORNĚNÍ, pokud se rozhodnete používat karabinu a/nebo
VERSO samostatně, přečtěte si návody k použití pro jednotlivé
výrobky na www.petzl.com
7. Jištění prvolezce
UPOZORNĚNÍ: po opuštění jistícího stanoviště musí lano k
prvolezci procházet postupovým jištěním.
7A. Povolování lana
Ruku, kterou držíte volný konec lana, přibližte k jistící brzdě tak, aby
se vytvořila smyčka. Druhou rukou uchopte lano na straně prvolezce
a protáhněte volnou smyčku jistící brzdou.
7B. Dobírání lana
Rukou, kterou držíte lano na straně k prvolezci, plynule dobírejte
volné lano. Druhou rukou na volném konci lano protahujte jistící
brzdou.
7C. Zachycení pádu
Pevně zatáhněte za volný konec lana směrem dolů.
8. Spouštění lezce s horním jištěním
Uchopte oběma rukama volný konec lana pod jistící brzdou. Jistící
osoba přehmatává na laně oběma rukama. Vždy držte volný konec
lana bezpečně sevřený.
9. Jištění druholezce shora
Viz. kapitola 5: instalace systému UNIVERSO.
Lano druholezce musí procházet směrovým kotvícím bodem.
10. Slaňování
Založte oba prameny lana do jistící brzdy VERSO podle návodu v
odstavci 5. Chcete-li brzdit, sevřete pevněji volné konce pramenů
lana.
Při několikanásobném slanění ponechejte systém na úvazku, snížíte
tak riziko ztráty slaňovací brzdy.
Pod brzdu použijte zajišťovací systém pro slaňování (SHUNT
nebo samosvorný uzel).
11. Regulace brzdné síly
Ve většině případů využijete pozici, v níž volné konce lana prochází
přes brzdné drážky (viz odstavec č. 5).
V ostatních případech nastavte brzdící polohu dle potřeby
podle hmotnosti uživatele, průměru lana, způsobu použití a
povětrnostních podmínek. Pro menší tření založte lano do brzdy
obráceně. Volný konec lana pak prochází přes opačnou stranu brzdy,
než jsou třecí drážky.
12. Nastavení
Směr brzdy VERSO na karabině můžete změnit dle dominantní ruky.
Pro otočení brzdy VERSO na karabině použijte pro odstranění
plastového dílu šroubovák typu PZ1. Z plastového dílu vyšroubujte
dva šroubky. VERSO umístěte do požadovaného směru. Uzavřete
plastový díl. Zašroubujte a dotáhněte dva šroubky. Zkontrolujte
hladký pohyb plastového dílu v hlavní podélné ose karabiny. Mezi
plastovým dílem a karabinou nesmí být přílišná vůle.
Tuto operaci provádějte pouze v případě nutnosti.
Vyjmutí a otočení plastového dílu je prováděno na vaši vlastní
zodpovědnost.
13. Všeobecné informace
Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit
Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně
10 let od data výroby. Neomezená u výrobků z kovu.
POZOR: některé vyjímečné situace mohou způsobit okamžité
vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a
prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné prostředí, ostré
hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textílií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o
jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám
nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu
použití.
Periodické prohlídky
Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být
prováděna pravidelná periodická prohlídka (revize) odborně
způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických prohlídek
(revizí) musí být dána způsobem a intenzitou používání výrobku.
Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky jedenkrát každých
12 měsíců.
Pro snažší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv označení,
štítky nebo nálepky.
Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s
těmito údaji: druh prostředku, typ, informace o výrobci, sériové
číslo nebo individuální číslo, datum výroby, datum prodeje, datum
prvního použití, datum příští periodické prohlídky, problémy,
komentáře, jméno a podpis inspekce a uživatele.
Příklady naleznete na www.petzl.fr/ppe nebo Petzl PPE CD-ROM.
Skladování, doprava
Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV
záření, chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek
očistěte a osušte.
Úpravy a opravy
Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo
vyměnitelných dílů).
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady
vzniklé: běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo
opravami, nesprávným skladováním, nedostatečnou údržbou,
nedbalostí, nesprávným použitím.
Zodpovědnost
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné
ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.