Användningsområden, Utrustningens delar, Besiktning, punkter att kontrollera – Petzl UNIVERSO User Manual
Page 12: Kompatibilitet, Montering av universo, Varning: före och vid användning, Säkra ledklättraren, Fira ner en klättrare vid topprepsklättring, Rappellering, Justera bromsverkan

12
D18_UNIVERSO_D185000A (120110)
(SE) SVENSKA
Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller
markerade med en dödskalle är godkända. Besök regelbundet vår webbplats (www.
petzl.com) för att ta del av de senaste versionerna av dessa dokument.
Kontakta PETZL om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa
dokument.
1. Användningsområden
Säkrings- och firningsbroms för klättring och bergsbestigning.
System bestående av en säkrings- och firningsbroms (VERSO) sammankopplad
med en karbin (ATTACHE 3D).
Systemet är utformat att gynna belastning av karbinen längs dess huvudaxel
(maxstyrka) och att reducera risken att tappa firningsbromsen.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till
ändamål den inte är avsedd för.
VARNING!
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar och beslut.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta de risker som finns.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Du måste också vara väl insatt i räddningstekniker så att en räddningsaktion
omedelbart kan utföras ifall problem skulle uppstå när denna produkt används. För
detta krävs adekvat utbildning i nödvändiga räddningstekniker.
Ansvar
VARNING! Det är mycket viktigt att användaren före användning får särskild
utbildning i de aktiviteter som definieras bland användningsområdena.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Det är ditt eget ansvar att i tillräcklig utsträckning lära dig korrekta tekniker och
skyddsmetoder.
Du bär i alla situationer ett personligt ansvar för samtliga skador, olycksfall eller
dödsfall som kan ske vid, eller till följd av, felaktig användning av våra produkter.
Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta detta ansvar eller
denna risk.
2. Utrustningens delar
(A) VERSO säkrings- och firningsbroms
1) Vajer, (2) VERSO ram, (3) Repskåror, (4) Friktionskanaler.
(B) ATTACHE 3D karbin
(5) Ram, (6) Grind, (7) Gångjärn, (8) Låssystem, (9) Keylock, (10) Keylock-hål,
(11) Röd låsindikator.
(C) Sammankopplingsdel i plast
(12) Infästningsskruv i plast.
Huvudsakliga material: Aluminiumlegering, teknisk plast.
3. Besiktning, punkter att kontrollera
Före varje användningstillfälle
Se till att den inte har några sprickor, deformationer, märken, rost, etc.
Kontrollera produktens kondition.
Tiita noga after skarpa kanter på VERSO, vilka kan uppkomma med användning.
Se till att det inta finns några sprickor i plastdelen. Kontrollera att plastdelen glider
lätt längs karbinens huvudaxel. Se till att det inte är ett för stort glapp mellan
plastdelen och karbinen.
Öppna grinden och kontrollera att den låses automatiskt när du släpper den.
Keylock-hålet får inte vara igensatt (smuts, grus, etc.).
Se de kontrollföreskrifter som krävs för samtliga delar i PPE-utrustningen - på
internet; www.petzl.com. Kontakta PETZL om det är några tveksamheter kring
skicket på denna produkt.
Vid varje användningstillfälle
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra. Var noga med att
inga främmande föremål fastnar i repskårorna.
Kontrollera regelbundet att karbinen är låst.
4. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt
användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
Rep
För användning med EN 892- eller UIAA-certifierade dynamiska (kärna+mantel)
halvrep (2 x 1/2 rep), dubbelrep eller dynamiska enkelrep, 7.5 till 11 mm i diameter.
När man använder två rep måste de vara likadana och av samma sort (samma
diameter, skick och struktur).
VARNING! En del rep kan vara mycket hala, exempelvis nya rep, tunna rep med
liten diameter, rep med specialkonstruerad och/eller specialbehandlad mantel, blöta
rep etc. (läs manualen som medföljer repet).
5. Montering av UNIVERSO
- Fäst karbinen i infästningspunkten på selen.
- Enkelrep: trä in en repögla i en av repskårorna.
- Halv- och tvillingrep: trä in en repögla i var och en av de båda repskårorna.
Fäst öglan/öglorna på repet i karbinen och lås denna (den röda låsindikatorn ska
ej vara synlig).
6. Varning: före och vid användning
VERSO
VERSO hindrar inte automatiskt repet från att löpa genom bromsen. För att
hejda ett fall måste den som säkrar själv aktivt hindra repet från att löpa.
Håll alltid stadigt i den bromsande delen av repet.
Den klättrare som ansvarar för att säkra måste själv vara förankrad i
säkringspunkten innan han/hon säkrar eller firar ner en medklättrare.
- Använd helst handskar.
- Innan du använder UNIVERSO, testa hur den fungerar ihop med ditt rep så att du
kan bilda dig en uppfattning om bromsförmågan.
Vajer = 0 kN
Vajern är inte fjädrande.
VARNING! FARA! Använd inte vajern till att förankra dig själv med!
Karbin
Karbinen skall alltid användas med grinden stängd och låst.
Vibrationer och/eller friktion kan påverka låset och öppna karbinen. Karbinens
styrka minskas avsevärt när grinden är öppen.
Inget får komma i vägen för eller blockera karbinen. Hinder och yttre tryck kan
vara farligt.
VARNING, om du beslutar att använda karbinen och/eller din VERSO separat, se till
att läsa den tekniska specifikationen för varje enskild produkt på www.petzl.com
7. Säkra ledklättraren
VARNING! Vid lämnande av en säkring måste förstemans rep gå igenom
en riktande mellansäkring.
7A. Ge ut slack
Skjut repet i riktning mot VERSO och forma en ögla samtidigt som du håller i den
bromsande delen av repet. Dra sedan den slacka änden av repet genom VERSO
med den hand som är på klättrarens del av repet.
7B. Ta hem slack
Hämta hela tiden hem den slacka repdelen med den hand som är på klättrarens
sida. Dra repet genom VERSO med den hand som är på samma sidan som den
bromsande repdelen.
7C. Hejda ett fall
Dra den bromsande delen av repet bestämt nedåt.
8. Fira ner en klättrare vid
topprepsklättring
Ta med båda händerna tag i den bromsande delen av repet precis under VERSO.
Säkraren förflyttar händerna en taget. Håll alltid stadigt i den bromsande delen
av repet.
9. Säkra andreman med det rep som riktats
om genom toppankaret
Se kapitel 5: Montering av UNIVERSO.
Andremans rep måste gå igenom en riktande mellansäkring.
10. Rappellering
Fäst de två repen i VERSO på det sätt som visas i kapitel 5. Bromsa genom att hålla
fastare i de bromsande delarna av repen.
Vid flera rappelleringar, lämna systemet på plats i selen för att minimera risken att
tappa firningsbromsen.
Använd en oberoende firningsbackup (SHUNT eller självlåsande knop)
nedanför VERSO.
11. Justera bromsverkan
I de flesta fall, välj läge: den bromsande delen av repet ska gå genom
bromsskårorna (se kapitel 5).
I andra fall kan bromsverkan justeras efter behov och anpassas efter exempelvis
klättrarens vikt, repets tjocklek, användningsområde och väderförhållanden.
För att minska friktionen, låt repet löpa i omvänd riktning genom bromsen. Den
bromsande delen av repet löper över den sida av bromsen som är mittemot
bromsskårorna.
12. Justeringar
Du kan ändra riktningen på VERSO på karbinen i enlighet med din dominerande
hand.
För att ändra riktningen på VERSO på karbinen, använd en PZ1 skruvmejsel för att
ta bort plastdelen. Avlägsna de två skruvarna från plastdelen. Postionera VERSO i
den önskade riktningen. Stäng plastdelen. Sätt tillbaka och dra åt de två skruvarna.
Kontrollera att plastdelen glider lätt längs karbinens huvudaxel. Se till att det inte är
ett för stort glapp mellan plastdelen och karbinen.
Denna manöver ska endast göras om så är nödvändigt.
Borttagning och ditsättning av plastdelen görs under eget ansvar.
13. Allmän information
Livslängd / När produkten inte längre ska användas
För plast- och textilprodukter från Petzl är den maximala livslängden 10 år från
tillverkningsdatum. Obegränsad för metallprodukter.
OBS! I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle,
beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav,
vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil,
- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning,
- den inte klarar besiktningen. - du tvivlar på dess skick.
- du inte helt och hållet känner till dess historia,
- den blir omodern pga nya lagar, nya standarder, ny teknik eller är inkompatibel
med annan del i utrustningen osv..
Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida
bruk.
Produktbesiktning
Utöver den kontroll som ska göras före varje användning, SKALL en mer noggrann
besiktning utföras regelbundet av en kompetent person. Antalet besiktningar beror
på gällande lagstiftning och på vilket sätt och hur ofta produkten används. Petzl
rekommenderar minst en besiktning per år.
För att produkten ska vara spårbar är det viktigt att behålla alla märkningar och
etiketter.
Besiktningsprotokoll skall dokumenteras med följande innehåll: typ av utrustning,
modell, tillverkare, serienummer eller individnummer, tillverkningsdag,
inköpsdatum, första användningstillfälle, datum för nästa periodiska kontroll, ev.
problem/skador, kommentarer, namn och signatur på besiktningsmannen.
Se exemple på www.petzl.com eller på Petzls CD för PPE inspektion.
Förvaring, transport
Förvara produkten på en torr plats där den inte utsätts för UV-ljus, kemikalier,
extrema temperaturer osv.. Rengör och torka produkten om det behövs.
Förändringar, reparationer
Ändringar och reparationer utanför Petzls lokaler är ej tillåtna (undantaget
reservdelar).
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost,
modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller
felaktig användning.
Ansvar
PETZL ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ
av skada som uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.