beautypg.com

Multi-Contact MA065 User Manual

Page 3

background image

Advanced Contact Technology

6

1

0

D

7

© b

y Multi-Contact A

G, Switz

erland – MA065 – 10.2013, Inde

x b

, Global Communications – Sujeto a modificaciones / Subject to alterations

Fabricante/Producer:

Multi-Contact AG

Stockbrunnenrain 8

CH – 4123 Allschwil

Tel.

+41/61/306 55 55

Fax

+41/61/306 55 56

mail

[email protected]

www.multi-contact.com

(ill. 6)

Retire el contacto para fibra óptica en-

garzado. Antes de cambiar la posición

del posicionador, desbloquee el perno

de posicionamiento (

P)�

(ill. 6)

Remove the crimped optical fibre

contact from the pliers. If a new loca-

tor position is selected, the position-

ing pin (

P) must be unlocked before

repositioning.

Verificación del tamaño del
engarce

Check the crimp size

(ill. 7)

El tamaño del engarce debe verifi-

carse periódicamente. Para ello se

precisa un calibre cilíndrico liso de

Ø 1 mm (

D) que se suministra con

las tenazas. Fije la rueda (

S) en 1 mm

(pos. 0) y cierre las tenazas. En esta

posición es posible mover el calibre

entre los mandriles de engarce sin jue-

go. Si no es el caso, la desviación pue-

de determinarse con un ajuste preciso

de la rueda de ajuste. Si la desviación

es mayor o menor a 0,06 mm, contac-

te el suministrator de las tenazas.

(ill. 7)

The crimp size should be occasion-

ally checked. This requires a Ø 1 mm

gauge pin (

D) which is supplied with

the pliers. The size 1 mm (pos. 0) is

set on the knob (

S) and the pliers are

closed. In this position it must be pos-

sible to move the gauge pin between

the crimp mandrels without play. If

this is not the case, the size devia-

tion can be determined by the fine

adjustment of the setting knob. If the

deviation is plus or minus 0,06 mm,

the supplier of the pliers must be

contacted.