Powerfix Plug Hole Unblocker User Manual
Ab c d
Plug Hole Unblocker
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high
quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In
addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
Only use the product as instructed and only for the indicated field of application. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation with it.
Biztonsági tudnivalók
A gyerekekre ügyeljen, hogy ne játszhassanak az eszközzel.
Csak nyomásálló lefolyóknál használja a berendezést. A csavarozott csövek
nyomásállóbbak, mint az összecsúsztatottak. A rosszul ülő szifonokat támassza alá
a padlón. Különben a nyomás károsíthatja a szifont.
Távolítson el minden különálló részt, mint pl. szűrőt a medencéből és tömítse el a
tisztítandó cső minden nyílását, mint pl. a túlfolyókat egy nedves kendővel, vagy
hasonlóval. Ezzel megakadályozzuk a vízpumpálás által keltett spricceléses szen-
nyeződést.
Használat
Válassza ki a megfelelő svóharangot.
Igazítsa úgy a szívóharangot, hogy az a hengertől elfelé mutasson.
Tömítse el a tisztítandó cső minden nyílását, mint pl. a túlfolyókat egy nedves
kendővel, vagy hasonlóval (lásd A- ábra).
Tegye a berendezést az eldugult lefolyó fölé és hagyjon kb. 10 cm-nyi vizet
belefolyni (ld. B- ábra).
Emelje fel lazán a lefolyótisztító pumpát, majd húzza lefelé a markolatot, hogy a
henger felöltődjön vízzel (ld. C- ábra).
Nyomja a lefolyótisztító pumpát szorosan a lefolyóra úgy, hogy ne léphessen ki
több víz, majd nyomja erősen lefelé a markolatot (ld. D ábra).
Válassza le a lefolyótisztító pumpát és ellenőrizze, hogy a víz most már lefolyik-e.
Adott esetben ismételje meg az eljárást.
Tisztítás
Ne használjon agresszív vegyiszert vagy maró hatású tisztítószert. Ezek kikezdhetik
a felületet.
Egy nedves kendővel tisztítsa a készüléket.
Makacs szennyeződések esetén tegyen enyhe mosogatószert a megnedvesített
kendőre.
IAN 94254
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 12345) jako
dowód zakupu.
Utylizacja
Należy przestrzegać miejscowych przepisów.
Lefolyótisztító pumpa
Bevezető
Gratulálunk új készülékének vásárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett
döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel. Ebből a célból olvassa el
figyelmesen a következő használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket
csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Őrizze meg
jól ezt az útmutatót. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át
a teljes termékdokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék mosdó-, zuhanymedence- és fürdőkád- lefolyók és csövek tisztítására való.
A készülék kizárólag magánhasználatra készült. Ez a készülék kizárólag víznyomással
működik -vegyszer hozzáadása nélkül.
A csomag tartalma
1 lefolyótisztító pumpa
2 feltét (ø 60 mm, ø 140 mm)
1 használati útmutató
Usunąć z umywalki wzgl. zlewozmywaka, wanny lub brodzika wszystkie luźne
elementy, np. sitka zanieczyszczeń, i za pomocą mokrej ściereczki lub podobnego
przedmiotu uszczelnić wszystkie otwory w rurze przeznaczonej do czyszczenia,
np. otwory przelewowe.
Obsługa
Wybrać odpowiednią ssawkę.
Założyć ssawkę w taki sposób, aby skierowana była w stronę przeciwną do cylindra.
Za pomocą mokrej ściereczki lub podobnego przedmiotu uszczelnić wszystkie
otwory w rurze przeznaczonej do czyszczenia, np. otwory przelewowe (zob. rys. A).
Nałożyć urządzenie na zapchany odpływ i wlać ok. 10 cm wody (zob. rys. B).
Lekko unieść pompkę, a następnie pociągnąć uchwyt do góry, tak aby cylinder
napełnił się wodą (zob. rys. C).
Mocno docisnąć pompkę do odpływu, tak aby woda nie mogła się przedostawać,
i mocno wcisnąć uchwyt w dół (zob. rys. D).
Zdjąć pompkę i sprawdzić, czy woda spływa.
W razie potrzeby czynność powtórzyć.
Czyszczenie
Nie stosować agresywnych, chemicznych środków czyszczących lub środków do
szorowania.
Urządzenie czyścić wilgotną ściereczką.
W przypadku uporczywych zabrudzeń użyć ściereczki zwilżonej łagodnym
środkiem myjącym.
Serwis
Importer/adres punktu serwisowego: suki.international GmbH · Suki-Straße 1
D-54526 Landscheid / Niemcy · Tel. +49-6575-710 · E-Mail: [email protected]
Pompka do udrażniania rur
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup
produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapo-
znaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i
zgodnie z określonym zakresem zastosowania. Niniejszą instrukcję należy zachować.
Przekazując produkt innej osobie, należy również przekazać wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia odpływów i rur umywalek, bro-
dzików prysznicowych, wanien i zlewozmywaków. Urządzenie jest przeznaczone wyłącz-
nie do użytku prywatnego. Niniejsze urządzenie działa wyłącznie przy wykorzystaniu
ciśnienia wody – bez dodatku środków chemicznych.
Zawartość
1 Pompka do udrażniania rur
2 Nasadkami (ø 60 mm, ø 140 mm)
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenia należy używać wyłącznie w odpływach wytrzymałych na ciśnienie.
Rury połączone gwintowo są bardziej odporne na ciśnienie niż rury połączone
wtykowo. Niewłaściwie zamocowane syfony należy podeprzeć o podłoże. W prze-
ciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia syfonu wskutek nagłego wzrostu
ciśnienia.
Raise the plughole cleaning pump slightly and then pull the handle upwards, so that
the cylinder fills with water (see fig. C).
Now press the plughole cleaning pump firmly onto the plughole, so that no water
can escape, and push the handle forcefully downwards (see fig. D).
Release the plughole cleaning pump and check whether the water is now draining away.
Repeat the procedure if required.
Cleaning
Do not use any aggressive, chemical or abrasive cleaning agents.
Clean the device with a lightly moistened cloth.
For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
Service
Importer + service address: suki.international GmbH, · Suki-Straße 1
D-54526 Landscheid · Germany · Tel. +49-6575-710 · E-Mail: [email protected]
IAN 94254
For all inquiries about your product, please have your receipt
and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of
purchase.
Disposal
Please observe the regulations applicable in your area.
Intended use
This appliance is used for the cleaning of plugholes and pipes on washbasins, shower
trays, bathtubs and kitchen sinks. This appliance is solely intended for private use. This
appliance operates solely with water pressure - without the addition of chemicals.
Scope of delivery
1 Plug Hole Unblocker
2 Attachements (ø 60 mm, ø 140 mm)
1 Operating instructions
Safety instructions
Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the
appliance.
Only use the appliance with pressure-resistant plugholes and pipes. Pipes which are
screwed together are more pressure-resistant than pipes, which are inserted into
each other. Support any traps, which are seated inadequately, against the floor.
Otherwise the pressure force can damage the trap.
Remove all loose parts, such as for example dirt filters, from the basin or tray and
seal off, with a wet cloth or similar, any openings in the pipe which is to be cleaned,
e.g. any overflows. This prevents any dirt from escaping caused by splashing, which
may arise from the force of the water.
Operation
Select the appropriate suction cup.
Invert the suction cup so that this is facing away from the cylinder.
Seal off, with a wet cloth or similar, any openings in the pipe which is to be cleaned,
e.g. any overflows (see fig. A).
Place the appliance over the blocked plughole and allow approx. 10 cm of water
to flow in (see fig. B).
A
B
C
D
IAN 94254
PLUg HOLe UNBLOCkeR
PLUg HOLe UNBLOCkeR
Operation and Safety Notes
POmPkA DO
UDRAżNIANIA RUR
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ABfLUSSReINIgeR-PUmPe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PUmPA NA čISTeNIe
ODTOkOv
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LefOLyóTISZTíTó PUmPA
Kezelési és biztonsági utalások
PUmPA NA čIšTěNí ODPADů
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
94254_pow_Abflussreiniger_Pumpe_PL_HU_CZ_SK.indd 1
18.10.13 10:24