Powerfix ALUMINIUM INSECT SCREEN BLIND User Manual
Page 2
Q
Montaža
j
Pred montažo se prepričajte, da je vaša okenska špaleta primerna za ta izdelek in ne
presega maksimalnih dimenzij. Potrebujete okensko špaleto globine najmanj 6,5 cm. Po
potrebi naj vam pri montaži pomaga še neka druga oseba.
1. korak
Izmerite višino (H) in širino (B) vaše okenske špalete (glejte sl. A).
Pozor: Upoštevajte eventualne razlike v dolžini med levo in desno okensko špaleto.
2. korak
Aretirni letvi
3
, ki sta vtaknjeni v vodilni letvi
2
, na kasnejši strani odreza poravnano narav-
najte z robom profila. Od izmerjene višine H odštejte 6,5 cm in mero prenesite na vodilni le-
tvi
2
. Vodili odžagajte z žago za železo.
Pozor: Pazite na to da se aretirni letvi
3
ne
premakneta (glejte sl. B).
3. korak
Privojni vijak
13
z matico
13 a
montirajte v notranja dela zatičnega podnožja
14
. Notranji del
zatičnega podnožja
14
in zatično podnožje
15
staknite skupaj. Pazite na to, da vezica na
notranjem delu zatičnega podnožja
14
zdrsne v utor zatičnega podnožja
15
. Nato oba dela
staknite skupaj z vodilno letvijo
2
(glejte sl. C).
4. korak
Tkanino iz steklenih vlaken
1e
nekoliko in jo zavihajte čez kaseto roloja
1
, da tkanina
1e
ne more steči nazaj v kaseto roloja
1
. Po potrebi naj vam pomaga še neka druga oseba.
Prijemno letev
1d
snemite s tkanine iz steklenih vlaken
1e
. Prijemno letev
1d
zavrtite za
180° in jo zopet potisnite na tkanino iz steklenih vlaken
1e
(glejte sl. D).
5. korak
Demontirajte pokrov ohišja
1a
kasete roloja
1
na strani odreza (označen z nalepko dimen-
zije). Prijemno letev
1d
zložite skupaj s kaseto roloja
1
kot je prikazano na sl. E.
Pozor: Pazite na to, da sta prijemna letev
1d
in kaseta roloja
1
na strani odreza medse-
bojno poravnani. Zdaj kaseto roloja
1
in prijemno letev
1d
odrežite za dimenzijo B -1,5 cm
(glejte sl. E). Nato rezalne površine zbrusite s pomočjo pile.
Pozor: Kaseto roloja
1
se
lahko zaradi navijalne vzmeti skrajša na maksimalno 70 cm.
6. korak
Pokrov ohišja
1a
zopet montirajte na kaseto roloja
1
(glejte sl. F). Pazite na to, da nastavek
vodila, ki se nahaja na pokrovu ohišja
1a
, ter nastavek adapterja
1b
primeta v utor role s
tkanino. Privojni vijak
13
z matico
13 a
montirajte v oba pokrova ohišja (glejte sl. F).
7. korak
Vlečno vrvico
4
sestavite kot je prikazano na sl. G.
8. korak
Najprej potisnite vlečno vrvico
4
in nato še prijemni školjki
5
s pomičnima zapahoma
6
(z obeh strani) v za to predvideni utor prijemne letve
1d
. Krtačno tesnilo
8
prijemne letve
1d
skrajšajte za skupaj 5 cm. Potisnite zaporna klina
7
na obeh straneh prijemne letve
1d
v isti
utor, v katerem se nahaja krtačno tesnilo
8
(glejte sl. H).
9. korak
Zaključna pokrova
9
nataknite na prijemno letev
1d
(glejte sl. I).
10. korak
Vtaknite pritisni vzmeti
10
z vpenjalnima zatičema
11
v vdolbino pokrova ohišja
1a
in končna
pokrova
12
nataknite na kaseto roloja
1
(glejte sl. J).
Q
Obseg dobave
Opozorilo: Pri razpakiranju pazite na to, da montažnega materiala pomotoma ne vržete
stran. Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, ali je dobava popolna in so
izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju. Izdelka na noben način ne montirajte, če dobava ni
popolna.
1 kaseta roloja s prijemno letvijo in krtačnim tesnilom
1 pokrov ohišja kasete roloja (stran odreza)
2 vijaka za pokrov ohišja
1 tkanina iz steklenih vlaken
2 vodilni letvi
2 aretirni letvi
1 vlečna vrvica
2 prijemni školjki
2 pomična zapaha
2 zaporna klina
2 zaključna pokrova prijemne letve
2 pritisni vzmeti
2 vpenjalna zatiča
2 končna pokrova kasete roloja
2 pokrova vijakov za končni pokrov
4 privojni vijaki za kaseto roloja in vodilno letev
4 matice za privojni vijak
2 notranja dela zatičnega podnožja
2 pokrova vijakov za notranji del zatičnega podnožja
2 zatični podnožji
1 ročica
4 vijaki (alternativna montaža)
4 zatiči (alternativna montaža)
1 šestrobi inbus ključ
1 navodilo za montažo
Varnostna opozorila
J
OPOzOrilO!
ŽiVljenjska neVarnOst in neVarnOst
nesreč za Malčke in OtrOke! Otrok z embalažnim materialom in
izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve
zaradi embalažnega materiala in življenjska nevarnost zaradi strangulacije. Otroci po-
gosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
Ta izdelek ni igrača.
OPOzOrilO!
ŽiVljenjska neVarnOst! Med montažo, demontažo ali
čiščenjem se ne nagibajte predaleč skozi okno.
POzOr! neVarnOst POškOdb! Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani in
pravilno montirani. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli
lahko vplivajo na varnost in delovanje.
aluminijasti okenski rolo za zaščito pred mrčesom
Q
Uvod
Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno preberite navodilo
za montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka
tretjim jim dajte tudi dokumentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta izdelek je predviden za zaščito pred insekti, kot so muhe, v privatnih stanovanjskih prostorih.
Kakršnakoli drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in
lahko vodi do povzročitve poškodb in / ali škode na izdelku. Za škodo, nastalo pri nestrokovni
uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo.
Q
Opis delov
1
kaseta roloja
1a
pokrov ohišja kasete roloja (stran odreza)
1b
adapter (vgrajen v pokrov ohišja)
1c
vijak za pokrov ohišja
1d
prijemna letev
1e
tkanina iz steklenih vlaken
2
vodilna letev
3
aretirna letev
4
vlečna vrvica
5
prijemna školjka
6
pomični zapah
7
zaporni klin
8
krtačno tesnilo prijemne letve
9
zaključni pokrov prijemne letve
10
pritisna vzmet
11
vpenjalni zatič
12
končni pokrov kasete roloja
12 a
pokrov vijakov za končni pokrov
13
privojni vijak za kaseto roloja in vodilno letev
13 a
matica za privojni vijak
14
notranji del zatičnega podnožja
14 a
pokrov vijakov za notranji del zatičnega podnožja
15
zatično podnožje
16
ročica
17
vijaki (alternativna montaža)
18
zatiči (alternativna montaža)
19
šestrobi inbus ključ
20
varnostni navoj (vgrajen v pokrov ohišja (glejte sl. O))
Q
tehnični podatki
Največje dimenzije okenske špalete: 130 x 160 cm (Š x V)
Q
Gyártó / szerviz
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]
Az információk állása: 02 / 2011
Azon.-sz.: 022011-4
j
Oldja ki a biztosító csavart
20
az óramutató járásával ellentétes irányba történő félfor-
dulatos eltekeréssel.
Figyelem: Ne engedje el a hajtókart! A biztosító csavar
20
lát-
hatóan megjelenik. Tekerjen tovább ugyanabban az irányban 5 fordulatot. A sikeres
megfeszítés után pattintassa be újra óvatosan a biztosító csavart
20
az óramutató já- rásának
az irányába történő félfordulatos tekerés által.
Figyelem: A hajtókart ne nyomja eről-
tetve.
Utalás: A felgöngyölító rugónak a meximális feszültségre hozásához az előre beállított
23 fordulatos megfeszítést összesen 7 fordulatos az óramutató járásával ellentétes irányú
tekeréssel megtoldhatja (30 fordulat) (lásd az O ábrát).
a felgöngyölítő rugónak túl erős megfeszítés esetén történő meglazítása:
j
Ebből a célból oldja ki a biztosító csavart
20
az óramutató járásával ellentétes irányba
történő félfordulatos eltekeréssel.
Figyelem: Ne engedje el a hajtókart! Húzza ki a
biztosító csavart
20
a hajtókarral kb. 2 cm-nyire és fogja meg a hüvelykujjával és a mu-
tató ujjával a biztosító csavart
20
.
Figyelem: Semmiképpen se engedje el a biztosító
csavart
20
, mivel abban az esetben a fegöngyölítő rugó teljesen feszültségmentessé válik.
j
A rugó meglazításához tekerje a hajtókart a kívánt számú fordulattal az óramutató járá-
sának az irányába. A rugót az előre beállított állapotában max. 7 fordulattal tudja
meglazítani. Az elvégzett meglazítás után vezesse vissza a biztosító csavart
20
óvatosan
a rolótokba és reteszelje azt az óramutató járásával ellentétes irányban történő félfor-
dulatos tekeréssel (lásd az O ábrát).
Figyelem: A hajtókart ne nyomja erőltetve!
Utalás: Ha a biztosító csavar az ujjai közül mégis kicsúszna, akkor a felgöngyölítő rugót
„A felgöngyölítő rugó megfeszítése“ bekezdésben leírtak szerint újra meg kell feszítse.
Q
tisztítás és ápolás
J
Semmiképpen se használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket.
j
Tisztítsa a z üvegrost szövetet és a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesített tör-
lőkendővel.
j
Esetleg használjon erre a célra egy enyhe tisztítószert.
Q
szerelés videó
Szerelés videó a www.feinheim.de alatt
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból
állnak. Mentesítse azokat a helyi újraértékesítési tartályokba.
A kiszolgált bútordarab mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivata-
lánál tudhatja meg.
8 lépés
Előbb tolja a húzó zsinort
4
és utána a fogantyú kagylókat
5
a tolóreteszekkel
6
(a két
oldalról) a fogantyúléc
1d
arra való hornyába. Rövidítse meg a fogantyúléc
1d
kefetömíté-
sét
8
összesen 5 cm-el. Tolja a záró kampókat
7
a fogantyúléc
1d
mindkét oldaláról
ugyanabba a horonyba amelyben a kefetömítés
8
található (lásd a H ábrát).
9 lépés
Illessze a lezáró kupakokat
9
a fogantyú lécre
1d
(lásd az I ábrát).
10 lépés
Dugja a szorító rugókat
10
a rögzítő csapokkal
11
a rolótok háza fedelének
1a
a mélye-
désébe és illessze a lezáró kupakokat
12
a rolótokra
1
(lásd a J ábrát).
Utalás: A következő munkalépésekhez vegye ígénybe egy második személy segítségét,
aki a rovarvédő ablakrolónak az ablak bélésfalába való beszerelésénél segíti.
11 lépés
Illessze be a rolótokot
1
az ablak bélésfalába és rögzítse a tokot úgy, hogy a rolótokon
1
található rögzítő csavarokat
13
az imbuszkulccsal
19
meghúzza. Utána illessze rá a lezáró-
kat
12 a
(lásd a K ábrát).
12 lépés
Illessze be a vezetősíneket
2
felül a rolótokba
1
és szorítsa be a vezetősíneket
2
az ablak
bélésfalába. Rögzítse a síneket úgy, hogy a a rögzítő elemeknél a rögzítő csavarokat
13
az
imbuszkulccsal
19
meghúzza. Utána tegye fel a csavarsapkákat
14 a
(lásd az L ábrát).
Q
a roló rögzítése, felnyitása és lezárása
Ha a rolót egészen lehúzzák, a záró kampók
7
beakadnak. A roló kioldásához, nyomja
azt enyhén le- és kifelé. A záró kampók kioldódnak és a rolót fel lehet nyitni, lásd az M (I) ábrát.
Ha beszerelt állapotban a fogantyúkat kifelé tolják a roló rögzítődik. Ha a fogantyúkat újra
befelé tolják, a roló szabaddá válik. A rolót bármely tetszés szerinti helyzetben rögzíteni lehet,
lásd az M (II) ábrát.
Q
alternativ felszerelés (csavarozással)
Sie können dAz ablak-rolót az ablak bélésfalába be is csavarozhatja (lásd az N ábrát).
j
Ehhez végezze el az 1-től 11-ig lépés mindegyikét. Utána mérjen ki a felső és az alsó
végektől kiindulva kb. 12 cm-es szakaszokat és jelölje meg a vezetősíneken
2
a fúrások
helyét.
j
Vegye le a vezetősíneket
2
még egyszer és fúrjon egy 4 mm-es fúróval lyukakat a vezető-
sínekbe
2
.
j
Jelölje meg az ablak bélésfalán is a fúrások helyét és fúrja ki azokon is a lyukakat egy
ø 6 mm-es kőfúróval. Tisztítsa meg a kifúrt lyukakat és helyezze beléjük a tipliket
18
.
j
Utána illessze a K ábra szerint a vezetősíneket
2
újra a bélésfalba és rögzítse azokat
a csavarokkal
17
.
a felgöngyölítő rugó beállítása:
Utalás: Olvassa el figyelmesen ezt a lépést és nézze meg alaposan az O ábrát.
a felgöngyölítő rugó megfeszítése:
A rovarvédő ablak-rolót gyárilag 23 hajtókar tekerésre állították be. Ha az Ön számára ez
a beállítás túl kevés, a felgöngyölítő rugó megfeszítését megnövelheti. Ehhez járjon el a követke-
zőképpen:
ViGYÁzat! sÉrÜlÉsVeszÉlY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlenül és szak-
szerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A
sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciókat.
Q
szerelés
j
A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, az ablakának a bélésfala alkalmas e ehhez
a termékhez és hogy az a maximális méreteket nem lépi túl. A bélésfal mélysége irányában
min. 6,5 cm-re van szüksége. A felszerelésnél esetleg vegye ígénybe egy másik személy
segítségét.
1 lépés
Mérje meg az ablaka bélésfalának a magasságát (H) és szélességét (B) (lásd az A ábrát).
Figyelem: Vegye figyelembe az ablak bélésfalának a baloldali és a jobboldali hosszúsága
közötti esetleges külömbséget.
2 lépés
Igazítsa a rögzítő léceket
3
, amelyek a vezetősínekbe
2
vannak betolva a későbbi vágási
oldalon hézagmentesen a profil szélhez. Vonjon ki a mért H magasságból 6,5 cm-t és jelölje
a meg azt a méretet a vezető síneken
2
. Vágja a síneket arra a méretre.
Figyelem: Ügyeljen
arra, hogy a rögzítő lécek
3
ne csússzanak el (lásd a B ábrát).
3 lépés
Szerelje a rögzítő csavart
13
az anyával
13 a
rögzítő elem belső részébe
14
. Illessze össze
egymással a rögzítő elem belső részét
14
és a rögzítő elemet
15
. Ügyeljen arra, hogy a
rögzítő elem belső részen
14
található nyúlvány a rögzítő elemen
15
található horonyba
becsússzon. Utána illessze össze a két részt a vezetősínnel
2
(lásd a C ábrát).
4 lépés
Húzza ki az üvegrost szövetet
1e
egy keveset és tekerje azt a rolótok
1
köré, hogy a szö-
vet
1e
ne tudjon a rolótokba
1
visszatekerődni. Esetleg vegye ígénybe egy másik személy
segítségét. Most húzza le a fogantyúlécet
1d
az üvegrost szövetről
1e
. Forgassa el a fogan-
tyúlécet
1d
180°-al és tolja azt újra az üvegrost szövetre
1e
(lásd a D ábrát).
5 lépés
Szerelje le a rolótok
1
házának a fedelét
1a
a vágási oldalon (méretet jelző öntapadós
címkével megjelölve). Igazítsa össze a fogantyú lécet
1d
, ahogyan azt az E ábra mutatja, a
rolótokkal
1
.
Figyelem: Ügyeljen arra, hogy a fogantyú léc
1d
és a rolótok
1
a vágási
oldalon hézagmentesen igazódjanak egymáshoz. Most vágja le a rolótokot
1
és a fogantyú
lécet
1d
a B -1,5 cm-es méretre (lásd az E ábrát). Végül sorjázza le a vágási éleket egy re-
szelővel. Figyelem: A rolótokot
1
a felgöngyölítő rugó miatt max. 70 cm-re lehet lerövidíteni.
6 lépés
Szerelje a rolótok házának a fedelét
1a
újra a rolótokra
1
(lásd az F ábrát). Ügyeljen
arra, hogy a ház fedelén
1a
található vezetés nyúlványa, valamint az adapter
1b
nyúlványa
az üvegrost szövet-roló hornyába jussanak. Szerelje a rögzítő csavart
13
az anyával
13 a
a
két rolótok ház fedelébe (lásd az F ábrát).
7 lépés
Szerelje össze a húzó zsinort
4
úhy, ahogyan azt a G ábra mutatja.
Q
Műszaki adatok
Az ablak-bélésfal max. méretei: 130 x 160 cm (sz x ma)
Q
a szállítmány tartalma
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy véletlenül szerelő anyagokat ne dobjon el.
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség, valamint a
termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota szempontjából. Semmiesetre se szerelje
fel a terméket, ha a szállítmány nem teljes.
1 rolótok fogantyú léccel és kefetömítéssel
1 rolótok házának a fedele (vágási oldal)
2 csavar a rolótok ház fedele számára
1 üvegrostszövet
2 vezetősín
2 rögzítő léc
1 húzó zsinor
2 fogantyú kagyló
2 tolóretesz
2 záró kampó
2 fogantyúléc lezáró kupak
2 szorító rugó
2 rögzító csap
2 rolótok lezáró
2 csavarsapka a lezáró számára
4 rögzítő csavar rolótok és vezetősín számára
4 anya a rögzítő csavar számára
2 rögzítő elem belső rész
2 csavarsapka a rögzítő elem belső rész számára
2 rögzítő elem
1 hajtókar
4 csavar (alternativ felszereléshez)
4 tipli (alternativ felszereléshez)
1 imbuszkulcs
1 Szerelési útmutató
biztonsági tudnivalók
J
FiGYelMeztetÉs!
Élet – És balesetVeszÉlY kisGYere-
kek És GYerekek szÁMÁra! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nlkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által
fulladásveszély és stranguláció általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől. Ez a termék nem játékszer.
FiGYelMeztetÉs!
ÉletVeszÉlY! A felszerelés, leszerelés vagy tisztítás alkal-
mával ne hajoljon ki túl nagyon az ablakon.
alu szúnyoghálós ablakredőny
Q
bevezetés
Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő
szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze
meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes doku-
mentációt is.
Q
rendeltetésszerű használat
Ez az árucikk privát lakrészeken rovarokkal mint pld. legyekkel szembeni védelemre készült.
Az előbb leírttól eltérő alkalmazás vagy a termék megváltoztatása nem engedélyezett és
sérülésekhez és / vagy a termék megkárosodásához vezethet. A rendeltetésétől eltérő alkal-
mazásból származó károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari elkelmazásra készült.
Q
a részek megnevezése
1
rolótok
1a
rolótok fedél (vágási oldal)
1b
adapter (a rolótok fedelére szerelve)
1c
csavar a rolótok fedél számára
1d
fogantyúléc
1e
üvegrost szövet
2
vezetősín
3
rögzítő léc
4
húzó zsinor
5
fogantyú kagyló
6
tolóretesz
7
záró kampó
8
fogantyúléc kefetömítés
9
fogantyúléc lezáró kupak
10
szorító rugó
11
rögzítő csap
12
rolótok lezáró
12 a
csavarsapka a lezáró számára
13
rögzítő csavar rolótok és vezetősín számára
13 a
rögzítő csavar anyája
14
rögzítő elem belső rész
14 a
csavarsapka a rögzítő elem belső rész számára
15
rögzítő elem
16
hajtókar
17
csavarok (alternativ felszereléshez)
18
tiplik (alternativ felszereléshez)
19
imbuszkulcs
20
biztosító csavar (a rolótok fedelébe szerelve (lásd az O ábrát))
Q
Video montażowe
Video montażowe na stronie internetowej www.feinheim.de
Q
Usuwanie do odpadów
Opakowanie i materiał pakunkowy składają się wyłącznie z materiałów przyjaznych
dla środowiska naturalnego. Usuwaj je do lokalnych pojemników recyklingowych.
O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się w zarządzie gminy
lub miasta.
Q
Producent / serwis
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Telefon serwisowy: +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]
Stan informacji: 02 / 2011
Numer identyfikacyjny: 022011-4
j
Należy ponownie usunąć prowadnice
2
i wywiercić wiertłem 4 mm otwory w pro-
wadnicach
2
.
j
Na ościeży okiennej należy również oznakować miejsca na odwierty i wywiercić otwory
wiertłem do kamienia ø 6 mm. Należy oczyścić otwory i założyć kołki
18
.
j
Należy następnie założyć prowadnice
2
, w sposób pokazany na rys. K, do ościeży
okiennej i przymocować ją śrubami
17
.
Ustawienie sprężyny do rolowania:
Wskazówka: Należy uważnie przeczytać niniejszy krok roboczy oraz dokładnie zapo-
znać się z rysunkiem O.
napinanie sprężyny do rolowania:
Roleta okienna do ochrony przed owadami jest ze strony fabrycznej wstępnie ustawiona z
23 obrotami korby. O ile wstępne naprężenie jest za małe, można je zwiększyć za pomocą
sprężyny do rolowania. Należy tutaj postępować w sposób następujący:
j
Należy zwolnić gwint zabezpieczający
20
o pół obrotu w kierunku przeciwnym do kie-
runku ruchu wskazówek zegara.
Uwaga: Nie należy wypuścić korby! Gwint zabez-
pieczający wyłania się widocznie. Następnie należy dalej obracać korbą w tym samym
kierunku 5 obrotów. Po osiągnięciu napięcia, gwint zabezpieczający
20
musi po
ostrożnym dokonaniu połowy obrotu w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara, ponownie zaskoczyć.
Uwaga: Nie należy wywierać nacisku!
Wskazówka: Do wstępnie ustawionych 23 obrotów można w całości dodać 7 ob-
rotów w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby sprężyna do
rolowania osiągnęła maksymalne napięcie (30 obrotów) (zobacz rys. O).
Obniżenie napięcia sprężyny przy zbyt mocnym napięciu:
j
W tym celu należy najpierw zwolnić gwint zabezpieczający
20
, wykonując pół obrotu
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
Uwaga: Nie należy
wypuścić korby! Gwint zabezpieczający
20
należy wyciągnąć korbą ok. 2 cm i następ-
nie uchwycić kciukiem oraz palcem wskazującym gwint zabezpieczający
20
.
Uwaga: W żadnym wypadku nie należy puścić gwint zabezpieczający
20
mogło by
to doprowadzić do całkowitego odprężenia sprężyny do rolowania.
j
Teraz należy dokonać wymagane obroty w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara, aby rozprężyć sprężynę. We wstępnie ustawionym stanie można
rozprężyć sprężynę o maks. 7 obrotów. Po rozprężeniu należy ostrożnie wprowadzić
gwint zabezpieczający
20
do kasety na roletę oraz zablokować go przez dokonanie
połowy obrotu w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara (zobacz
rys. O).
Uwaga: Nie należy wywierać nacisku! Wskazówka: O ile pomimo
wszystko gwint zabezpieczający wysunie się z palców, należy ponownie napiąć sprę-
żynę do rolowania w sposób opisany w akapicie „Napinanie sprężyny do rolowania”.
Q
Czyszczenie oraz konserwacja
J
W żadnym wypadku nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących.
j
Proszę czyścić tkaninę z włόkna szklanego oraz ramę za pomocę nie strzępiącej się,
lekko zwilżonej ścierki.
j
Użyj ewentualnie łagodnego środka czyszczącego.
krok 6
Należy ponownie zamontować pokrywę obudowy
1a
na kasetę na roletę
1
(zobacz rys. F).
Należy przy tym zwracać uwagę, aby nosek prowadzenia znajdujący się na pokrywie
obudowy
1a
oraz nosek adaptera
1b
wszedł w rowek rolki tkaniny z włókna szklanego.
Śruby zaciskowe
13
oraz nakrętki
13 a
należy zamontować w obydwie pokrywy obudowy
(zobacz rys. F).
krok 7
Sznurek do pociągania
4
należy zmontować razem w sposób podany na rysunku G.
krok 8
Najpierw należy wsunąć sznurek do pociągania
4
oraz następnie oprawy uchwytów
5
z zasuwami
6
(z każdej strony) do przewidzianych do tego rowków w listwie uchwytu
1d
.
Należy skrócić uszczelkę szczotkową
8
listwy uchwytu
1d
w całości o 5 cm. Należy nasunąć
haki zakończeniowe
7
na obydwie strony listwy uchwytu
1d
w ten sam rowek, w którym
usytuowana jest uszczelka szczotkowa
8
(zobacz rys. H).
krok 9
Należy nałożyć zaślepki
9
na listwę uchwytu
1d
(zobacz rys. I).
krok 10
Sprężyny naciskowe
10
należy włożyć z bolcami zaciskowymi
11
we wgłębienia w pokrywie
obudowy
1a
i nałożyć końcówki
12
na kasetę na roletę
1
(zobacz rys. J).
Wskazówka: Do kolejnych kroków roboczych należy zasięgnąć pomocy drugiej osoby,
która będzie pomocna przy montażu rolety okiennej chroniącej przed owadami w ościeży
okiennej.
krok 11
Kasetę na roletę
1
należy zacisnąć w ościeży okiennej i ustalić ją, dokręcając śruby zaci-
skowe
13
na kasecie na roletę
1
za pomocą klucza imbusowego
19
. Następnie należy
nałożyć osłony
12 a
(zobacz rys. K).
krok 12
Prowadnice
2
należy usytuować u góry w kasecie na roletę
1
i zacisnąć prowadnice
2
do ościeży okiennej. Należy ustalić szyny, dokręcając śruby zaciskowe
13
na stopkach zacisko-
wych za pomocą klucza imbusowego
19
. Następnie należy nałożyć osłony
14 a
(zobacz
rys. L).
Q
blokowanie rolety, otwieranie oraz zamykanie
Gdy roleta zostanie całkowicie pociągnięta w dół, haki zamykające
7
zahaczają się. Aby
zwolnić roletę, należy ją lekko nacisnąć w dół oraz na zewnątrz. Haki zamykające zostają
zwolnione i roleta może zostać otwarta, zobacz rys. M (I).
Gdy uchwyty w zabudowanym stanie zostaną przesunięte na zewnątrz, roleta jest ustalona.
Gdy uchwyty zostaną ponownie przesunięte do wewnątrz, roleta jest wolna. Roleta może
zostać nastawiona w każdej dowolnej wysokości, zobacz rys. M (II).
Q
Montaż alternatywny (ze śrubami)
Roletę okienną można również przyśrubować w ościeży okiennej (zobacz rys. N).
j
W tym celu należy przeprowadzić wszystkie kroki robocze od 1 do 11. Po czym należy
odmierzyć od górnej strony oraz od dolnej strony po ok. 12 cm oraz oznakować na
prowadnicach
2
miejsce na odwierty.
nie doceniają niebezpieczeństw. Trzymaj stale dzieci z daleka od produktu. Produkt ten
nie jest zabawką.
Ostrzeżenie!
zaGrOżenie żYCia! Podczas montażu, demontażu oraz
czyszczenia nie należy wychylać się za daleko przez okno.
OstrOżnie! niebezPieCzeŃstWO ObrażeŃ CiaŁa! Upewnij się, że
wszystkie części są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W przypadku niepra-
widłowego montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone części
mogą wpłynąć na bezpieczeństwo i funkcjonowania produktu.
Q
Montaż
j
Przed montażem należy się upewnić, że ościeże okienne przystosowane jest do niniej-
szego produktu i nie przekracza maksymalnych wymiarów. Do montażu wymagana jest
głębokość ościeży min. 6,5 cm. Podczas montażu, o ile zajdzie potrzeba należy zasię-
gnąć pomocy osoby drugiej.
krok 1
Należy zmierzyć wysokość (H) oraz szerokość (B) ościeży okiennej (zobacz rys. A).
Uwaga: Należy wziąść pod uwagę ewentualne rozbieżności w długości pomiędzy lewą
oraz prawą stroną ościeży okiennej.
krok 2
Listwy blokujące
3
, wsunięte w prowadnice
2
należy nakierować na późniejszą stronę
cięcia równo z krawędzią profila. Od zmierzonej wysokości H należy odjąć 6,5 cm i prze-
nieść wymiar na prowadnice
2
. Szyny należy przyciąć za pomocą piły do żelaza.
Uwaga: Należy przy tym uważać, aby listwy blokujące
3
nie uległy przesunięciu (zobacz
rys. B).
krok 3
Należy zamontować śrubę zaciskową
13
z nakrętką
13 a
do elementu wewnętrznego stopki
zaciskowej
14
. Należy razem złożyć element wewnętrzny stopki zaciskowej
14
ze stopką
zaciskową
15
. Należy przy tym zwracać uwagę, aby nakładka na elemencie wewnętrznym
stopki zaciskowej
14
weszła w rowek w stopce zaciskowej
15
. Obydwie części należy na-
stępnie złożyć razem z prowadnicą
2
(zobacz rys. C).
krok 4
Należy wyciągnąć nieco tkaninę z włókna szklanego
1e
i owinąć ją o kasete na roletę
1
,
tak aby tkanina
1e
nie mogła w kasecie na roletę
1
biec z powrotem. W razie potrzeby
należy zasięgnąć pomocy drugiej osoby. Teraz należy wysunąć listwę uchwytu
1d
z tkaniny
z włókna szklanego
1e
. Listwę uchwytu
1d
należy obrócić o 180° i ponownie ją nasunąć
na tkanię z włókna szklanego
1e
(zobacz rys. D).
krok 5
Należy odmontować pokrywę obudowy
1a
kasety na roletę
1
po stronie cięcia (oznako-
wana paskiem pomiarowym). Listwę uchwytu
1d
należy złożyć razem z kasetą na roletę
1
,
jak pokazano na rysunku E.
Uwaga: Należy przy tym zwracać uwagę, aby listwa uchwy-
tu
1d
oraz kaseta na roletę
1
były po stronie cięcia równo ze sobą ułożone. Następnie
należy przyciąć kasetę na roletę
1
oraz listwę uchwytu
1d
na wymiar B -1,5 cm (zobacz
rys. E). Obrzeże należy następnie opiłować pilnikiem.
Uwaga: Kaseta na roletę
1
może
zostać skrócona, ze względu na sprężyny do rolowowania, na maks. 70 cm.
19
Klucz imbusowy
20
Gwint zabezpieczający (zainstalowany na pokrywie obudowy (zobacz rys. (O))
Q
dane techniczne
Maks. wymiar ościeży okiennej: 130 x 160 cm (szer. xwys.)
Q
zakres dostawy
Wskazówka: Przy rozpakowywaniu produktu zwróć uwagę na to, żeby przez przeoczenie
nie wyrzucić materiału montażowego. Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres do-
stawy pod względem kompletności oraz nienagannego stanu produktu i wszystkich części.
W żadnym wypadku nie montuj produktu, jeżeli zakres dostawy nie jest kompletny.
1 Kaseta na roletę z listwą uchwytu oraz uszczelką szczotkową
1 Pokrywa obudowy, kaseta na roletę (strona nacięta)
2 Śruby do pokrywy obudowy
1 Tkanina z włókna szklanego
2 Prowadnice
2 Listwy blokujące
1 Sznurek do pociągania
2 Oprawy uchwytu
2 Zasuwy
2 Haki zamykające
2 Zaślepki, listwa uchwytu
2 Sprężyny naciskowe
2 Bolce zaciskowe
2 Końcówki, kaseta na roletę
2 Osłony śrub do końcówek
4 Śruby zaciskowe do kasety na roletę oraz prowadnicę
4 Nakrętki do śrub zaciskowych
2 Elementy wewnętrzne stopki zaciskowej
2 Osłony na śruby do elementów wewnętrznych stopki zaciskowej
2 Stopki zaciskowe
1 Korba
4 Śruby (montaż alternatywny)
4 Kołki (montaż alternatywny)
1 Klucz imbusowy
1 Instrukcja montażu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
J
Ostrzeżenie!
niebezPieCzeŃstWO UtratY życia i
niebezPieCzeŃstWO nieszCzĘŚliWeGO WYPadkU dla
MaŁYCH dzieCi i dzieCi! Nie pozostawiaj nigdy dzieci bez nadzoru
z materiałem opakowania i z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materia-
łem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci często
SI
SI
SI
HU
HU
HU
HU
HU
HU
PL
PL
PL
PL
PL
61065_Insektenschutz-Fensterrollo_Content_LB4.indd 2
25.02.11 15:01