beautypg.com

Legrand TM8USB4 User Manual

Pass & seymour, Instrucciones en español, Instructions en français

background image

No: 341052 – 07/13

Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: TM8USB4

Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China

Pass & Seymour

®

Quad USB Charger 4.2A

Chargeur USB 4,2 A Quad

Cargador USB Quad de 4.2 A

Installation Instructions • Notice d’Installation • Instrucciones de Instalación

860.233.6251

1.877.BY.LEGRAND

www.legrand.us

www.legrand.ca

341052 – 07/13

© Copyright 2013 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2013 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2013 Legrand Todos los derechos reservados.

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!

CAUTION:

• To prevent severe shock or electrocution, always

turn power OFF at the service panel before

working with wiring.

• Use this device with copper or copper-clad wire.

Do not use with aluminum wire.

• Must be installed in accordance with National and

Local electrical codes.

• Use appropriate Class 2 connectors with

interconnecting cables.

• Outlets are not intended to support devices or

appliances. Do not hang devices by charging cord.

WARNING: IMPROPER WIRING OF ANY

ELECTRICAL DEVICE CAN CAUSE SERIOUS

INJURY OR DEATH. THESE WIRING DEVICES

SHOULD BE INSTALLED BY AN ELECTRICIAN OR

OTHER QUALIFIED PERSON.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION :

• Pour éviter tout choc électrique ou une

électrocution, coupez toujours l’électricité au

niveau du panneau d’alimentation avant de

commencer à câbler.

• Utilisez ce dispositif avec des fils en cuivre

ou cuivrés. Ne l’utilisez pas avec des fils en

aluminium.

• Doit être installé conformément aux codes locaux

et nationaux de l’électricité.

• Utilisez des connecteurs de classe 2 appropriés

avec des câbles d’interconnexion.

• Les sorties ne sont pas conçues pour le support

de dispositifs ou d’appareils électroménagers.

Ne pas suspendre les appareils par le cordon de

chargement.

AVERTISSEMENT : LE CÂBLAGE INCORRECT DE

TOUT DISPOSITIF ÉLECTRIQUE PEUT CAUSER

DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.

CES DISPOSITIFS DE CÂBLAGE DOIVENT ÉTRE

INSTALLÉS PAR UN ÉLECTRICIEN OU UNE

PERSONNE QUALIFIÉE.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

PRECAUCIÓN:

• Para evitar serios electrochoques o electrocución,

siempre APAGUE el suministro eléctrico en el

panel de servicio antes de trabajar con los cables.

• Utilice este dispositivo con alambres de cobre

o revestidos de cobre. No usar con cables de

aluminio.

• Se debe instalar de acuerdo con los códigos

eléctricos nacionales y locales.

• Utilice conectores de Clase 2 adecuados con

cables de interconexión.

• Las salidas no tienen el objeto de admitir

dispositivos o electrodomésticos. No use el cable

de carga para colgar los dispositivos.

ADVERTENCIA: EL CABLEADO INCORRECTO DE

UN DISPOSITIVO ELÉCTRICO PUEDE CAUSAR

LESIONES GRAVES O AÚN LA MUERTE. UN

ELECTRICISTA U OTRA PERSONA COMPETENTE

DEBE INSTALAR ESTOS DISPOSITIVOS DE

CABLEADO.

DESCRIPTION: This device is a USB charger. The USB ports provide 4.2A total DC power at

5 volts for charging USB devices. USB ports are for charging purposes only and are not intended

for data transfer.
DIRECTIONS:

1. Disconnect power to circuit by removing fuse

or turn circuit breakers OFF before installing.

Before wiring verify that power has been

removed by testing with a circuit tester at the

outlet box. This device must be powered by

a single branch circuit.

2. To replace existing device, remove wall plate

and pull device from box. If new installation,

skip to step 5.

3. Label wires connected to existing device.

4. Disconnect existing device.

5. Strip wires to length of 1⁄ 2" using gauge

located on device strap. Use #10 - #14 AWG

solid or stranded wire.

6. Install device per corresponding wiring

diagram. See Figure 1.

7. Torque terminal screws to 12-14

inch-pounds.

8. Mount the device to a minimum 3" x 2"

wall box.

9. Attach wall plate, then restore power

to circuit.

DESCRIPTION : Cet appareil est un chargeur USB. Les ports USB

fournissent un courant total en c.c. de 4,2 A à 5 V aux dispositifs de

chargement USB. Les ports USB sont destinés aux besoins de recharge et

ne sont pas conçus pour le transfert de données.
INSTRUCTIONS :

1. Coupez l’alimentation du circuit en retirant le fusible ou en ouvrant les

disjoncteurs (OFF/ARRÊT) avant de commencer l’installation. Avant

de commencer le cablage, vérifier que l’alimentation a été coupée en

testant les fils avec un contrôleur au niveau de la boîte murale. Ce

dispositif doit être alimenté par un seul circuit de dérivation.

2. Pour remplacer un dispositif existant, retirez la plaque murale, puis

retirez le dispositif de la boîte. S’il s’agit d’une nouvelle installation,

passez à l’étape 5.

3. Étiquetez les fils reliés au dispositif actuel.

4. Déconnectez le dispositif actuel.

5. Dénudez les fils sur 12 mm (0,5 po) en utilisant le gabarit reproduit

à l’arrière du dispositif. Utilisez un fil plein ou multibrins avec un

AWG n° 10 - 14.

6. Installez le dispositif comme montré au schéma de principe de

l’illustration 1.

7. Les vis des bornes doivent être serrées à un couple de 12 à 14 in-Lb.

8. Montez le dispositif sur un boîtier mural d’un minimum de 7,6 x 5,1 cm

(3 x 2 po).

9. Remontez la plaque murale, puis remettez le circuit sous tension.

DESCRIPCIÓN: Este dispositivo es un cargador USB. Los puertos USB

proveen una fuente de alimentación de corriente continua total de 4.2 A a

5 voltios para cargar dispositivos USB. Los puertos USB sirven solamente

para cargar y no tienen el objeto de transferir datos.
INSTRUCCIONES:

1. Desconecte el suministro eléctrico al circuito retirando el fusible o

apagando los cortacircuitos antes de instalar. Antes de comenzar con

el cableado, utilice un probador de circuitos en la caja de salida para

verificar que el suministro esté desconectado. Este dispositivo debe

estar alimentado con un único circuito derivado.

2. Para reemplazar un dispositivo existente, retire la placa de pared y

saque el dispositivo de la caja. Si es una instalación nueva, pase al

paso 5.

3. Marque los cables conectados al dispositivo existente.

4. Desconecte el dispositivo existente.

5. Desforre los cables a una longitud de 1/2 pulg. utilizando el indicador

situado en la correa del dispositivo. Utilice cable calibre 10/14 AWG

sólido o trenzado.

6. Instale el dispositivo según el diagrama de cableado. Figura 1.

7. Ajuste los tornillos del terminal un par de torsión de 12 a 14 pulg.-lb.

8. Monte el dispositivo en una caja de pared de 7,6 x 5 cm (3 x 2 pulg.)

como mínimo.

9. Instale la placa de pared, luego restaure el suministro eléctrico

al circuito.

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

Figure 1/Illustration 1/Figura 1

This manual is related to the following products: