beautypg.com

Legrand NTL81TR User Manual

Pass & seymour

background image

No: 341068 – 11/13

Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: NTL81TR

Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China

Pass & Seymour

®

Tamper-Resistant Single Outlet with Nightlight

Sortie

simple

inviolable avec veilleuse

Tomacorriente

solo

resistente a las alteraciones con luz de noche

Installation Instructions • Notice d’Installation • Instrucciones de Instalación

860.233.6251

1.877.BY.LEGRAND

www.legrand.us

www.legrand.ca

341068 – 11/13

© Copyright 2013 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2013 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2013 Legrand Todos los derechos reservados.

READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!

CAUTION:

• To prevent severe shock or electrocution, always

turn power OFF at the service panel before working

with wiring.

• Use this device with copper or copper-clad wire. Do

not use with aluminum wire.

• Must be installed in accordance with National and

Local electrical codes.

WARNING: IMPROPER WIRING OF ANY

ELECTRICAL DEVICE CAN CAUSE SERIOUS

INJURY OR DEATH. THESE WIRING DEVICES

SHOULD BE INSTALLED BY AN ELECTRICIAN OR

OTHER QUALIFIED PERSON.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION :

• Pour éviter tout choc électrique ou une électrocution,

coupez toujours l’électricité au niveau du panneau

d’alimentation avant de commencer à câbler.

• Utilisez ce dispositif avec des fils en cuivre ou

cuivrés. Ne l’utilisez pas avec des fils en aluminium.

• Doit être installé conformément aux codes locaux et

nationaux de l’électricité.

AVERTISSEMENT : LE CÂBLAGE INCORRECT DE

TOUT DISPOSITIF ÉLECTRIQUE PEUT CAUSER

DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.

CES DISPOSITIFS DE CÂBLAGE DOIVENT ÉTRE

INSTALLÉS PAR UN ÉLECTRICIEN OU UNE

PERSONNE QUALIFIÉE.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

PRECAUCIÓN:

• Para evitar serios electrochoques o electrocución,

siempre APAGUE el suministro eléctrico en el panel

de servicio antes de trabajar con los cables.

• Utilice este dispositivo con alambres de cobre o

revestidos de cobre. No usar con cables de aluminio.

• Se debe instalar de acuerdo con los códigos

eléctricos nacionales y locales.

ADVERTENCIA: EL CABLEADO INCORRECTO DE

UN DISPOSITIVO ELÉCTRICO PUEDE CAUSAR

LESIONES GRAVES O AÚN LA MUERTE. UN

ELECTRICISTA U OTRA PERSONA COMPETENTE

DEBE INSTALAR ESTOS DISPOSITIVOS DE

CABLEADO.

DESCRIPTION: This device is a tamper-resistant single outlet with

nightlight and ambient light sensor.

DIRECTIONS:

1. Disconnect power to circuit by removing fuse or turn circuit breakers

OFF before installing. Before wiring, verify that power has been

removed by testing with a circuit tester at the outlet box.

2. To replace existing device, remove wall plate and pull device from box.

If new installation, skip to step 5.

3. Label wires connected to existing device.

4. Disconnect existing device.

5. Strip wires to length of 1⁄2" using gauge located on device strap.

6. Install device per corresponding wiring diagram. See Figure 1.

7. Torque terminal screws to 12-14 inch-pounds.

8. Mount the device to wall box.

9. Attach wall plate, then restore power to circuit.

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

DESCRIPTION : Ce dispositif est une sortie

simple

inviolable

dotée d’une veilleuse et d’un détecteur de luminosité ambiante.

INSTRUCTIONS :

1. Coupez l’alimentation du circuit en retirant le fusible ou en

ouvrant les disjoncteurs (OFF/ARRÊT) avant de commencer

l’installation. Avant de commencer le cablage, vérifier que

l’alimentation a été coupée en testant les fils avec un contrôleur

au niveau de la boîte murale.

2. Pour remplacer un dispositif existant, retirez la plaque murale,

puis retirez le dispositif de la boîte. S’il s’agit d’une nouvelle

installation, passez à l’étape 5.

3. Étiquetez les fils reliés au dispositif actuel.

4. Déconnectez le dispositif actuel.

5. Dénudez les fils sur 12 mm (0,5 po) en utilisant le gabarit

reproduit à l’arrière du dispositif.

6. Installez le dispositif comme montré au schéma de principe de

l’illustration 1.

7. Les vis des bornes doivent être serrées à un couple de 12 à 14

in-Lb.

8. Montez le dispositif à la boite murale.

9. Remontez la plaque murale, puis remettez le circuit sous

tension.

DESCRIPCIÓN: Este dispositivo es un tomacorriente

solo

resistente a las alteraciones con luz de noche y sensor de luz

ambiente.

INSTRUCCIONES:

1. Desconecte el suministro eléctrico al circuito retirando el

fusible o apagando los cortacircuitos antes de instalar. Antes

de comenzar con el cableado, utilice un probador de circuitos

en la caja de salida para verificar que el suministro esté

desconectado.

2. Para reemplazar un dispositivo existente, retire la placa de

pared y saque el dispositivo de la caja. Si es una instalación

nueva, pase al paso 5.

3. Marque los cables conectados al dispositivo existente.

4. Desconecte el dispositivo existente.

5. Desforre los cables a una longitud de 1/2 pulg. utilizando el

indicador situado en la correa del dispositivo.

6. Instale el dispositivo según el diagrama de cableado. Consulte

la Figura 1.

7. Ajuste los tornillos del terminal un par de torsión de 12 a 14

pulg.-lb.

8. Monte el dispositivo en la caja de pared.

9. Instale la placa de pared, luego restaure el suministro eléctrico

al circuito.

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS

Figure 1

Illustration 1/Figura 1

Ground

Terre

Tierra

HOT

NEU

LIGHT SENSOR