beautypg.com

Legrand ADTP700MMH User Manual

Page 2

background image

860.233.6251
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca

© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2012 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2012 Legrand Todos los derechos reservados.

Doc. #341011 07/12 Rev A

4

Connect frame ground wire to bare ground wire
in box. Fold ground wires into back of box.
Mount frame to wall box with screws provided.
Tighten screws just enough to hold frame in
place. Do NOT over-tighten.

Raccorder le fil de mise à la terre du boitier au fil
de mise à la terre nu dans la boite. Plier les fils
de mise à la terre et insérer vers l’arrière de la
boite. Monter le boitier à la boite murale avec les
vis fournies. Serrer suffisamment les vis pour
maintenir le boitier en place. Ne PAS trop serrer..

Conecte el cable a tierra del bastidor al cable a
tierra pelado en la caja. Pliegue los cables a tierra
en la parte posterior de la caja. Monte el bastidor a
la caja de la pared con los tornillos provistos. Ajuste
los tornillos lo suficiente como para sostener el
bastidor en el lugar. NO ajuste en exceso.

WARNING

Failure to connect the ground
wire will result in an unsafe
installation that could lead to
personal injury.

AVERTISSEMENT

Ne pas raccorder le fil de
mise à la terre peut rendre
une installation non
sécuritaire pouvant
occasionner des blessures.

ADVERTENCIA

Si no conecta el cable de
tierra, se producirá una
instalación insegura y
podrían ocasionar lesiones
personales.

TIPS
• Pre-fold wires into wall box to
make it easier to fit them in the
box when device is connected.
• Use caution to avoid marring
wall surface with the metal plate.

CONSEILS
• Plier d’abord les fils dans la boite
murale pour faciliter leur insertion
dans le boitier lorsque le dispositif
est branché.
• Prendre soin de ne pas érafler la
surface murale avec le boitier
métallique.

CONSEJOS
• Pliegue de antemano los cables en
la caja de la pared para que sea más
fácil introducirlos en la caja cuando
el dispositivo esté conectado.
• Tenga cuidado para evitar dañar la
superficie de la pared con el bastidor
de metal.

5

Connect new device as shown. Insert wires into terminals and
tighten screws securely.

Connecter le nouveau dispositif comme illustré. Insérer les fils
dans les bornes et serrer fermement les vis.securely.

Conecte el nuevo dispositivo, como se muestra. Inserte los
cables en los terminales y ajuste los tornillos.

securely.

NOTE - If you are installing multiple devices in the frame,
wire all devices before snapping them into the frame.

REMARQUE : Lors de l'installation de commutateurs
multiples dans le boîtier, ces derniers doivent être câblés
avant de les enclencher dans le boîtier.

NOTA: Si va a instalar varios dispositivos en el bastidor, cablee todos los
dispositivos antes de encastrarlos en el bastidor.

Charge simple
• Connecter le fil noir à la borne HOT.
• Connecter l’autre fil à la borne LOAD.

Carga simple
• Conecte el cable negro a HOT (VIVO).
• Conecte el otro cable a LOAD (CARGA).

HOT LOAD

6

Carefully fold wires into box.
Snap device(s) into frame.

Plier soigneusement les fils dans la
boîte.
Enclencher le(s) dispositif(s) dans le
boîtier.

Pliegue cuidadosamente los cables
hacia el interior de la caja.
Encastre el o los dispositivos en el
bastidor.

NOTE – If you need to remove a
device from the frame, remove frame
from wall box. Insert a flat
screwdriver from the back of the
frame and depress the tabs on the
device to unlock and push it forward.

REMARQUE : Pour retirer un
dispositif du boîtier, retirer le boîtier
de la boîte murale. Insérer un
tournevis plat depuis l'arrière du
boîtier et appuyer sur les languettes
du dispositif pour le débloquer et le
pousser vers l'avant.

NOTA: Si necesita quitar un
dispositivo del bastidor, retire el
bastidor de la caja de la pared.
Inserte un destornillador plano
desde la parte posterior del bastidor
y presione las lengüetas en el
dispositivo para destrabarlas y
empujarlo hacia adelante.

7

Snap wall plate to frame.
There are three click-stops so you can choose how the wall plate aligns
with the front surface of the device.
• First click: flush fit.
• Second click: device protrudes slightly.
• Third click: device protrudes fully.

Enclencher la plaque murale sur le boîtier.
Trois clics d'arrêt permettent de choisir comment aligner la plaque murale
sur la surface avant du dispositif.
• Premier clic : alignement parfait.
• Deuxième clic : légère saillie du dispositif.
• Troisième clic : saillie complète du dispositif.

Encastre la placa de pared al bastidor.
Hay tres topes de profundidad que se disponen con un clic para que
pueda elegir la forma en la que la placa de pared se alinea con la
superficie frontal del dispositivo.
• Primer clic: posición a ras.
• Segundo clic: el dispositivo sobresale ligeramente.
• Tercer clic: el dispositivo sobresale por completo.

NOTE – If you need to remove a wall plate, insert a flat screwdriver in the
notches on the back of the plate and twist gently.

It is normal for the dimmer to feel warm during operation.
Protect dimmers from dirt and dust.

REMARQUE : Pour retirer une plaque murale, insérer un tournevis plat dans
les encoches situées à l'arrière de la plaque et tourner doucement.

Il est normal que le variateur soit légèrement chaud durant son
fonctionnement.

Protéger les variateurs contre les saletés et la poussière.

NOTA: Si necesita quitar una placa de pared, inserte un destornillador plano
en las muescas de la parte posterior de la placa y gire suavemente.

Es normal que el regulador se sienta tibio al tacto mientras está
funcionando.

Proteja los reguladores del polvo y la suciedad.

Compliance • Conformité • Conformidad


FCC Notice - FCC ID: YV8-202442B
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des directives FCC. L'utilisation du dispositif doit répondre aux
deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas générer d'interférences dangereuses et (2) ce
dispositif doit supporter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de
provoquer des dysfonctionnements.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento queda sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo debe admitir cualquier interferencia que reciba, incluidas aquellas que pudieran causar
un funcionamiento no deseado.

Caution:
Any changes or modifications to this device not explicitly approved by Legrand could void your
authority to operate this equipment.
Mise en garde : Toute altération ou modification de ce dispositif non approuvée de manière explicite par
Legrand peut invalider votre droit à utiliser cet appareil.
Precaución: Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo y que no esté
aprobado/a explícitamente por Legrand podría anular su autoridad para operar este equipo.

Canadian Department of Communications - IC: 9922A-202442B
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement."
Este dispositivo cumple con el o los estándares RSS para equipos exentos de licencia de Industry Canada. El
funcionamiento queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias y (2) este dispositivo debe admitir cualquier interferencia, incluidas aquellas que pudieran causar
un funcionamiento no deseado del dispositivo.

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out
in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe b pour les émissions de bruit radio de l'appareil
numérique énoncés dans le règlement d'interférence Radio du ministère des Communications.
Este aparato digital no excede los límites de Clase B correspondientes a emisiones de ruido de radio
provenientes de aparatos digitales establecidos en las Regulaciones de Interferencia de Radio del
Departamento Canadiense de Comunicaciones.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003

Single Load
• Connect black wire to HOT.
• Connect other wire to LOAD.

WARNING: Do not pair different size wires in

the same terminal. If you have different size wires,
use a wire nut to add a 6 inch pigtail of the same
gauge wire to the smaller gauge wire.

AVERTISSEMENT: Ne s'apparient pas fils de

tailles différentes dans le même terminal. Si vous
avez des fils de différentes tailles, utilisez un
écrou du fil pour ajouter une queue de 6 pouces
du fil même jauge le fil de calibre plus petit.

ADVERTENCIA: No par de cables de

diferentes tamaños en el mismo terminal. Si tiene
cables de diferente tamaño, utilice una tuerca de
alambre para agregar un bollo de 6 pulgadas del
mismo calibre alambre al alambre de calibre más
pequeño.

Same size.
Même taille.
Mismo tamaño.

Different size with
pigtail.
Taille différente
avec en queue de
cochon.
Diferentes tamaños
con bollo.

Different size.
Tailles différentes.
Tamaño diferente.

This manual is related to the following products: