Pilz PNOZ msi S09 User Manual
Pilz Sensors
21359-3FR-02
PNOZ msi S09, PNOZ msi S15, PNOZ msi S25
4
D
Betriebsanleitung
4
GB Operating instructions
4
F
Manuel d'utilisation
Beschreibung
Die PNOZ msi Steckersätze dienen zum
Anschluss von Frequenzumrichtern an den
Drehzahlwächter PNOZ ms1p, PNOZ ms2p,
PNOZ ms3p, PNOZ ms4p oder PNOZ s30.
Die Kontakte der D-SUB Buchsenleiste und
der D-SUB Stiftleiste werden über die
Leiterplatte miteinander verbunden und
haben die gleiche Belegung. Die für den
Drehzahlwächter relevanten Signale werden
parallel abgegriffen und über das Kabel auf
den RJ45-Stecker herausgeführt. (Pilz
Adapterkabel siehe Bestelldaten Zubehör).
Die einzelnen Teile des Steckersatzes
werden wie in der Abbildung gezeigt
zusammengesetzt:
Description
The PNOZ msi connector sets are used to
connect frequency converters to the
PNOZ ms1p, PNOZ ms2p, PNOZ ms3p,
PNOZ ms4p or PNOZ s30 speed monitors.
The contacts of the D-SUB socket connector
and the D-SUB pin connector are connected
to each other via the PCB board and have
the same configuration. The signals relevant
for the speed monitor are utilised in parallel
and fed over the cable to the RJ45 connec-
tor. (For Pilz adapter cable, see order
reference for accessories.)
The individual components of the connector
set are assembled as shown in the illustra-
tion:
Description
Les kits connecteurs PNOZ msi servent au
raccordement des convertisseurs de
fréquence au détecteur de vitesse de rotation
PNOZ ms1p, PNOZ ms2p, PNOZ ms3p,
PNOZ ms4p ou PNOZ s30.
Les contacts de la barrette femelle SUB-D et
de la barrette mâle SUB-D sont connectés
les uns aux autres par le biais de la carte de
circuits imprimés et ont la même affectation.
Les signaux importants pour le détecteur de
vitesse de rotation sont prélevés parallèle-
ment et sortent sur le connecteur RJ45 par le
biais du câble. (Pour les câbles adaptateurs
de Pilz, voir la section "Références
accessoires").
Les différentes pièces du kit connecteur
s’assemblent comme indiqué sur l’illustration :
Die Signale Z und /Z des Drehzahl-
wächters PNOZ s30 werden nicht
abgegriffen.
Le contrôleur de vitesse de rotation
PNOZ s30 ne prend pas en charge les
signaux Z et /Z.
Signals Z and /Z from the speed
monitor PNOZ s30 are not recorded.
Achtung!
Durch zu lange Adapterkabel und
externe Störquellen können
Übertragungsfehler entstehen.
Verwenden Sie Adapterkabel, die
kürzer als 5 m sind. Verlegen Sie
das Adapterkabel getrennt von
möglichen Störquellen, wie z. B.
Antriebsleitungen die zum Motor
gehen.
Attention !
Les câbles adaptateurs trop longs et
des perturbations externes peuvent
générer des erreurs de transmission.
Utilisez des câbles adaptateurs
ayant une longueur inférieure à 5 m.
Posez le câble adaptateur en
l’éloignant de sources de
perturbations possibles, telles que,
par exemple, des câbles de
puissance reliés au moteur.
Caution!
Communication errors may occur if
the adapter cable is too long or there
are any external sources of
interference.
Use an adapter cable that’s less than
5 m in length.
Lay the adapter cable separately
from any potential sources of
interference, such as drive cables
leading to the motor, for example.