Removing the bobbin case, Comment retirer le support de canette, Attention: avant de retirer le support – SINGER 1411 User Manual
Page 75: De canette, débranchez votre machine, Cómo sacar la caja de la bobina, Replacing the bobbin case, Remise en place, Cómo reponer la caja de la bobina, Pour retirer et'remettre le support, De canette
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Removing the Bobbin Case
CAUTION: Before removing the bobbin
case disconnect the power line plug
from the socket outlet.
•
Raise needle by turning the hand wheel
toward you. Open slide plate.
•
Remove bobbin.
1
.
2
.
Push retaining slide
a
in the direction
of the arrow to unlock the position
bracket
b
and slide the position bracket
toward right.
Hold bobbin case latch c, twist bobbin
case to the right and lift but.
Comment retirer le support de
canette
ATTENTION: Avant de retirer le support
de canette, débranchez votre machine.
•
Mettez l’aiguille en position haute en
tournant le volant vers vous. Ouvrez la
plaque glissière.
•
Retirez la canette.
1. Poussez la glissière de retenue
a
dans
la direction de la flèche pour débloquer
le support de position
b
et glissez celui-
ci vers la droite.
2.
Soulevez le loquet
c
du support de
canette, et sortez celui-ci par la droite.
Cómo Sacar la Caja de la Bobina
CUIDADO: Antes de sacar la caja de la
bobina, desconecte el enchufe macho de la
línea eléctrica del enchufe hembra de salida.
• Levante la aguja girando el volante hacia
Usted. Abra la plancha dislizante.
• Saque la bobina.
1.
Empuje la parte corrediza
a
en el ser>tido
de la flecha para desenclavar la abraza
dera de posición
b
y deslícela hacia la
derecha.
2. Sujete el cerrojo de la caja de la bobina
c,
dé un giro hacia la derecha y levántela.
Replacing the Bobbin Case
Make sure needle is at its highest position.
• Be sure bobbin winding button
d
is in
sewing position.
3. Hold bobbin case latch and slide bobbin
case toward back of machine into hook
raceway
e.
4. Slide the bobbin case raceway
f
over
the hook raceway e toward arrow.
5. Push point
g
of the position bracket to
the left until it snaps down, locking
bobbin case in place. Insert bobbin.
Remise en place
Assurez-vous que l’aiguille est en position
haute.
• La touche magique
d
doit être en posi
tion couture.
3.
Prenez le support de canette par le
loquet et placez le dans le crochet.
4. Tournez le support de canette dans le
sens de la flèche pour engager la rai
nure dans la gorge du crochet.
5. Poussez l’extrémité
g
du support de
position vers la gauche jusqu’à ce qu’il
s’enclenche, verrouillant ainsi le sup
port de canette.
Insérez la canette.
Cómo Reponer la Caja de la Bobina
Asegúrese de que la aguja está en su posición
más alta.
3. Asegúrese de que el botón
d
de devanado
de la bobina está en la posición de costura.
Sujete el cierre de la caja y deslícela hacia
la parte trasera de la máquina en el canal
del gancho
e.
4.
Deslice el canal
f
de la caja por encima del
canal del gancho
e
hacia la flecha.
5. Empuje la parte
q
de la abrazadera de posi
ción hacia la izquierda hasta que que se
enganche y enclave la caja de la bobina en
su sitio. Insierte la bobina.
73