Advertencia – Wilkerson X51 User Manual
Page 3
ATENCION: ¡LEA DETENIDAMENTE ANTES DE INTENTAR INSTALAR O
REVISAR LA VALVULA DE DRENAJE AUTOMATICO WILKERSON!
CONSERVE ESTA HOJA PARA REFERENCIA FUTURA.
DESCRIPCION Y OPERACION DEL PRODUCTO
Su válvula de drenaje automático Wilkerson drena automáticamente el agua y
el aceite en forma líquida de los receptores y sistemas de aire comprimido.
Esta válvula de drenaje se abre y cierra automáticamente (se dispara) cada
vez que la presión del sistema decae aproximadamente 0,7-1,4 bares (10-20
psig) durante el ciclo del compresor. Se recomienda que el ciclo del compresor
se fije en más de 1,4 bares (20 psig) para asegurar el disparo de la válvula.
Presión máxima ........................................................ 13,5 bares (200 psig)
Gama de temperatura ................................... 0°C a 65.5°C (32°F a 150°F)
Presión diferencial mínima requerida ............................ 1,4 bar (20 psig)
Peso ................................................................................... 0,35 kg (0.8 lbs)
Altura ..................................................................... 95 mm (3.75 pulgadas)
Orificios de entrada/salida ...................................................... 1/4 NPT (F)
Adaptador de rejilla Entrada de .............................. 3/8 NPT (M) entrada,
1/4NPT (M) salida
INSTALACION
1. No instale hasta que haya leído toda esta hoja de instalación y
mantenimiento del producto.
2. Localice el punto más bajo en el tanque o sistema de recepción que
tenga presión no regulada. No instale en una línea de presión regulada,
de lo contrario la unidad no funcionará.
3. PRECAUCION: Antes de la instalación, asegúrese de que el sistema
donde se ha de instalar la válvula haya sido despresurizado a 0,0
bares (0 psig).
4. La instalación de un manual válvula de 3 maneras de válvula entre la
válvula de receptor y desaguadero se recomienda totalmente.
5. Para la operación óptima, se recomienda para instalar el desaguadero
en la configuración pilota, aérea y remota. (Vea la Figura 5).
6. Prepare el roscado del drenaje en el tanque del receptor antes de la
instalación, drenando toda el agua del sistema. Sople la línea con el
drenaje manual para eliminar todo material extraño suelto, corrosión y
escamas de la tubería.
7. Instale el adaptador de rejilla en la entrada de la válvula (Figure 3) y
conecte la salida del receptor al extremo NPT de 3/8" del adaptador.
8. Monte la unidad con la parte de la caperuza de la válvula hacia arriba y
localice la válvula de drenaje lo más baja posible como se muestra.
(Figure 1)
9. Se recomienda la instalación de un colador en “Y” antes de la válvula
para que el sistema pueda soplarse ocasionalmente y eliminar así las
partículas sólidas, asegurando una operación sin problemas.
10. Si se desea encauzar la condensación en tuberías hacia un drenaje de
alcantarilla remoto, localice la válvula de drenaje automático en el
drenaje de alcantarilla y guíe las tuberías hasta la válvula. No haga
pasar una tubería de más de 3 metros (10 pies) de largo desde la salida
de la válvula hasta el drenaje de la alcantarilla.
MANTENIMIENTO
1. Para asegurar la operación sin problemas de la válvula, debe
desarmarse, limpiarse e inspeccionarse dos veces al año.
2. PRECAUCION: Antes de intentar revisar la unidad de alguna
manera, despresurice la línea de aire hacia la válvula.
3. Retire el tapón inferior e inspeccione la válvula principal y piloto para ver si
presentan contaminación o desgaste. Retire los cuatro tornillos que
sujetan la caperuza al cuerpo de la válvula. Tire del pistón hacia fuera e
inspeccione las juntas anulares y los agujeros en busca de contaminación
o desgaste. Retire la tapa de la bola reguladora del pistón e inspeccione la
bola reguladora y su asiento por si hay contaminación. Si se detecta algún
desgaste, pida el paquete de mantenimiento, XRP-95-511.
Consulte la Figure 4 para ver los pasos 4, 5 y 6.
4. Para volver a armar, limpie todas las piezas y lubrique las juntas
anulares usando Parker O-Lube o equivalente.
5. Instale la válvula piloto y el resorte piloto en la válvula principal. A
continuación, instale la válvula principal y el resorte de la misma en el
cuerpo y vuelva a instalar el tapón inferior. Aplique una torsión hasta 2,0-
2,7-N-M (1.5-2.0 pies-lb).
6. Para volver a ensamblar la parte superior de la válvula, deslice el pistón
lubricado en la parte superior del cuerpo e instale el vástago de la
válvula de retención dentro del centro del pistón.
PRECAUCION: SI NO SE INSTALA EL VASTAGO DE LA VALVULA DE
RETENCION, LA VALVULA NO SE RESTABLECERA Y EL SISTEMA
PERDERA PRESION.
A continuación, instale la bola reguladora y el resorte en la tapa e inserte
la tapa de la válvula de retención en el reborde del pistón. Fije el resorte
del pistón en el mismo y vuelva a instalar la caperuza con los cuatro
tornillos. Aplique una torsión de 3,4-4,0 N-M (2.5-3.0 pies-lb).
7. Vuelva a instalar la válvula de drenaje en el sistema, vuelva a presurizar
el sistema y verifique la operación correcta.
PAQUETES DE REPARACION Y PIEZAS DE REPUESTO
Paquete de mantenimiento ................................................... XRP-95-511
Pistón .................................................................................... XRP-95-512
ADVERTENCIA
Para evitar un comportamiento impredecible del sistema que pueda
ocasionar lesiones personales y daños a la propiedad:
•
Antes de instalar, reparar o convertir, desconecte el suministro
eléctrico (cuando sea necesario).
•
Antes de instalar, reparar o convertir, desconecte el suministro de
aire y despresurice todas las líneas de aire que están conectadas
a este producto.
•
Haga funcionar dentro de la presión, temperatura y demás
condiciones especificadas por el fabricante y que se incluyen en
estas instrucciones.
•
El medio debe estar libre de humedad si la temperatura ambiente
se encuentra por debajo del punto de congelación.
•
Repare de acuerdo con los procedimientos que se incluyen en
estas instrucciones.
•
La instalación, reparación y conversión de estos productos debe
ser realizada por personal competente que entienda la manera en
que se deben aplicar los productos neumáticos.
•
Después de la instalación, reparación y conversión, se debe
conectar los suministros eléctricos y de aire (cuando sea
necesario), y el producto se debe poner a prueba para determinar
que funciona correctamente y no tiene pérdidas. Si se detecta una
pérdida audible, o si el producto no funciona correctamente, no lo
ponga en funcionamiento.
•
Las advertencias y especificaciones que aparecen en el producto
no deben estar cubiertas por pintura, etc. Si no resulta posible
colocarlo con cinta adhesiva, póngase en contacto con su
representante local para obtener etiquetas de repuesto.
!
ADVERTENCIA
EL FALLO O LA SELECCIÓN INCORRECTA O EL USO INCORRECTO
DE LOS PRODUCTOS Y/O SISTEMAS AQUÍ DESCRITOS U OTROS
ARTÍCULOS RELACIONADOS PUEDE RESULTAR EN MUERTE,
LESIONES PERSONALES Y DAÑO A LA PROPIEDAD.
Este documento y demás información de la compañía, sus subsidiarias y
distribuidores autorizados ofrecen opciones de productos y sistemas para
mayor investigación por parte de los usuarios que cuentan con
conocimientos técnicos. Es importante que analice todos los aspectos de
su aplicación, incluyendo las consecuencias de cualquier fallo y que revise
la información concerniente al producto o los sistemas que se encuentran
en el catálogo actual de productos. Debido a la variedad de condiciones
de funcionamiento y aplicaciones para estos productos o sistemas, el
usuario, mediante su propio análisis y pruebas, es únicamente
responsable por la selección final de los productos y sistemas, y por
garantizar que se cumpla con todos los requisitos de funcionamiento,
seguridad y advertencia de la aplicación.
Los productos aquí descritos, incluyendo pero sin limitarse, a las
características del producto, las especificaciones, los diseños, la
disponibilidad y los precios, están sujetos a cambios por parte de la
compañía y de sus subsidiarias en cualquier momento sin aviso.
SE PUEDE OBTENER COPIAS ADICIONALES DE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA INCLUIR CON EL EQUIPO / LOS MANUALES DE MANTENIMIENTO
QUE UTILIZAN ESTOS PRODUCTOS. COMUNIQUESE CON SU
REPRESENTANTE LOCAL.
!
Richland, MI 49083
Tel: (269) 629-5000
Las Instrucciones de la instalación y el Servicio
83-699-000 (Spanish)
Valvula de drenaje automatico modelo X51
PUBLICADO: Mayo, 2006
Desbancan: Febrero, 2004
Doc. #83-699-000, ECN# 060486, Rev. 4