beautypg.com

Assembling back panels, Montage des panneaux arriere – Yamaha CN-70 User Manual

Page 7

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

6. ASSEMBLING BACK PANELS

— Put Back Panel (A) into the left and right bezel of Side Board and fix it as illustrated.

At this time, check Back Panel properly put into the bezel.

* Attention to the both sides of Back Panel.

(Mount it so that the uneven side is located inside.)

— Put Back Panel (B) into the left and right bezel of Side Board.

* Attention to the both sides of Back Panel.

(Mount it so that the uneven side is located inside.)

— Check whether Back Panel (B) may be drawn up or not.

(When it can not be drawn up, that means the perfect locking.)

6. EINSETZEN DER RÜCKWÄNDE

■ Fuhren Sie die Rückwand A in die Nut der iinken und rechten Seitenwand ein und

schieben Sie sie hinein, wie abgeblidet. Achten S^e darauf, daß die Rückwand richtig

in die Nut an der Orgel eingeführt ist.

Achten Sie auf die beiden Seiten der Ruckw-'und.

(Setzen Sie die Ruckwand so ein, daß die rauhe Seite nach innen gerichtet ist,)

— hijhren Sie die Rückw'and B in die Nu; der linken und rechten Seitenwand ein.

Achten Sie auf die beiden Seiten der Rückwand. (Setzen Sie tiie Ruckwand so ein,

daß die rauhe Seite nach innen gerichtet ist.)

— Schieben Sie die Wand hinein, bis sie emrastet, und prüfen Sie, ob sie richtig gesichert

ist.

(Wenn die Wand nicht wieder herausgezogen werden kann, ist sie richtig befestigt.)

6. MONTAGE DES PANNEAUX ARRIERE

— Placer le panneau arrière (A) dans les rainures des panneaux latéraux gauche et broit

et le bloquer en place comme illustré.
Vérifier alors que le panneau arriére est bien en place dans la rainure du corps de

l'appareil.

* Attention: Regarder les deux faces du panneau arrière; ta face qui n'est pas lisse doit

se trouver tournée vers l'intérieur.

— Placer le panneau arrière (B) dans les rainures des panneaux latéraux gauche et droit.

*

Faire attention aux deux faces du panneau arrière: la face non lisse doit se trouver

tournée vers l'intérieur.

— Essayer alors de soulever le panneau arrière (B). (S'il est impossible de le soulever,

cela signifie qu'il est bien fixé en place.)

6. MONTAJE DE LOS PANELES TRASEROS

— Intoduzca el panel trasero A en las estrías de los paneles laterales y del cuerpo.

* El lado corrugado del panel trasero debe de quedar hacia dentro.

— Introduzca el panel B en las ranuras de los paneles laterales.

El lado corrugado debe de quedar hacia adentro.

~ Compruebe el correcto enganche del panel trasero B (en este caso el pane! no podrá

ser deslizado).

Front Pane!

VütdtuwantJ

Panneau avant

Coloqúese de este lado para trabajar.