Vorbereitung, Antes de comenzar a tocar, Before playing – Yamaha PSS-160 User Manual
Page 3: Avant de jouer
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Before Playing
Inserting Batteries
Remove the battery compartment
cover on the bottom of the instrument
and insert six 1.5V SUM-2, “C” size,
or equivalent
alkaline
batteries (sold
separately), making sure that the
polarities are placed as directed inside
the compartment. Replace the cover,
ensuring that it locks securely in place.
Vorbereitung
Einlegen der Batterien
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel an
der Unterseite des Instrumentes ab und
legen Sie sechs l,5-V->l//:ff//-BabyzeIlen
(nicht mitgeliefert) unter Beachtung der
im Batteriefach angegebenen Polarität ein.
Danach schließen Sie den Deckel wieder.
Avant de jouer
Mise en place des piles
Enlevez le couvercle du logement des
piles, situé sur le socle de l’appareil
et insérez six piles SUM-2 de 1,5V,
de format C, ou des piles
alcalines
équivalentes (non fournies), en ayant
soin de respecter les polarités indi
quées dans ie logement. Replacez le
couvercle en s’assurant qu’il se
verrouille bien en place.
Antes de comenzar
a tocar
Inserción de las pilas
Extraiga la cubierta del compartimiento
de las pilas de la parte inferior del
instrumento e inserte seis pilas
alcalinas
de 1,5V SUM-2, tamaño “C” o equi
valentes (vendidas por separado),
asegurándose de que las polaridades
se coloquen como se indica dentro del
compartimiento. Vuelva a colocar la
cubierta, asegurándose de que cierre
correctamente.
Optional power adaptors
Household current: Power Adaptor
PA-1 or PA-4 is available for household
current. No other adaptor is usable, so
when you purchase a power adaptor
please ensure that it is model PA-1
or PA-4.
Car Battery: Car Battery Adaptor CA-1
plugs into a car cigarette lighter socket.
For An Even Bigger Sound
Although you’ll be happy with the
sound from the built-in speaker, you
can get an even more satisfying sound
if you connect the PortaSound to
a bigger speaker. Try using your stereo
system (see page 12).
Als Sonderzubehör erhältliche
Adapter
Für Netzbetrieb: Verwenden Sie stets
nur den im Handel erhältlichen Netz
adapter PA-1 oder PA-4.
Betrieb an Autobatterie: Hierzu ist der
Batterieadapter CA-1 erforderlich. Er
kann direkt an die Zigarettenanzünder
buchse des Wagens angeschlossen werden.
So klingt das Instrument noch besser...
Der eingebaute hochqualitative Laut
sprecher garantiert bereits eine erstklassige
Klangreproduktion. Für ein noch
überwältigenderes Klangerlebnis kann ein
größerer Außenlautsprecher oder eine
Stereo-Anlage angeschlossen werden,
(Siehe hierzu auch Seite 12).
Adaptateurs d’alimentation
disponibles en option
Courant secteur: Adaptateur d’ali
mentation secteur PA-1 ou PA-4.Comme
il est impossible d’utiliser un autre type
d’adaptateur, assurez-vous que c’est
bien un PA-1 ou PA-4 que vous achetez.
Batterie de voiture: Branchez la fiche
de l’adaptateur de batterie de voiture
CA-1 dans la douille de i’aliume-cigare
de la voiture.
Pour un son encore plus imposant
Vous serez certainement satisfait du
son du haut-parleur incorporé, mais
il est possible d’obtenir un son
encore meilleur si vous connectez le
PortaSound à un plus grand haut-
parleur. Essayez, par exemple, de le
connecter à votre chaîne stéréo
(voir en page 12).
Adaptadores de potencia opcionales
Corriente doméstica: está disponible el
Adaptador de Potencia PA-1 o PA-4 para
corriente doméstica. No puede utilizarse
ningún otro adaptador, de manera que
cuando adquiera un adaptador de
potencia, asegúrese de que sea del
modelo PA-1 o PA-4.
Batería del automóvil: el Adaptador para
Batería del Automóvil CA-1 se conecta
a la clavija del encendedor de cigarrillos
del automóvil.
Para obtener más sonido aún
Aunque el sonido del altavoz incorporado
sea suficiente para satisfacerle, se puede
obtener un mayor sonido aún si conecta
el PortaSound a un altavoz más grande.
Pruébelo con su equipo estereofónico
(consultar pбg. 12).