beautypg.com

Emergency release, Déverrouillage de secours – Pilz PSEN b2.1 User Manual

Page 6

background image

- 6 -

Mechanisch/mechanical/mécanique

Aluminium, Stahl verzinkt, Kunststoff/
Aluminium, galvanised steel, plastic/
Aluminium, acier zinguée, plastique

PSEN b1: 1223 g
PSEN b2: 1337 g
PSEN b2.1: 1334 g

Wirkweise/Method of operation/Mode de fonctionnement

Material/Material/Matériau du boîtier

Abmessungen siehe Abbildung/Dimensions, see graphic/Dimensions, voir l'illustration

Gewicht/Weight/Poids

Technische Daten/Technical details/Données techniques

Fluchtentriegelung

ACHTUNG

Ist eine Schutztürzuhaltung mit
Federkraftverriegelung montiert
(PSEN me1s, PSEN me1.1s), muss
diese erst elektrisch geöffnet
werden, bevor die
Fluchtentriegelung wirken kann. Die
Montage der Fluchtentriegelung wird
in Kombination mit diesen Geräten
nicht empfohlen.

Fluchtentriegelung montieren

• Entfernen Sie die Innensechskant-

schraube (M8).

• Montieren Sie den Hebel mit Kugelgriff mit

einem Gabelschlüssel (SW 10).

Achten Sie bei der Montage darauf, dass
der Hebel mit Kugelgriff genügend fest
angezogen ist.

Fig. 8: Türplatte mit Fluchtentriegelung, Abmessungen und Montage/Gate mounting plate with emergency release, measurement and
installation/Plaque de porte avec déverrouillage de secours, dimensions et installation

+49 711 3409-444

Technischer Support

Technical support

Assistance technique

+49 711 3409-444

+49 711 3409-444

...

In vielen Ländern sind wir durch

unsere Tochtergesellschaften und

Handelspartner vertreten.

Nähere Informationen entnehmen

Sie bitte unserer Homepage oder

nehmen Sie Kontakt mit unserem

Stammhaus auf.

Nos filiales et partenaires

commerciaux nous représentent

dans plusieurs pays.

Pour plus de renseignements,

consultez notre site internet ou

contactez notre maison mère.

In many countries we are

represented by our subsidiaries

and sales partners.

Please refer to our Homepage

for further details or contact our

headquarters.

...

...

www.pilz.com

Pilz GmbH & Co. KG

Felix-Wankel-Straße 2

73760 Ostfildern, Germany

Telephone: +49 711 3409-0

Telefax: +49 711 3409-133

E-Mail: [email protected]

www

Originalbetriebsanleitung/Original instructions/Notice originale

21588-3FR-09, 2013-06 Printed in Germany

Emergency release

CAUTION

If a safety gate guard lock is
installed with a spring interlock
(PSEN me1s, PSEN me1.1s), this
must be opened electrically before
the emergency release can operate.
Installation of an emergency release
in combination with these units is not
recommended.

Installing the emergency release

• Remove the Allen screw (M8).
• Use a wrench (SW 10) to install the ball

handle lever.

During installation make sure that
the ball handle lever is tightened sufficiently.

Déverrouillage de secours

ATTENTION

Si l'interverrouillage d'un protecteur
mobile est monté avec un ver-
rouillage par ressort (PSEN me1s,
PSEN me1.1s), celui-ci doit être
ouvert électriquement avant que le
déverrouillage de secours ne puisse
agir. Le montage d'un déverrouillage
de secours n'est pas préconisé en
association avec ces appareils.

Installer le déverrouillage de secours

• Retirez la vis à six pans creux (M8).
• Montez le levier avec poignée ronde à

l’aide d’une clй а fourches (SW 10).

Pour le montage, faites attention à ce que
le levier avec poignée ronde soit suffisam-
ment serré.

This manual is related to the following products: