Emergency release, Déverrouillage de secours – Pilz PSEN b2.1 User Manual
Page 6

- 6 -
Mechanisch/mechanical/mécanique
Aluminium, Stahl verzinkt, Kunststoff/
Aluminium, galvanised steel, plastic/
Aluminium, acier zinguée, plastique
PSEN b1: 1223 g
PSEN b2: 1337 g
PSEN b2.1: 1334 g
Wirkweise/Method of operation/Mode de fonctionnement
Material/Material/Matériau du boîtier
Abmessungen siehe Abbildung/Dimensions, see graphic/Dimensions, voir l'illustration
Gewicht/Weight/Poids
Technische Daten/Technical details/Données techniques
Fluchtentriegelung
ACHTUNG
Ist eine Schutztürzuhaltung mit
Federkraftverriegelung montiert
(PSEN me1s, PSEN me1.1s), muss
diese erst elektrisch geöffnet
werden, bevor die
Fluchtentriegelung wirken kann. Die
Montage der Fluchtentriegelung wird
in Kombination mit diesen Geräten
nicht empfohlen.
Fluchtentriegelung montieren
• Entfernen Sie die Innensechskant-
schraube (M8).
• Montieren Sie den Hebel mit Kugelgriff mit
einem Gabelschlüssel (SW 10).
Achten Sie bei der Montage darauf, dass
der Hebel mit Kugelgriff genügend fest
angezogen ist.
Fig. 8: Türplatte mit Fluchtentriegelung, Abmessungen und Montage/Gate mounting plate with emergency release, measurement and
installation/Plaque de porte avec déverrouillage de secours, dimensions et installation
+49 711 3409-444
Technischer Support
Technical support
Assistance technique
+49 711 3409-444
+49 711 3409-444
...
In vielen Ländern sind wir durch
unsere Tochtergesellschaften und
Handelspartner vertreten.
Nähere Informationen entnehmen
Sie bitte unserer Homepage oder
nehmen Sie Kontakt mit unserem
Stammhaus auf.
Nos filiales et partenaires
commerciaux nous représentent
dans plusieurs pays.
Pour plus de renseignements,
consultez notre site internet ou
contactez notre maison mère.
In many countries we are
represented by our subsidiaries
and sales partners.
Please refer to our Homepage
for further details or contact our
headquarters.
...
...
www.pilz.com
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0
Telefax: +49 711 3409-133
E-Mail: [email protected]
www
Originalbetriebsanleitung/Original instructions/Notice originale
21588-3FR-09, 2013-06 Printed in Germany
Emergency release
CAUTION
If a safety gate guard lock is
installed with a spring interlock
(PSEN me1s, PSEN me1.1s), this
must be opened electrically before
the emergency release can operate.
Installation of an emergency release
in combination with these units is not
recommended.
Installing the emergency release
• Remove the Allen screw (M8).
• Use a wrench (SW 10) to install the ball
handle lever.
During installation make sure that
the ball handle lever is tightened sufficiently.
Déverrouillage de secours
ATTENTION
Si l'interverrouillage d'un protecteur
mobile est monté avec un ver-
rouillage par ressort (PSEN me1s,
PSEN me1.1s), celui-ci doit être
ouvert électriquement avant que le
déverrouillage de secours ne puisse
agir. Le montage d'un déverrouillage
de secours n'est pas préconisé en
association avec ces appareils.
Installer le déverrouillage de secours
• Retirez la vis à six pans creux (M8).
• Montez le levier avec poignée ronde à
l’aide d’une clй а fourches (SW 10).
Pour le montage, faites attention à ce que
le levier avec poignée ronde soit suffisam-
ment serré.