beautypg.com

6for permanent electrical connection, Para una conexión eléctrica permanente, Pour une connexion électrique permanente – Thetford SaniConTri User Manual

Page 6

background image

6

For Permanent Electrical
Connection

Refer to Fig. 5.

Make sure that the Sani-Con’s power

1.

switch is turned to the Off position.
Disconnect the red (positive) cable to

2.

the RV’s battery.
Locate the power source where the

3.

electrical connection will be made.
Using two screws (not provided), mount

4.

a circuit breaker within 18 in. (45.7 cm)

of the power source.
Route the red wire from the Sani-Con

5.

system to the circuit breaker.
N

OTE

: Excess wire can be cut to length.

Cut a length of red wire, 18 in. (45.7 cm)

6.

or less, that will run from the breaker to

the power source, and set it aside for

later use.
Crimp the smaller ring terminal to the

7.

red wire that runs from the Sani-Con

system and attach it to the breaker

terminal labeled “AUX.”
Route the black (negative) wire to the

8.

battery’s negative terminal, or to a

ground lug on the RV, or to an

OEM-provided chassis ground.
Crimp the larger ring terminal to

9.

the black wire and attach it to the

appropriate ground.
Using the red wire that you cut in Step

10.

6 of this procedure, crimp the small ring

terminal on one end and the large ring

terminal on the opposite end.
Attach the small terminal ring end to the

11.

circuit breaker terminal labeled “BAT.”
Attach the large terminal ring end to the

12.

positive terminal on the battery or other

main power source.
Protect the wires that are routed from

13.

the Sani-Con system to the main power

source with a sheath (not provided).
Reconnect the red cable that you

14.

disconnected in Step 2 of this

procedure to the RV’s battery.

Para una conexión
eléctrica permanente

Consulte la fi g. 5.

Compruebe que el interruptor del Sani-Con

1.

esté en la posición apagada.

Desconecte el cable rojo (positivo) de la

2.

batería del vehículo de recreo.

Ubique el punto de la fuente de alimentación

3.

donde se hará la conexión eléctrica.

Usando dos tornillos (no suministrados),

4.

monte un disyuntor a una distancia no
mayor de 45,7 cm (18 pulg.) de la fuente
de alimentación.

Tienda el cable rojo desde el sistema

5.

Sani-Con hasta el disyuntor eléctrico.
N

OTA

:

Se puede cortar el exceso de cable.

Corte un tramo de cable de 45,7 cm

6.

(18 pulg.) o menos, que se tenderá entre
el disyuntor y la fuente de alimentación;
póngalo aparte para utilizarlo más adelante.

Engarce el terminal de anillo pequeño al

7.

cable rojo que sale del sistema Sani-Con
y conéctelo al terminal del disyuntor que
tiene la etiqueta “AUX”.

Tienda el cable negro (negativo) al terminal

8.

negativo de la batería o a una zapata de
tierra del vehículo de recreo o a una tierra
de chasis suministrada por el fabricante del
equipo original.

Engarce el terminal de anillo mayor al cable

9.

negro y conéctelo a la tierra apropiada.

Utilizando el cable rojo que se cortó en el

10.

paso 6 de este procedimiento, engarce el
terminal de anillo pequeño en un extremo
y el terminal de anillo grande en el
extremo opuesto.

Conecte el extremo del anillo del terminal

11.

pequeño al terminal del disyuntor
rotulado “BAT”.

Conecte el extremo grande al terminal

12.

positivo de la batería o a otra fuente de
alimentación principal.

Proteja con una funda (no suministrada)

13.

los cables que están tendidos desde
el sistema Sani-Con a la fuente de
alimentación principal.

Vuelva a conectar el cable rojo (que

14.

desconectó en el paso 2 de este
procedimiento) a la batería del vehículo
de recreo.

Pour une connexion
électrique permanente

Voir la fi g. 5.

Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation

1.

du système Sani-Con est sur Arrêt.

Débranchez le câble rouge (positif) de la

2.

batterie du VR.

Localisez la source d’alimentation à laquelle

3.

la connexion électrique sera faite.

À l’aide de deux vis (non fournies), fi xez le

4.

disjoncteur à moins de 45,7 cm (18 po) de
la source d’alimentation.

Acheminez le fi l rouge du système

5.

Sani-Con au disjoncteur.
R

EMARQUE

: L’excédent de fi l peut être coupé

à la bonne longueur.

Coupez une longueur de fi l rouge de

6.

45,7 cm (18 po) ou moins, à placer entre
le disjoncteur et la source électrique, et
mettez-la de côté pour usage ultérieur.

Sertissez la cosse ronde la plus petite sur

7.

le fi l rouge qui va du système Sani-Con
au disjoncteur et fi xez-la à la borne
marquée « AUX ».

Acheminez le fi l noir (négatif) jusqu’à la

8.

borne négative de la batterie ou à une
prise de masse du VR, ou encore à un
raccord de masse au châssis fourni par le
fabricant du véhicule.

Sertissez la cosse ronde la plus grande

9.

sur le fi l noir et fi xez-la à la borne de
masse appropriée.

À l’aide du fi l rouge coupé à l’étape 6,

10.

sertissez une petite cosse ronde à une
extrémité et une grande cosse ronde à
l’autre extrémité.

Fixez la petite cosse ronde à la borne du

11.

disjoncteur marquée « BAT ».

Fixez la grande cosse ronde à la borne

12.

positive de la batterie ou de la source
électrique principale.

Protégez les fi ls situés entre le système

13.

Sani-Con et la source électrique principale
dans une gaine (non fournie).

Rebranchez le câble rouge déconnecté à

14.

l’étape 2 à la batterie du VR.

Battery / PWR Source

+

Breaker

BAT

AUX

Red wire (18 in. or less)

Red wire

Sani-Con

Ground Lug / Chassis Ground

Black wire
Fil noir
Cable negro

Prise de masse / Raccord de masse au châssis
Zapata de tierra / Tierra de chasis

Disjoncteur
Disyuntor

Batterie / Source d’alimentation
Batería / Fuente de alimentación

Fil rouge
Cable rojo

Fil rouge (46 cm ou inf.)
Cable rojo (46 cm o menos)

AR

T00129

Fig. 5