Installation/installation/instalación, Tools, Herramientas – Thetford SaniConTri User Manual
Page 3: Outils, General guidelines, Pautas generales, Directives générales

3
Installation/Installation/Instalación
Tools
You may need the following tools to install
the Sani-Con system:
Wire strippers
■
Wire crimper
■
Screw driver - Phillips or fl at head
■
3/8 in. wrench or deep well socket
■
5/16 in. nut driver
■
Hand drill
■
1/4 in. drill bit
■
Herramientas
Para instalar el sistema Sani-Con, es posible se
requieran las siguientes herramientas:
Pelacables
■
Pinza para prensar cables
■
Destornillador (Phillips o de punta plana)
■
Llave de 3/8 pulg. o llave de cubo largo
■
Llave para tuercas de 5/16 pulg.
■
Taladro de mano
■
Broca de 1/4 pulg.
■
Outils
Vous aurez besoin des outils suivants pour
l’installation du système Sani-Con :
Pinces à dénuder
■
Pinces à sertir
■
Tournevis – cruciforme ou plat
■
Clé ou douille longue de 3/8 po
■
Serre-écrou de 5/16 po
■
Perceuse électrique
■
Mèche de 1/4 po
■
General Guidelines
Make sure that there will be
■
suffi cient clearance under the
RV once the Sani-Con system is
installed (if applicable).
Make sure that your access door will
■
close once the Sani-Con system is
installed (if applicable).
If you will be installing a power
■
switch for your Sani-Con system,
make sure to plan for easy
accessibility.
All systems rely on gravity to move
■
the liquid waste to the pump;
therefore, make sure that the pump
inlet is mounted below the RV dump
valve.
Pautas generales
Compruebe que quede espacio
■
sufi ciente debajo del vehículo de recreo
una vez que esté instalado el sistema
Sani-Con (si corresponde).
Compruebe que la puerta de acceso
■
podrá cerrar una vez que esté instalado
el sistema Sani-Con (si corresponde).
Si va a instalar un interruptor para el
■
sistema Sani-Con, asegúrese de que
quede fácilmente accesible.
Todos los sistemas dependen de la
■
gravedad para desplazar los desechos
líquidos hasta la bomba; por tal motivo,
compruebe que la entrada de la bomba
esté montada por debajo de la válvula de
vaciado del vehículo de recreo.
Directives générales
Assurez-vous qu’il y aura suffi samment
■
d’espace sous le VR une fois le système
Sani-Con installé (le cas échéant).
Assurez-vous que le panneau d’accès
■
pourra fermer une fois le système
Sani-Con installé (le cas échéant).
Si vous installez un interrupteur
■
d’alimentation pour le système
Sani-Con, assurez-vous qu’il sera
facilement accessible.
Pour tous les systèmes, les déchets
■
liquides descendent par gravité jusqu’à
la pompe. Par conséquent, veillez à ce
que l’entrée de la pompe soit située en
dessous
du robinet de purge du VR.