Ssettings / ustawienia / регулировки – Sulky Reguline Solo User Manual
Page 49

47
S
Settings / Ustawienia / Регулировки
GB
PL
RU
Боковые трассировщики
a) Установка в рабочее положение
• Трассировщики предназначены для разметки по
центру трактора или по колее.
• Рычаги трассировщиков заблокированы
гидравлически в согнутом положении.
• Разблокировать вторичный рычаг, подняв опору
.
в) Регулировка
• Для выполнения более заметной разметки
возможна регулировка наклона диска.
³ Изменяя положение ориентационного клина
, можно обеспечить четыре положения
наклона диска.
• Расстояние
маркировки равно половине
рабочей ширины плюс половина расстояния от
последнего лемеха до диска при трассировке по
центру трактора.
• Угол второго сечения может быть
отрегулирован с помощью натянутого шнура
.
с) Безопасность
• Система безопасности работает исключительно в
рабочем положении.
- Активная система безопасности:
зуб упругой амортизации между рычагом и
диском
- Пассивная система безопасности:
Срезной болт
на рычаге расширения
(реф. Н8х40, класс 6-8).
- Система безопасности при транспортировке или
ремонте гидравлической системы:
Опустить опору
так, чтобы заблокировать
две половины рычагов между собой.
d) Рабочий режим
• Перед включением трассировщиков следует
убедиться в отсутствии людей вокруг машины.
- Подать давление
³ 2 трассировщика
поднимутся
- Сбросить давление
³ 1 трассировщик опустится
- Подать давление
³ опущенный трассировщик
поднимется
- Сбросить давление
³ другой трассировщик
опустится.
Bout markers
a) Setting the markers to their working position
• The markers are designed for marking at the
centre of the tractor or on the track.
• The marker arms are hydraulically locked in the
folded position.
• Disengage the second arm when lifting the
support
.
b) Setting
• It is possible to adjust the angle of the disc to
vary the depth of the mark.
³ Four settings are available by altering the
position of the key
.
• For marking at the centre of the tractor, the
marking distance
is equal to half the working
width plus half the spacing from the final share to
the disc.
• The angle of the second section can be set using
the cable tensioner
.
c) Safety
• The marker safety device only operates in the
working position.
- Active safety:
Flexible tooth buffer between
the arm and the disc.
- Passive safety: Shear bolt
on arm extension
Ref. H8x40 Class 6-8
- Safety feature for transport or repair to the
hydraulics: Lower the support
so as to lock
the two half-arms together.
d) Operation
• Check that there is no-one around the machine
during marker operation.
- Apply pressure
³ both markers are raised
- Release pressure
³ one marker is lowered
- Apply pressure
³ the lowered marker is
raised
- Release pressure
³ the other marker is
lowered
Boczne znaczniki przejazdów
a) ustawienie do pozycji roboczej.
• znaczniki są przygotowane do znaczenia przejazdów
w osi ciągnika lub w śladzie koła ciągnika.
• ramiona znaczników są hydraulicznie blokowane w
pozycji złożonej.
• odblokować drugie ramię unosząc podstawkę
.
b) ustawienia:
• możliwe jest ustawienie kąta pochylenia dysków w
celu otrzymania bardziej widocznego śladu przejazdu.
istnieją 4 możliwe pozycje ustawienia dzięki zmianie
orientacji śruby regulującej z podkładką
.
• przy znaczeniu przejazdów w osi ciągnika odległość
pozostawionego śladu od osi maszyny
równa się
połowie jej szerokości roboczej (3,0 m) plus połowa
szerokości rozstawu międzyrzędzia (przy siewniku
reguline solo 6,0m – 12,5 : 2 = 6,25 cm).
• kąt pochylenia drugiego ramienia znacznika może być
ustawiony za pomocą napinacza
.
c) zabezpieczenia:
• zabezpieczenie znacznika działa tylko w pozycji
roboczej.
- zabezpieczenie aktywne: dysk jest zamontowany na
amortyzującej drgania sprężynie przymocowanej do
ramienia znacznika,
- zabezpieczenie bierne: śruba ścinająca
chroni
ramiona znacznika przed połamaniem, referencja
h8x40, klasa 6-8,
- zabezpieczenie transportowe i ochrona przed
interwencjami układu hydraulicznego: w celu
zabezpieczenia ramion należy opuści podstawkę
w
taki sposób, aby zablokować złożone ramiona między
sobą.
d) działanie
• upewnić się, czy w pobliżu siewnika nie znajdują się
osoby mogące być narażone na jakiekolwiek
niebezpieczeństwo.
- włączyć ciśnienie w obiegu hydraulicznym
³ obydwa znaczniki się podnoszą
- wyłączyć ciśnienie w obiegu hydraulicznym
³ jeden znacznik rozkłada się
- wyłączyć ciśnienie w obiegu hydraulicznym
³ znacznik opuszczony podniesie się
- wyłączyć ciśnienie w obiegu hydraulicznym
³ drugi znacznik rozkłada się
B
B
B
1
2