Settings, Ustawiena i regulacje, Регулировки – Sulky Tramline SX > 03/2014 User Manual
Page 35
33
GB
PL
RU
Settings
/
Ustawiena I regulacje
/
Регулировки
Регулировки
а) Регулировка расхода
(значения регулировок и места размещения на
крышке бункера наклеек (стикеров) см. в гл. 5)
1) Распределительная заслонка
• Поднять или опустить заслонку
в соответствии
с рекомендациями. Завести пружину
в
соответствующий паз.
• Заслонка имеет три положения.
• Отметка
0. Закрыто
(высев 1 ряда на 2, например)
1. Мелкие зерна < 8 кг/га
2. Крупные зерна
2) Отражательная пластина
• Рычаг
переместить немного вправо и
установить на соответствующий вырез.
• Реперные установки
1. Зерновые
2. Крупные зерновые
3.
4. Горошек для
консервирования
5. Горох
6. Фасоль
Макс. Нижнее положение.
Опорожнение.
• Нужно подобрать режим для зерен с помощью
пальца, зажимая максимально возможно заслонку
на дне (например, 1 для пшеницы, ячменя).
Однако если постоянно наблюдается выброс зерен
за пределы распределителя, поместить рычаг на
выемку выше по отношению к рекомендованной
(например, 2 для пшеницы, ячменя).
3
3
2
2
1
1
Ustawienie dawki
a) Ustawienie aparatów rozdzielających
(patrz rozdział 5 odnośnie ustawień pozycji oraz
naklejka z ustawieniami, umieszczona na wewnętrznej
części pokrywy skrzyni nasiennej.)
1. Zasuwki:
• Unieść lub opuścić zasuwkę
w zależności od
zaleceń. Zablokować sprężyną
w odpowiednim
rowku.
• Zasuwka może być umieszczona w 3 pozycjach.
• Ustawienia:
0. Pozycja zamknięta (nie ma wysiewu na sekcji, to
ustawienie można wykorzystać np. przy wysiewie co
drugi rząd)
1. Drobnonasienne < 8 kg/ha.
2. Zboża oraz grubonasienne.
2. Denko
• Unieść delikatnie dźwignię
przesuwając ją w
prawo i umieścić w odpowiednim rowku.
• Ustawienia:
1. Zboża
2. Zboża o dużej średnicy.
3.
4. Zielony groszek (konserwowy).
5. Groch
6. Bobik
Maxi: największe otwarcie – do opróżniania skrzyni
nasiennej
• Optymalnym ustawieniem jest dopasowanie
odpowiedniego kółeczka aparatów kołeczkowych w
możliwie najbliższym ustawieniu denka (np.
ustawienie na 1 dla pszenicy i jęczmienia). Jeśli
jednak zaobserwują Państwo wydostawanie się
ziaren poza aparaty rozdzielające, to dźwignię denka
można przestawić na wyższy rowek (np. na 2 dla
pszenicy lub jęczmienia).
3
3
2
2
1
1
A
A
A
1
2
Setting the flow
a) Setting the distribution
(see chapter 5 for the setting values and the sticker
placed on the hopper cover)
1) Distribution shutter
• Raise or lower the shutter
as recommended.
Insert the spring
into the corresponding catch.
• into the corresponding catch.
• Setting
0 . Closed
(sowing one row in two, for instance)
1 . Small grain < 8 kg/ha
2 . Large grain.
2) Baffle plate
• Move lever
slightly to the right and set to the
appropriate mark.
• Setting
1 . Cereal
2 . Large cereal
3 .
4 . Canning peas
5 . Peas
6 . Field beans
Max . Bottom position, Emptying
• The aim is to have the grain metered out by the feeding
roller by keeping the baffle plate as tightly closed as
possible
(e.g. setting 1 for wheat and barley).
However, if you notice a constant projection of grain
from the distribution system, set the lever one mark
higher than the recommendation (e.g. setting 2 for
wheat and barley).
3
3
2
2
1
1