beautypg.com

Do you know these, Decoder station, Pc with analog audio – SPEEDLINK SL-4477-BK MEDUSA NX 5.1 Surround Console Gaming Headset - for PS3/Xbox 360/PC User Manual

Page 4: Customising, Volume/microphone, Gravity veos, Acute pro, Kudos rs, Comet, Xeox

background image

1

2

3

Optical

Audio

Cable

PS3

®

Power

Cable

Remote

Decoder Station

PS3

®

PC

XBOX 360

®

PS3

®

PC

XBOX 360

®

Chat &

Power

Cable

Chat &

Power

Cable

Chat &

Power

Cable

Station poSitioning

Station connection

HeadSet connection

XBOX 360

®

Chat Cable

4

LED

Stereo

Dolby Digital

®

5.1

Dolby

®

Prologic II

decoder

Station

5

PC Analog

Audio Cable

pc witH

analog audio

8

cuStomiSing

LED indicator

Master volume

Channel volume 20%

Channel volume 40%

Channel volume 80%

Channel volume 60%

Channel volume 100%

6/7

Volume/micropHone

LED

Volume

down

LED

Volume

up

Power

Pro

Logic II

SUBWOOFER

REAR

CENTER

FRONT

cZ

Použití podle předpisů

Tento výrobek je určen pouze pro reprodukci nebo snímání

zvuku na PC nebo na PS3

®

/Xbox 360

®

a pro použití v

uzavřených prostorách. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá

ručení za poškození výrobku nebo zranění osob a zvířat,

vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného

použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným

účelům, než byly uvedeny výrobcem.

Zabránění poškození sluchu

POZOR: Použití sluchátek a dlouhodobé poslouchání při

vysoké hlasitosti může vést k trvalému poškození sluchu.

Před každým použitím zkontrolujte nastavenou hlasitost a

vyhýbejte se příliš vysoké úrovni zvuku.

Informace o konformitě

Za působení silných statických, elektrických, nebo

vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,

mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje

(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k

rušivým přístrojům.

Technický suport

V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte

prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím

našich webových stránek www.speedlink.com.

el

Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο για την αναπαραγωγή και

εγγραφή ήχου σε Η/Υ ή στο PS3

®

/Xbox 360

®

και για τη χρήση

σε κλειστούς χώρους. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει

καμία ευθύνη για βλάβες σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα λόγω

απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης

του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον

κατασκευαστή, σκοπό.

Αποφυγή βλαβών στην ακοή

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς και η ακρόαση

μεγάλης διάρκειας με μεγάλη ένταση μπορεί να οδηγήσει σε

μόνιμες βλάβες στην ακοή. Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τη

ρυθμισμένη ένταση και αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.

Υπόδειξη συμμόρφωσης

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων

ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)

ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των

συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την

απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

Τεχνική υποστήριξη

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο

τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη

πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.

Fi

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu käytettäväksi ainoastaan äänentoistoon

ja -tallennukseen PC: llä tai PS3

®

/Xbox 360

®

-konsolilla

ja suljetuissa tiloissa käytettäväksi. Jöllenbeck GmbH

ei ota minkäänlaista vastuuta henkilöiden tai eläinten

loukkaantumisista tai esinevahingoista, jotka johtuvat

tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä

tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta

poikkeavasta käytöstä.

Kuulovaurioiden välttäminen

HUOMIO: Korvanappien tai kuulokkeiden käyttö sekä

pitkäaikainen korkeiden äänenvoimakkuuksien kuuntelu

voi johtaa pysyviin kuulovaurioihin. Tarkasta asetettu

äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja vältä liian

korkeita tasoja.

Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät

(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset)

voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin

yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.

Tekninen tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen,

käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä

verkkosivumme www.speedlink.com kautta.

no

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun egnet for lydgjengivelse- og opptak

på en PC eller en PS3

®

/Xbox 360

®

og for bruk innendørs.

Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for produktet eller for

personskader, skader på dyr eller materielle skader, som

skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av

produktet utover det som er angitt fra produsenten.

Forhindre hørselskader

OBS: Bruk av øreplugger eller hodetelefoner, og

langvarig lytting til høyt lydvolum, kan føre til varige

hørselskader. Kontroller innstilte lydvolum før hver bruk,

og unngå for høy innstilling.

Samsvarsanvisning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente

felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger)

kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene.

Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.

Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du

ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via vår

nettside www.speedlink.com.

cZ

Upozornění: Kroky 1 až 4 znázorňují zapojení do hrací konzoly a do PC s digitálním audio výstupem. Pokud chcete

používat PC s analogovým audio výstupem (3,5mm zdířka), pak začněte krokem 5 v "PC s analogovým audio".

1.

Postavení

Postavte dekodér stanice vedle hrací konzoly/vedle PC. Zapojte dekodér stanice pomocí USB kabelu

(“CHAT & POWER CABLE“) do konzole / PC.

PS3

®

: Zapojte dodatečně i druhý konecvv USB kabelu (“PS3

®

POWER CABLE“) do dalšího USB portu.

2.

Zapojení systému

Vstupní spínač dekodér stanice ("INPUT") nastavte na "OPTICAL".

Použijte Toslink

®

kabel ("OPTICAL AUDIO CABLE") pro zapojení optického výstupu konzole/PC soundkarte do

optického vstupu dekodér stanice ("OPTICAL IN").

PS3

®

: Přípojka se nachází na zadní straně konzole ("DIGITAL OUT")

Xbox 360

®

: Přípojka se nachází na konektoru AV kabelu nebo zadní části konzoly (obvykle "S/PDIF").

Případně můžete použít pro audio signál koaxiální kabel cinch/RCA (není v rozsahu dodávky), použijte k tomu

vstupní zdířku cinch /RCA na dekodéru stanice ("COAX. IN“), zvolte v tomto případě pozici spínače "COAXIAL".

3.

Přípojka headsetu

Zapojte headset do kabelového dálkového ovládání (konektor/zdířka se šedou šipkou).

Zapojte kabelové dálkové ovládání do dekodér stanice (černá šipka).

Xbox 360

®

: Zapojte kabelové dálkové ovládání pomocí kabelu 2,5/3,5mm (“XBOX 360

®

CHAT CABLE“) s

portem pro headset controlleru Xbox-360

®

.

Pozor

: Je-li dálkové ovládání zapojeno do controlleru Xbox-360

®

, tak se nepokoušejte tento napájet proudem

nebo nabíjet pomocí kabelu USB. V opačném případe by mohlo dojít k poškození dálkového ovládání.

Zapojení je nyní kompletní a váš MEDUSA NX je připraven k použití. Informace pro volitelné použití dalších

výstupů lze získat od kroku 10.

4.

Obsluha dekodér stanice

Zapnete hrací konzolu/PC. Aktivujte dekodér stanici stisknutím tlačítka se symbolem “Power“, při provozu se

rozsvítí levá LED. Dekodér stanice vydá v závislosti na vstupním signálu stereofonní zvuk (modrá LED) nebo

zvuk Dolby Digital

®

5.1 (bílá LED). Navíc je k dispozici režim Dolby

®

Pro Logic II, kterým se rozšíří stereo signály

do prostorového zvuku 5.1. Stiskněte za tím účelem tlačítko “PLII“, pravá LED se rozsvítí bíle. Vezměte prosím

na vědomí, že prostorový zvuk v tomto režimu závisí na druhu materiálu zvuku.

Pro ovládání hlasitosti přehrávání používejte tlačítka se symboly reproduktorů. Podrobné ovládání hlasitosti

můžete provést také pomocí dálkového ovládání (viz krok 6).

PS3

®

Nastavte v menu konzoly optický digitální výstup jako audio výstupní zařízení pro hrací tón (“Nastavení

zvuku“ - “Nastavení audio výstupu“). Pro chat reprodukci a jako audio vstupní zařízení zvolte zařízení “USB

PnP Sound Device“ (“Nastavení periférních zařízení“ - “Nastavení audio zařízení“).

Pokud si přejete současnou reprodukci zvuku přes televizní přijímač (např. pomocí kabelu HDMI

®

), tak

aktivujte v “Sound nastavení“ opci “Audio vícenásobný výstup“.

Xbox 360

®

V menu konzole aktivujte digitální audio výstup s možností “Dolby Digital

®

5.1“ (“Nastavení“ - “Systém“ -

“Audio“). Zvolte headset pro reprodukci hlasu ve Voice chatu (“Nastavení“ - “Přednastavení“ - “Jazyk“ -

“Hlasový výstup“).

PC s digitálním audio

Dekodér stanice se automaticky nainstaluje a je funkční během několika sekund. Obsahuje další zvukovou

kartu, která se musí zvolit v nastavení zvuku tohoto operačního systému jako standardní zařízení pro snímání

(“USB PnP Sound Device“) - ale ne pro reprodukci.

5.

PC s analogovým audio

Zapojte headset do kabelového dálkového ovládání (konektor/zdířka se šedou šipkou).

Zapojte dálkové ovládání pomocí analogového audio kabelu (“PC ANALOG AUDIO CABLE“) do PC: Zastrčte

3,5mm nástrčný konektor do příslušné zdířky na zvukové kartě a konektor USB do volného USB rozhraní.

Vezměte prosím na vědomí, že při této konfiguraci nejsou k dispozici dodatečné výstupy a funkce Dolby

®

Pro

Logic II dekodér stanice.

6.

Ovládání hlasitosti

Ovladačem “VOLUME“ dálkového ovládání můžete nastavit celkovou hlasitost přehrávání. Stisknutím ovladače

se přehrávání ztlumí (LED bliká pomalu), další stisk jej reaktivuje.

Tlačítky na dálkovém ovládání ovládáte hlasitost jednotlivých kanálů: přední reproduktor (“FRONT“), zadní

reproduktor (“REAR“), středový reproduktor (“CEN“) a subwoofer (“SUB“). Pokud stiskněte jedno z tlačítek,

pak zkontroluje ovladač hlasitosti krátce příslušný kanál. Barva LED indikuje hlasitost kanálu: od zelené

(nejnižší hlasitost) přes tmavě modrou, růžovou a světle modrou na červenou (nejvyšší hlasitost). Vzápětí

se dálkové ovládání přepněte zpět do standardního režimu (bílá LED), ovladač zkontroluje nyní celkovou

hlasitost přehrávání.

7.

Ovládání mikrofonu a chatu

Posuvným přepínačem “MIC“ na dálkovém ovládání regulujete mikrofon: “ACTIVE“ jej aktivuje, s “ECHO“ můžete

dodatečně slyšet Váě vlastní hlas, “MUTE“ ztlumí mikrofon.

PS3

®

a Xbox 360

®

: Pro nastavení hlasitosti příchozího hlasového chatu nezávisle od zvuku hry používejte otočný

ovladač “CHAT“.

8.

Přizpůsobení

Před nasazením headsetu dbejte na to, aby byla hlasitost nastavena na minimum a až pak ji zvyšujte.

Variabilním držákem můžete přizpůsobit headset k velikosti hlavy. Pro optimální porozumění si nastavte

mikrofon přibližně 2 až 3cm od úst.

9.

Transport

Pro snadný transport můžete – kromě ramena mikrofonu – sklopit také náušníky a otočit je o 90°.

10.

Dodatečné možnosti připojení

Dekodér stanice nabízí další výstupy: Tyto tři analogové výstupy (“5.1 ANALOG OUTPUT“) jsou vhodné pro

další 5.1 nebo stereo reproduktor/sluchátka. Druhá zdířka Toslink

®

(“OPTICAL OUT“) reprodukuje digitální 5.1

zvukový signál, přibližně jako zesilovač. Hlasitost dalších výstupních zařízení můžete regulovat pomocí dekodér

stanice. Všechna připojená výstupní zařízení lze použít současně s MEDUSA NX, přepnutí není nutné.

el

Υπόδειξη: Τα βήματα 1 έως 4 επεξηγούν τη σύνδεση σε κονσόλες παιχνιδιών και Η/Υ με ψηφιακή έξοδο ήχου. Εάν

θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν Η/Υ με αναλογικές εξόδους ήχου (υποδοχές 3,5χιλ.), παρακαλούμε ξεκινήστε τότε

με το βήμα 5 στο απόσπασμα "Η/Υ με αναλογικό ήχο".

1.

Τοποθέτηση

Τοποθετήστε το σταθμό αποκωδικοποιητή δίπλα στην κονσόλα παιχνιδιών/ στον Η/Υ. Συνδέστε το σταθμό

αποκωδικοποιητή μέσω του καλωδίου USB (“CHAT & POWER CABLE“) με την κονσόλα/ τον Η/Υ.

PS3

®

: Συνδέστε επιπρόσθετα το δεύτερο άκρο του καλωδίου USB (“PS3

®

POWER CABLE“) με μια περαιτέρω

υποδοχή σύνδεσης USB.

2.

Σύνδεση του συστήματος

Θέστε το διακόπτη εισόδου του σταθμού αποκωδικοποιητή ("INPUT") στο "OPTICAL".

Χρησιμοποιήστε το καλώδιο Toslink

®

("OPTICAL AUDIO CABLE"), για να συνδέσετε την οπτική έξοδο της

κονσόλας/ κάρτας ήχου Η/Υ με την οπτική είσοδο του σταθμού αποκωδικοποιητή ("OPTICAL IN").

PS3

®

: Η σύνδεση βρίσκεται στην πίσω πλευρά της κονσόλας ("DIGITAL OUT").

Xbox 360

®

: Η σύνδεση βρίσκεται στο βύσμα του καλωδίου AV ή στο πίσω μέρος της κονσόλας

(πιο συχνά "S/PDIF").

Εναλλακτικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για το σήμα ήχου ένα ομοαξονικό καλώδιο Cinch/RCA (δεν

περιλαμβάνεται), για αυτό χρησιμοποιήστε την υποδοχή εισόδου Cinch/RCA του σταθμού αποκωδικοποιητή

("COAX. IN“) και επιλέξτε σε αυτή την περίπτωση τη θέση διακόπτη "COAXIAL“.

3.

Σύνδεση των ακουστικών

Συνδέστε τα ακουστικά με το τηλεχειριστήριο καλωδίου (Βύσμα/Υποδοχή με γκρι σήμανση βέλους).

Συνδέστε το τηλεχειριστήριο καλωδίου στο σταθμό αποκωδικοποιητή (μαύρη σήμανση βέλους).

Xbox 360

®

: Συνδέστε το τηλεχειριστήριο καλωδίου μέσω του καλωδίου 2,5/3,5χιλ. (“XBOX 360

®

CHAT CABLE“)

με την υποδοχή σύνδεσης ακουστικών του ελεγκτή Xbox-360

®

.

Προσοχή

: Μόλις συνδεθεί το τηλεχειριστήριο με τον ελεγκτή Xbox-360

®

, αποφύγετε μια τροφοδότηση

ενέργειας ή φόρτιση του μέσω ενός καλωδίου USB. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να συμβούν ζημιές

στο τηλεχειριστήριο.

Η καλωδίωση ολοκληρώνεται και το MEDUSA NX είναι έτοιμο για χρήση. Πληροφορίες για την εναλλακτική

χρήση των περαιτέρω εξόδων μπορείτε να λάβετε στο βήμα 10.

4.

Χειρισμός του σταθμού αποκωδικοποιητή

Ενεργοποιήστε την κονσόλα παιχνιδιών/ τον Η/Υ. Ενεργοποιήστε το σταθμό αποκωδικοποιητή μέσω του

πλήκτρου με το σύμβολο “Power“. Στη λειτουργία ανάβει το αριστερό LED. Ο σταθμός αποκωδικοποιητή

εκπέμπει ανάλογα με το σήμα εισόδου ήχο στέρεο (μπλε LED) ή Dolby-Digital

®

-5.1 (λευκό LED). Επιπρόσθετα

διατίθεται η λειτουργία Dolby

®

-Prologic-II, η οποία βελτιώνει σήματα στέρεο για ήχο Surround 5.1. Πιέστε για

αυτό το πλήκτρο “PLII“. Το δεξιό LED αρχίζει να ανάβει λευκό. Παρακαλούμε προσέξτε ότι ο ήχος Surround

σε αυτή τη λειτουργία, εξαρτάται από το είδος του υλικού ήχου. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα σύμβολα

ηχείων για τη ρύθμιση της έντασης αναπαραγωγής. Μπορείτε να διεξάγετε μια λεπτομερή ρύθμιση έντασης και

μέσω του τηλεχειριστηρίου (δείτε το βήμα 6).

PS3

®

Ρυθμίστε στο μενού της κονσόλας την οπτική ψηφιακή έξοδο ως συσκευή εξόδου ήχου για τον ήχο

παιχνιδιών (“Ρυθμίσεις ήχου“ – “Ρυθμίσεις εξόδου ήχου“). Επιλέξτε για την αναπαραγωγή συνομιλίας καθώς

και ως συσκευή εισόδου ήχου τη συσκευή “USB PnP Sound Device“ (“Περιφερειακές συσκευές -

Ρυθμίσεις“ – “Ρυθμίσεις συσκευής ήχου“).

Εάν επιθυμείτε μια ταυτόχρονη αναπαραγωγή ήχου μέσω της τηλεόρασης (μέσω καλωδίου HDMI

®

),

ενεργοποιήστε στις “Ρυθμίσεις ήχου“ την επιλογή “Πολλαπλή έξοδος ήχου“.

Xbox 360

®

Ενεργοποιήστε στο μενού της κονσόλας την ψηφιακή έξοδο ήχου με την επιλογή “Dolby Digital

®

5.1“

(“Ρυθμίσεις“ – “Σύστημα“ – “Ήχος“). Επιλέξτε τα ακουστικά για την αναπαραγωγή φωνής στο Voice-Chat

(“Ρυθμίσεις“ – “Προ-ρυθμίσεις“ – “Γλώσσα“ – “Έξοδος φωνής“).

Η/Υ με ψηφιακό ήχο

Ο σταθμός αποκωδικοποιητή εγκαθίσταται αυτόματα και μπορεί να χρησιμοποιηθεί μετά από μερικά

δευτερόλεπτα. Περιλαμβάνει μια επιπρόσθετη κάρτα ήχου, η οποία πρέπει να είναι επιλεγμένη στις ρυθμίσεις

ήχου του λειτουργικού συστήματος ως στάνταρ συσκευή για την εγγραφή (“USB PnP Sound Device“), αλλά

ωστόσο όχι για την αναπαραγωγή.

5.

Η/Υ με αναλογικό ήχο

Συνδέστε τα ακουστικά με το τηλεχειριστήριο καλωδίου (Βύσμα/Υποδοχή με γκρι σήμανση βέλους).

Συνδέστε το τηλεχειριστήριο μέσω του αναλογικού καλωδίου ήχου (“PC ANALOG AUDIO CABLE“) με τον

Η/Υ: Εισαγάγετε το βύσμα 3,5χιλ. στις αντίστοιχες υποδοχές της κάρτας ήχου καθώς και το βύσμα USB

σε μια ελεύθερη διασύνδεση USB. Παρακαλούμε προσέξτε ότι σε αυτή τη διαμόρφωση δεν διατίθενται οι

επιπρόσθετες έξοδοι καθώς και η λειτουργία Dolby

®

-Prologic-II του σταθμού αποκωδικοκποιητή.

6.

Ρύθμιση έντασης

Με το ρυθμιστή “VOLUME“ του τηλεχειριστηρίου ρυθμίζετε τη συνολική ένταση αναπαραγωγής. Μια πίεση

στο ρυθμιστή προκαλεί σίγαση της αναπαραγωγής (το LED αναβοσβήνει αργά), μια περαιτέρω πίεση την

επανενεργοποιεί. Με τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου ρυθμίζετε την ένταση των μεμονωμένων καναλιών:

μπροστινά ηχεία (“FRONT“), πίσω ηχεία (“REAR“), κεντρικά ηχεία (“CEN“) καθώς και υπογούφερ (“SUB“). Εάν

πιέσετε ένα από τα πλήκτρα, ο ρυθμιστής έντασης ελέγχει σύντομα το εκάστοτε κανάλι. Το χρώμα του LED

υποδεικνύει την ένταση του καναλιού: από πράσινο (χαμηλότερη ένταση) σε σκούρο μπλε, ροζ και ανοιχτό μπλε

έως κόκκινο (ανώτερη ένταση). Στη συνέχεια το τηλεχειριστήριο γυρίζει στη στάνταρ λειτουργία (λευκό LED). Ο

ρυθμιστής ελέγχει τώρα πάλι τη συνολική ένταση αναπαραγωγής.

7.

Ρύθμιση μικροφώνου και συνομιλιών

Με το συρόμενο διακόπτη “MIC. “ του τηλεχειριστηρίου ρυθμίζετε το μικρόφωνο: “ACTIVE“ το μικρόφωνο

ενεργοποιείται, με το “ECHO“ ακούτε επιπρόσθετα τη δική σας φωνή, το “MUTE“ προκαλεί σίγαση του

μικροφώνου.

PS3

®

και Xbox 360

®

: Χρησιμοποιήστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή “CHAT“, για να ρυθμίσετε την ένταση των

εισερχόμενων συνομιλιών φωνής ανεξάρτητα από τον ήχο παιχνιδιών.

8.

Προσαρμογή

Πριν από την τοποθέτηση των ακουστικών προσέχετε ότι θα έχει ρυθμιστεί η ένταση στην ελάχιστη τιμή και

μόνο στη συνέχεια θα μπορείτε να την αυξήσετε. Με το μεταβλητό τόξο συγκράτησης, προσαρμόζετε τα

ακουστικά στο μέγεθος του κεφαλιού σας. Για την καλύτερη επικοινωνία, θέτετε το μικρόφωνο περίπου 2 έως 3

εκ. μπροστά από το στόμα.

9.

Μεταφορά

Για μια εύκολη μεταφορά μπορείτε, εκτός του βραχίονα μικροφώνου, να κλείνετε και τα ακουστικά και να τα

περιστρέφετε προς τα πίσω ανά 90°.

10.

Επιπρόσθετες δυνατότητες σύνδεσης

Ο σταθμός αποκωδικοποιητή προσφέρει και άλλες εξόδους: Οι τρεις αναλογικές έξοδοι (“5.1 ANALOG OUTPUT“)

ενδείκνυνται για επιπρόσθετα ηχεία/ ακουστικά 5.1 ή στέρεο. Η δεύτερη υποδοχή Toslink

®

(“OPTICAL OUT“)

αναπαράγει το ψηφιακό σήμα ήχου 5.1, για παράδειγμα σε έναν ενισχυτή. Η ένταση επιπρόσθετων συσκευών

εξόδου ρυθμίζεται μέσω του σταθμού αποκωδικοποιητή.Όλες οι συνδεδεμένες συσκευές εξόδου μπορούν να

χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα με το MEDUSA NX και δεν απαιτείται σύνδεση σε άλλη υποδοχή.

Fi

Ohje: Vaiheet 1 - 4 selittävät liitännän pelikonsoleihin ja PC:hen, joissa on digitaalinen audiolähtö. Jos haluat

käyttää PC:tä analogisilla audiolähdöillä (3,5mm-vastakkeet), aloita vaiheesta 5 "PC, jossa analoginen audio".

1.

Asennus

Sijoita dekooderiyksikkö pelikonsolin/PC:n viereen. Liitä dekooderiyksikkö USB-kaapelin avulla

(“CHAT & POWER CABLE“) konsoliin/PC:hen.

PS3

®

: Liitä lisäksi USB-kaapelin toinen pää (“PS3

®

POWER CABLE“) toiseen USB-liitäntään.

2.

Järjestelmän liitäntä

Aseta dekooderiyksikön tulokytkin ("INPUT") "OPTICAL"-asentoon.

Käytä Toslink

®

-kaapelia ("OPTICAL AUDIO CABLE"), jotta voit yhdistää konsolin /PC-äänikortin optisen lähdön

dekooderiyksikön optiseen tuloon ("OPTICAL IN").

PS3

®

: Liitäntä on konsolin takaosassa ("DIGITAL OUT").

Xbox 360

®

: Liitäntä on AV-kaapelin pistokkeessa tai konsolin takaosassa (useimmiten "S/PDIF").

Voit käyttää audiosignaalia varten vaihtoehtoisesti koaksiaalista cinch-/rca-kaapelia (ei sisälly toimitukseen),

käytä siihen dekooderiyksikössä olevaa cinch-tuloliitintä ("COAX. IN"), valitse tässä tapauksessa kytkinasento

"COAXIAL".

3.

Kuulokemikrofonin liitäntä

Liitä kuulokemikrofoni kaapelikaukosäätimellä (pistoke/liitin, jossa harmaa nuolimerkintä).

Liitä kaapelikaukosäädin dekooderiyksikköön (musta nuolimerkintä).

Xbox 360

®

: Yhdistä kaapelin kaukosäädin 2,5/3,5mm-kaapelin avulla (“XBOX 360

®

CHAT CABLE“)

Xbox-360

®

-säätimen kuulokemikrofoniliitäntään.

Huomio

: Jos kaukosäädin on liitetty Xbox-360

®

-ohjaimeen, älä syötä tai lataa siihen energiaa USB-kaapelin

avulla. Muuten kaukosäädin voi vaurioitua.

Kaapelointi on nyt tehty ja MEDUSA NX on valmis käyttöä varten. Tietoa muiden lähtöjen valinnaisesta

käytöstä saat vaiheesta 10.

4.

Dekooderiyksikön käyttö

Käynnistä pelikonsoli/PC. Aktivoi dekooderiyksikkö painikkeella, jossa on “Power“-symboli; käytössä loistaa

vasen LED-valo. Dekooderiyksikkö antaa tulosignaalista riippuen stereoäänen (sininen LED) tai Dolby-

Digital

®

-5.1-äänen (valkoinen LED). Käytössä on lisäksi Dolby

®

-Prologic-II-tila, joka muuntaa stereosignaalit

5.1-stereoääneksi. Paina sitä varten “PLII“-painiketta; oikea LED alkaa loistaa valkoisena. Ota huomioon, että

stereoääni riippuu tässä tilassa äänimateriaalin laadusta.

Käytä painikkeita, joissa on kaiutinsymbolit, toiston äänenvoimakkuuden säätämiseen. Yksityiskohtainen

äänenvoimakkuuden säätö voidaan tehdä myös kaukosäätimellä (katso vaihe 6).

PS3

®

Aseta konsolin valikossa optinen digitaalilähtö audio-toistolaitteeksi peliäänten toistamista varten

(“Ääniasetukset“ – “Audiolähtö-Asetukset“). Valitse chat-toistoa varten sekä audio-syöttölaitteeksi “USB PnP

Sound Device“ -laite (“Oheislaiteasetukset“ - Audiolaiteasetukset“ ).

Jos toivot samanaikaista äänentoistoa television kautta (HDMI:llä

®

), aktivoi “Ääniasetuksissa“

kohta “Audio-monilähtö“.

Xbox 360

®

Aktivoi konsolivalikossa digitaalinen audiolähtö valitsemalla “Dolby Digital

®

5.1“ (“Asetukset“ –

“Järjestelmä“ – “Audio“). Valitse kuulokemikrofonin äänentoistoa varten äänichatissa (“Asetukset“ -

“Esiasetukset“ - “Puhe“ - “Puheentoisto“).

PC ja digitaalinen audio

Dekooderiyksikkö asennetaan automaattisesti ja se on muutaman sekunnin kuluttua käyttövalmis. Siinä on

ylimääräinen äänikortti, joka täytyy valita käyttöjärjestelmän ääniasetuksissa vakiolaitteeksi tallentamista

varten (“USB PnP Sound Device“) - mutta ei kuitenkaan toistoa varten.

5.

PC ja analoginen audio

Liitä kuulokkeet kaapelikaukosäätimellä (pistoke/liitin harmaa nuolimerkintä).

Liitä kaukosäädin analogisen audiokaapelin avulla (“PC ANALOG AUDIO CABLE“) PC:hen: Työnnä 3,5mm:n

plugi äänikortin liittimiin sekä USB-plugi vapaana olevaan USB-liittymään.

Ota huomioon, että tässä kokoonpanossa ei ole muita lähtöjä eikä dekooderiyksikön Dolby

®

-Prologic-II-

toimintoa käytössä.

6.

Äänenvoimakkuuden säätö

Kaukosäätimen “VOLUME“-säätimellä voit säätää koko toiston äänenvoimakkuuden. Säädintä painamalla

toisto mykistyy (LED vilkkuu hitaammin), uusi painallus ottaa sen uudelleen käyttöön. Kaukosäätimen

painikkeilla säädetään yksittäisten kanavien äänenvoimakkuus: etummainen kaiutin (“FRONT“),

taa‘immainen kaiutin (“REAR“), keskimmäinen kaiutin (“CEN“), sekä subwoofer (“SUB“). Painamalla yhtä

painikkeista äänenvoimakkuuden säädin ohjaa lyhyesti kulloistakin kanavaa. LEDin väri ilmoittaa kanavan

äänenvoimakkuuden: vihreästä (pienin äänenvoimakkuus) tummansiniseen, roosasta ja vaaleansinisestä

punaiseen (suurin äänenvoimakkuus). Lopulta kaukosäädin vaihtuu takaisin perustilaan (valkoinen LED);

säädin ohjaa nyt jälleen koko toiston äänenvoimakkuutta.

7.

Mikrofoni- ja chat-säätö

Mikrofonin voi säätää kaukosäätimen “MIC.“-liukukytkimellä: “ACTIVE“ aktivoi sen, “ECHO“ kuulet lisäksi oman

äänesi, “MUTE“ mykistää mikrofonin.

PS3

®

ja Xbox 360

®

: Käytä “CHAT“-kääntösäädintä asettaaksesi tulevien äänichattien äänenvoimakkuuden

peliäänestä riippumatta.

8.

Sovitus

Ota huomioon ennen kuulokemikrofonin asettamista, että äänenvoimakkuus on asetettu minimiarvoon ja lisää

voimakkuutta vasta myöhemmin. Säädettävän pannan avulla kuulokemikrofoni voidaan säätää pääsi koon

mukaan. Jotta ääni toistuisi ihanteellisesti, vie mikrofoni noin 2 - 3 senttiä suun eteen.

9.

Kuljetus

Normaalia kuljetusta varten voit taittaa – mikrofonin varren lisäksi – myös korvasimpukat ja kääntää niitä

taaksepäin 90°:lla.

10.

Muita liitäntämahdollisuuksia

Dekooderiyksikkö tarjoaa muita lähtöjä: Kolme analogista lähtöä (“5.1 ANALOG OUTPUT“) sopii ylimääräiseen

5.1-tai stereo-kaiuttimeen/-kuulokkeisiin. Toinen Toslink

®

-liitin (“OPTICAL OUT“) antaa digitaalisen

5.1-äänisignaalin eteenpäin, esim. vahvistimeen. Ylimääräisten lähtölaitteiden äänenvoimakkuus säädetään

dekooderiyksiköstä. Kaikkia liitettyjä lähtölaitteita voidaan käyttää yhtäaikaa MEDUSA NX:n kanssa, pistoketta

ei tarvitse vaihtaa.

no

Merk: Trinn 1 til 4 forklarer tilkoblingen til spillkonsollen og PC-er med digital lydutgang. Ønsker du å bruke en PC

med analoge lydutganger (3,5mm-klinkebøssing), begynner du med trinn 5 under "PC med analog lyd".

1.

Oppstilling

Still decoder-stasjonen ved siden av spillkonsollen/PC-en. Koble decoder-stasjonen via USB-kabelen

(“CHAT & POWER CABLE“) til konsollen/PC-en.

PS3

®

: Koble i tillegg den andre enden av USB-kabelen (“PS3

®

POWER CABLE“) til enda en USB-tilkobling.

2.

Tilkobling av systemet

Still inngangsbryteren for decoder-stasjonen ("INPUT") til "OPTICAL".

Bruk Toslink

®

-kabelen ("OPTICAL AUDIO CABLE") for å koble den optiske utgangen på konsollen/PC-lydkortet

til den optiske inngangen på decoder-stasjonen ("OPTICAL IN").

PS3

®

: Tilkoblingen befinner seg på konsollens bakside ("DIGITAL OUT").

Xbox 360

®

: Tilkoblingen befinner seg på støpselet til AV-kabelen eller på baksiden på konsollen

(for det meste "S/PDIF").

Alternativt kan du for lydsignalet bruke en koaksial cinch-/RCA-kabel (medfølger ikke), bruk da cinch-/RCA-

inngangskontakten på decoder-stasjonen ("COAX. IN"), velg i dette tilfellet bryterposisjonen "COAXIAL".

3.

Tilkobling av headsettet

Koble headsettet sammen med kabelfjernkontrollen (støpsel/kontakt med grå pilmarkering).

Koble kabelfjernkontrollen til decoder-stasjonen (svart pilmarkering).

Xbox 360

®

: Forbind kabelfjernkontrollen via 2,5/3,5mm-kabelen (“XBOX 360

®

CHAT CABLE“) med

headset-tilkoblingen til Xbox-360

®

-Controller.

OBS

: Hvis fjernkontrollen er koblet til Xbox-360

®

-Controller, se til at denne forsynes med energi eller lades

opp via en USB-kabel. Ellers kan det føre til skader på fjernkontrollen.

Kablingen er nå avsluttet, og MEDUSA NX er klar til bruk. Informasjon om alternativ bruk av flere utganger får

du ved trinn 10.

4.

Betjening av decoder-stasjonen

Slå på spillkonsollen/PC-en. Aktiver decoder-stasjonen via tasten med “Power“-symbolet; i drift lyser den

venstre LED-en. Decoder-stasjonen avgir avhengig av inngangssignal stereoklang (blå LED) eller Dolby-

Digital

®

-5.1-klang (hvit LED). I tillegg står Dolby

®

-Prologic-II-modusen til disposisjon, der som oppgraderer

stereosignalene til 5.1-romklang. Betjen “PLII“-tasten; høyre LED begynner å lyse hvitt. Vær oppmerksom på

at romklagen i denne modusen avhenger av typen tonemateriale.

Bruk tastene med høyttalersymbolene til å regulere gjengivelsesvolumet. En detaljert volumregulering kan du

også foreta via fjernkontrollen (se trinn 6).

PS3

®

Still den optiske digitalutgangen som lydutmatingsapparat for spilletonen (“Lyd-innstillinger“ –

“Lydutgangsinnstilling“). For chat-gjengivelse og lydinnmatingsapparat velger du apparatet “USB PnP Sound

Device“ (“Periferiapparatinnstillinger“ – “Lydapparatinnstillinger“).

Hvis du ønsker samtidig tonegjengivelse via TV-en (da per HDMI

®

-kabel), aktiverer du i “Lydinnstillinger“

alternativet “Flerutgang lyd“.

Xbox 360

®

I menyen til konsollen aktiverer du den digitale lydutgangen med alternativet “Dolby Digital

®

5.1“

(“Innstillinger“ – “System“ – “Lyd“). Velg headsettet for stemmegjengivelse i Voice-Chat (“Innstillinger“ –

“Forhåndsinnstillinger“ – “Språk“ – “Språkutgave“).

PC med digital lyd

Decoder-stasjonen blir installert automatisk og er klar til bruk etter noen få sekunder. Den inneholder et

ekstra lydkort, og dette må i lydinnstillingene til operativsystemet velges som standardapparat for opptak

(“USB PnP Sound Device“) – men ikke for gjengivelsen.

5.

PC med analog lyd

Koble headsettet sammen med kabelfjernkontrollen (støpsel/kontakt med grå pilmarkering).

Koble til fjernkontrollen via den analoge lydkabelen (“PC ANALOG AUDIO CABLE“) med PC-en: Sett 3,5mm

klinkestøpselet inn i tilhørende kontakt på lydkortet, samt koble USB-kontakten til et ledig USB-grensesnitt.

Vær oppmerksom på at de ekstra utgangene og Dolby

®

-Prologic-II-funksjonen på decoder-stasjonen ikke er

tilgjengelige ved denne konfigurasjonen.

6.

Volumregulering

Med justeringen “VOLUME“ på fjernkontrollen stiller du inn den totale gjengivelseslydstyrken. Et trykk på

justeringen kobler ut gjengivelsen (LED blinker langsomt), et nytt trykk reaktiverer den.

Med tastene på fjernkontrollen regulerer du lydstyrken til de enkelte kanalene: fremre høyttaler (“FRONT“),

bakre høyttaler (“REAR“), midtre høyttaler (“CEN“) og subwoofer (“SUB“). Hvis du betjener en av tastene,

kontrollerer volumjusteringen kort den aktuelle kanalen. Fargen på LED-en angir lydstyrken til kanalen: fra

grønt (laveste volum) via mørkeblå, rosa og lyseblå til rød (høyeste volum). Deretter veksler fjernkontrollen

tilbake til standard modus (hvit LED); justeringen kontrollerer nå totalt gjengivelsesvolum igjen.

7.

Mikrofon- og chat-regulering

Med “MIC.“-skyvebryteren til fjernkontrollen regulerer du mikrofonen: “ACTIVE“ aktiverer den, med “ECHO“

hører du i tillegg din egen stemme, “MUTE“ kobler ut mikrofonen.

PS3

®

og Xbox 360

®

: Bruk “CHAT“-dreiebryteren for å justere volum på inngående Voice-Chats uavhengig av

spillelyden.

8.

Tilpasning

Før du setter på headsettet, se til at volumet er stilt inn på laveste nivå, og først deretter kan du øke det.

Med den variable holdebøylen tilpasser du headsettet til hodestørrelsen din. For beste talegjengivelse,

plasser mikrofonen omtrent 2 til 3cm fra munnen.

9.

Transport

For enkel transport kan du – i tillegg til mikrofonarmen – også legge inn øremuslingene og dreie

dem 90° bakover.

10.

Ekstra tilkoblingsmuligheter

Decoder-stasjonen tilbyr flere utganger: De tre analoge utgangene (“5.1 ANALOG OUTPUT“) egner seg til

en ekstra 5.1- eller stereohøyttaler/-hodetelefon. Den andre Toslink

®

-kontakten (“OPTICAL OUT“) gir det

digitale 5.1-tonesignalet videre, til en forsterker. Volumet til ekstra utgangsapparater justerer du via

decoder-stasjonen. Alle tilkoblede utgangsapparater kan brukes samtidig med MEDUSA NX, en omkobling

er ikke nødvendig.

DO YOU KNOW THESE?

Active 2.1 speaker system with power

bass and practical desktop remote

GRAVITY VEOS

2.1 SUBWOOFER SYSTEM

Wireless presenter with mouse mode

and integrated laser pointer

ACUTE PRO

MULTI-FUNCTION PRESENTER

Professional gaming mouse with

5700dpi laser sensor for ultimate control

KUDOS RS

GAMING MOUSE

Wireless keyboard with integrated

trackball and mouse wheel

COMET

TRACKBALL MEDIA KEYBOARD

Wireless gamepad for PS3

®

and PC

with perfect ergonomics

XEOX

PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS

Stylish stereo headset for PCs,

notebooks and smartphones

AUX

STEREO HEADSET

32-in-1 multi-format card reader with

USB plug in a small, portable case

NOBILÉ

PORTABLE CARD READER

Graphics tablet with ergonomic stylus

and programmable keys

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL

PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc.
All trademarks are the property of their respective owner.