beautypg.com

Überblendregler-startfunktion, Riproduzione con avvio da dissolvenza, Relaiswiedergabe mit zwei cd-spielern – Pioneer CDJ-100S User Manual

Page 53: Riproduzione continua con due apparecchi

background image

53

Ge/It

SPEZIELLE DJ-FUNKTIONEN

VERWENDUNG DER SPEZIELLEN FUNKTIONEN/FUNZIONI AVANZATE

TECNICHE PARTICOLARI PER DISC JOCKEY

Überblendregler-Startfunktion

Wenn die CONTROL-Buchse dieses Geräts über ein im
Fachhandel erhältliches Ministecker-Steuerungskabel mit der
entsprechenden CONTROL-Buchse am optionalen Pioneer DJ-
Mischpult DJM-500 oder DJM-300 verbunden wird, wird der
Monitor-Bereitschaftsmodus dieses Geräts durch Hoch-
schieben des Kanal-Überblenders am DJ-Mischpult auf-
gehoben, so daß die Wiedergabe unmittelbar startet. Diese
Überblendregler-Startfunktion kann auch zur Erzeugung von
Kreuz-Überblendeffekten eingesetzt werden. Nach
Rückführung des Kanal-Überblenders am DJ-Mischpult in
seine Ausgangsstellung kehrt der Abtaster dieses Geräts
automatisch an den Cue-Punkt zurück (Cue-Rücklauf).
Die folgenden Bedienungsschritte werden am DJ-Mischpult
ausgeführt. Einzelheiten zu Anschluß und Bedienung finden
Sie in der Bedienungsanleitung des DJ-Mischpults.
1 Schalten Sie den CROSS FADER-Schalter ein.
2 Schalten Sie den FADER START-Schalter ein.
3 Wenn sich CD-Spieler “A” am Cue-Punkt im Wieder-

gabebereitschafts-Modus befindet und der CROSS
FADER-Regler von rechts nach links geführt wird, startet
die Wiedergabe an Gerät “A” automatisch.

4 Wenn sich CD-Spieler “B” am Cue-Punkt im Wieder-

gabebereitschafts-Modus befindet und der CROSS
FADER-Regler von links nach rechts geführt wird, startet
die Wiedergabe an Gerät “B” automatisch. [Gleichzeitig
wird ein Cue-Rücklauf (Rückkehr an den Cue-Punkt) an
Gerät “A” ausgeführt.]

HINWEIS:
Die Relaiswiedergabe- und die Überblendregler-Startfunktion
können nicht gemeinsam verwendet werden, da sie jeweils einen
unterschiedlichen Anschluß des Steuerungskabels erfordern.

Riproduzione con avvio da dissolvenza

Collegando, con un cavo a minispina, comunemente
disponibile in commercio, la presa CONTROL di questo
apparecchio ad uno dei Mixer DJ opzionali Pioneer quali il
DJM-500 o il DJM-300, alzando il cursore di dissolvenza
del canale del Mixer DJ si disattiva la modalità di attesa
CUE del lettore, e la riproduzione del brano si avvia quindi
immediatamente. Questa caratteristica di avvio da
dissolvenza per il lettore può anche essere sfruttata per
produrre effetti a dissolvenza incrociata. Infine, ripristinando
la posizione del cursore di dissolvenza, automaticamente
si riporta il lettore al punto di ricerca (ricerca a ritroso).
Le seguenti operazioni vengono eseguite sul Mixer DJ. Per
dettagli relativi ai collegamenti ed al funzionamento, vedere
il manuale di istruzioni che accompagna il Mixer DJ.
1 Portare l’interruttore CROSS FADER su ON (attivato).
2 Portare l’interruttore FADER START su ON.
3 Con “A” in modalità di attesa al punto di ricerca, spostare

il cursore CROSS FADER da destra verso sinistra, per
avviare automaticamente la riproduzione su “A”.

4 Con “B” in modalità di attesa al punto di ricerca,

spostare il cursore CROSS FADER da sinistra verso
destra, per avviare automaticamente la riproduzione
su “B”. Contemporaneamente, “A” viene riportato
al punto di ricerca iniziale (ritorna al punto di ricerca).

NOTA:
L’avvio da dissolvenza e la riproduzione continua non possono
essere eseguite contemporaneamente perché sono necessari tipi
diversi di collegamenti di cavi.

Relaiswiedergabe mit zwei CD-Spielern

Wenn die CONTROL-Buchse dieses Geräts über ein im
Fachhandel erhältliches Ministecker-Steuerungskabel mit
der entsprechenden CONTROL-Buchse an einem zweiten
CD-Spieler der CDJ-Serie verbunden wird, ist Relais-
wiedergabe möglich.

÷ Schalten Sie die Auto-Cue-Funktion an beiden CD-Spielern

ein (die A. CUE-Anzeigen leuchten in beiden Displays).

÷ Bringen Sie den CROSS FADER-Regler des Audio-

Mischpults in seine Mittenstellung.

1. Starten Sie die Wiedergabe am ersten CD-Spieler.
2. Nach beendetem Abspielen des laufenden Titels am

ersten CD-Spieler startet die Wiedergabe an dem auf
Bereitschaft geschalteten zweiten Gerät automatisch.

3. Am Anfang des nächsten Titels der Disc schaltet der

erste CD-Spieler in den Monitor-Bereitschaftsmodus.

÷ Durch wiederholtes Ausführen dieses Vorgangs

können die beiden CD-Spieler für Relaiswiedergabe
verwendet werden.

÷ Sie können ein kontinuierliches Programm aus

beliebigen Titeln zusammenstellen, indem Sie jeweils
die Disc in dem auf Bereitschaft geschalteten CD-
Spieler auswechseln.

÷ Wenn Sie einen Cue-Punkt an dem jeweils auf Bereit-

schaft geschalteten CD-Spieler einstellen (siehe den
Abschnitt “Einstellung des Cue-Punktes” auf Seite
49), startet die Relaiswiedergabe vom Cue-Punkt des
gewählten Titels.

HINWEISE:

÷

Wenn die AUDIO OUT-Buchsen der beiden CD-Spieler nicht

mit dem gleichen Audio-Mischpult verbunden sind, kann die
Relaiswiedergabe nicht einwandfrei ausgeführt werden.

÷

Wenn die Stromversorgung des momentan zur Wiedergabe

verwendeten CD-Spielers ausgeschaltet wird, beginnt die
Wiedergabe des Geräts im Bereitschaftszustand u.U.
automatisch.

Riproduzione continua con due apparecchi

La riproduzione continua può venire eseguita collegando,
con un cavo con minispina, comunemente disponibile in
commercio, le prese CONTROL di questo apparecchio e di
un altro lettore CD della serie CDJ.

÷ Disporre la funzione di controllo automatico di entrambi

i lettore su ON (sui due quadranti deve comparire
l’indicazione A. CUE).

÷ Disporre il comando della dissolvenza del mixer sulla

posizione centrale.

1. Iniziare la riproduzione del primo lettore.
2. Al termine della riproduzione del brano in corso di

ascolto, la riproduzione del lettore in posizione di attesa
ha immediatamente inizio.

3. Il primo lettore passa alla posizione di attesa del punto

di ripasso in corrispondenza dell'inizio del successivo
brano del disco.

÷ Ripetendo questa operazione, i due lettori possono

essere utilizzati per effettuare la riproduzione con-
tinua in successione.

÷ Con la progressiva sostituzione di dischi nel lettore

che si trova in posizione di attesa si può realizzare
un programma continua dei brani desiderati, di tipo
più diverso.

÷ Predisponendo un punto di ripasso sul lettore in

posizione di attesa, si può passare alla riproduzione
continua a partire da un qualsiasi punto del brano
selezionato (vedere pag. 49: Predisposizione di un
punto di ricerca).

NOTE:

÷

La riproduzione continua potrebbe non funzionare corretta-

mente se le prese di uscita audio dei due lettori non sono
collegate allo stesso mixer.

÷

Se si spegne uno dei due lettori mentre questo si trova in corso

di riproduzione, l’altro lettore potrebbe entrare in funzione ed
iniziare la riproduzione.