Safety considerations, Sicherheitsbestimmungen, Règles de sécurité – BrandTech Scientific HandyStep electronic User Manual
Page 6: Normas de seguridad

Safety considerations
- continued -
Warning!
Improper use of the instrument
or the batteries (short circuit,
mechanical damage, overheating,
incorrect AC adapter etc.) may, in
extreme cases, lead to explosion
of the batteries.
- 6 -
13. The original battery must not be
replaced with non rechargeable
batteries or rechargeable batteries
of other manufacturers.
14. To charge the NiMH battery pack
use only the original AC adapter
in combination with the original
charging dock.
15. The AC adapter has to be pro-
tected against moisture and must
be used only for this instrument.
16. Dispose of battery pack only when
completely discharged, and accor-
ding to applicable regulations.
13. Der Original-Akku darf nicht
gegen nicht-wiederaufladbare
Akkus oder wiederaufladbare
Akkus anderer Hersteller ausge-
tauscht werden.
14. Zum Aufladen der NiMH-Akkus
darf nur das Original-Netzteil in
Verbindung mit der mitgelieferten
Original-Ladestation verwendet
werden.
15. Das Netzteil ist vor Feuchtig-
keit zu schützen und darf nur in
Verbindung mit diesem Gerät
betrieben werden.
16. Nur vollständig entladene Akkus
entsprechend der Batterieverord-
nung entsorgen.
Warnung!
Unsachgemäße Behandlung des
Gerätes oder der Akku-Packs
(Kurzschluss, mechan. Zerstörung,
Überhitzung, falsches Netzteil
etc.) kann in Extremfällen zur
Explosion des Akku-Packs führen.
Sicherheitsbestimmungen
- Fortsetzung -
Règles de sécurité
- suite -
Avertissement!
L’utilisation inadéquate de l’appa-
reil ou de l’unité d’accumulateurs
(court-circuit, endommagement
mécanique, échauffement exces-
sif, bloc secteur inadéquat, etc.)
peut, dans les cas les plus défa-
vorables, provoquer l’explosion de
l’unité d’accumulateurs.
‘Dérangement, que faire?’ (voir
page 38, 39). Si besoin est,
contacter le fabricant.
13. Ne pas remplacer l'accu original
par des accus non rechargeables
ou rechargeables d'autres fabri-
cants.
14. Pour charger l’unité d’accumula-
teurs NiMH, n’utiliser que le bloc
secteur d’origine en combinaison
avec le chargeur d’origine.
15. Le bloc d’alimentation doit être
protégé de l'humidité et ne doit
être utilisé que pour cet appareil.
16. Eliminer uniquement l’unité
d’accumulateurs totalement
déchargées conformément aux
prescriptions en vigeur dans votre
pays.
Normas de seguridad
- continuación -
¡Advertencia!
La utilización inadecuada del ins-
trumento o de la unidad de bate-
rías (cortocircuito, daño mecánico,
sobrecalentamiento, equipo de red
inadecuado, etc.) podría, en casos
extremos, causar la explosión de
la unidad de baterías.
En caso necesario dirigirse al
fabricante.
13. No reemplezar el acumulador
original por acumuladores no
recargables o recargables de
otros fabricantes.
14. Para cargar la unidad de baterías
de NiMH, utilizar exclusivamente
el equipo de red original en com-
binación con el cargador original.
15. Se debe utilizar el equipo de red
unicamente con este aparato y
protegerlo contra humedad.
16. Cuando las baterías estén total-
mente descargadas, elimínelas de
acuerdo a las prescripciones en
vigor.
Hinweis:
Achtung Verletzungsgefahr:
Kolbenaufnahme im Gerät nicht
berühren!
Note:
Attention: Risk of injury!
Do not touch the plunger seat
inside the instrument!
Remarque:
Attention: Risque de blessure! Ne
jamais toucher la partie d’insertion
du piston à l’interieur de l’appareil.
Nota:
¡Atención! Riesgo de lesiones:
No tocar el alojamiento del émbolo
del HandyStep
®
electronic.