Removing tips, Enlèvement des pointes, Entnahme der spitzen – BrandTech Scientific HandyStep electronic User Manual
Page 18: Extracción de las puntas

1. Hold the HandyStep
®
electronic
over a suitable container.
2. Completely discharge the tip by
continuously pressing the STEP
key (releasing the residual stroke
lock), or by using the "E" mode
(see page 23).
3. Push the locking lever to its upper
stop.
4. Remove the tip.
- 18 -
Removing tips
Note:
After dispensing highly viscous or
crystallizing sample, the tip may
wear and require replacement
3
2
1
➠
➠
1. Tenir le HandyStep
®
electronic sur
un récipient adéquat.
2. Evacuer la pointe complètement
en maintenant enfoncé le bouton
STEP (en débloquant l’arrêt du
surplus de course) ou bien en utili-
sant le mode «E» (voir page 23).
3. Déplacer la touche à verrouillage
jusqu’à sa butée supérieure.
4. Enlever la pointe.
Enlèvement des pointes
Remarque:
Après dosage d’un milieu à haute
viscosité ou cristallisant, la pointe
pourrait s’user et son remplace-
ment pourrait être nécessaire.
1. HandyStep
®
electronic über ein
geeignetes Gefäß halten.
2. Spitze durch anhaltendes Drü-
cken der STEP-Taste (Lösen
der Resthubsperre) bzw. durch
Verwendung des „E“-Modus (siehe
Seite 23) vollständig entleeren.
3. Verschlussknopf bis zum oberen
Anschlag schieben.
4. Spitze entnehmen.
Entnahme der Spitzen
Hinweis:
Beim Entleeren von viskosen oder
kristallisierenden Medien kann die
Spitze bei mehrmaligem Gebrauch
undicht werden.
1. Mantener el HandyStep
®
electronic
sobre un recipiente apropiado.
2. Vaciar la punta por completo al
apretar el botón STEP continua-
mente (liberando así el bloqueo de
la sobreembolada) o bien al utilizar
el modo “E” (ver pág. 23).
3. Desplazar la tecla de cierre hasta
su tope superior.
4. Retirar la punta.
Extracción de las puntas
Nota:
Tras dosificación de una muestra
altamente viscosa o cristalizante,
la punta podría desgastarse y
podría ser necesario su reemplazo.
Achtung:
PD-Tip erst entfernen, wenn der
Kolben der Spitze in der untersten
Position ist (Spitze vollständig
entleeren!).
Attention:
Don‘t remove PD-tip before piston
of the tip is in the lowest position
(tip completely discharged!).
Attention:
Ne pas enlever la pointe DD tip
tant que le piston de la pointe ne
soit pas en po-sition la plus basse
(pointe complètement evacuée!).
Atención:
No retirar la punta PD antes de
que el émbolo de la punta no este
en la posición más baja (punta
completamente vaciada!).