Initial operation, Inbetriebnahme, Mise en service initiale – BrandTech Scientific HandyStep electronic User Manual
Page 10: Puesta en servicio inicial

Initial operation
Insert battery pack
- 10 -
1. Deckel des Akku-Faches öffnen
und Akku-Pack einlegen. Darauf
achten, dass die elektrischen Kon-
takte von Akku-Pack und Handy-
Step
®
electronic Kontakt haben.
2. Deckel des Akku-Faches wieder
einsetzen und verschließen.
1
2
3
➡
➡
Inbetriebnahme
Akku-Pack einsetzen
1. Open the battery compartment
cover and insert battery pack,
ensuring that the electrical con-
tacts on the battery pack connect
with those of the HandyStep
®
elec-
tronic.
2. Replace the battery compartment
cover.
Warnung!
Das Gerät darf nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung betrieben
oder geladen werden.
Warning!
The instrument must not be used
or charged in potentially explosive
environments.
Mise en service initiale
Insérer l’unité d’accus.
1. Ouvrir le couvercle du logement
d’accu et mettre en place l’unité
d’accumulateurs en veillant à ce
qu’il existe une connexion entre
les contacts électriques de l’unité
d’accumulateurs et ceux de le
HandyStep
®
electronic.
2. Remettre en place le couvercle du
logement d’accu.
Avertissement!
L’appareil ne peut être utilisé ni
chargé dans des environnements
potentiellement explosifs.
Puesta en servicio inicial
Colocar la unidad de baterías
1. Abrir la tapa del compartimento de
la unidad de baterías y colocar
la unidad de baterías verificando
que exista una conexión entre los
contactos eléctricos de la unidad
de baterías y los del HandyStep
®
electronic.
2. Colocar nuevamente la tapa del
compartimento de la unidad de
baterías.
¡Advertencia!
El instrumento no se puede utilizar
ni cargar en ambientes potencial-
mente explosivos.