beautypg.com

Spannbereiche rke-u / rke-u...l, Ersatzteile und zubehör – ROHM RKE-U/-U L/-LV NC-Compact vices User Manual

Page 20

background image

20

13. Spannbereiche RKE-U / RKE-U...L

Clamping ranges

/

Plages de serrage

Campi di serraggio

/

Alcanes de sujeción

14. Ersatzteile und Zubehör

Spare parts and accessories / Pièces de rechange et accessoires
Pezzi di ricambio ed accessori / Piezas de repuesto y accesorios

n

e

k

c

a

b

n

e

f

u

t

S

n

e

k

c

a

b

n

e

f

u

t

S

n

e

k

c

a

b

d

r

a

d

n

a

t

S

s

w

a

j

d

e

p

p

e

t

S

s

w

a

j

d

e

p

p

e

t

S

s

w

a

j

d

r

a

d

n

a

t

S

s

é

t

n

e

d

s

r

o

M

s

é

t

n

e

d

s

r

o

M

d

r

a

d

n

a

t

s

s

r

o

M

Ganasce standard

Ganasce con gradino

Ganasce con gradino

Mordiente estándar

Garras escalonadas

Garras escalonadas

Spannbereich/Clamping

range/Plage de serrage/

Campo di serraggio/

Alcance de sujeción

Trägerbacken mit Kralleneinsatz/Carrier jaws with pronged inserts

Mors porteurs avec garnitures à crampons/Ganasce di supporto

con inserto dentato/Garras de soportecon piezas de inserción

Spannbereich/Clamping

range/Plage de serrage/

Campo di serraggio/

Alcance de sujeción

H

4

/H

5

B

4

/B

5

H

6

/H

7

B

6

/B

7

H

4

: 307

B

4

: 50 – 262

H

6

: 307

B

6

: 20 – 232

H

5

: 357

B

5

: 100 – 312

H

7

: 357

B

7

: 70 – 282

Gr./Size/

Réf./

Grand./

Tamaño

Gr./Size/

Réf./

Grand./

Tamaño

14.1

Ersatzteile:
Bei Ersatzteilbestellung

Pos.-Nr. oder Benennung

des gewünschten Teils

und Id.-Nr. des Kompakt-

Spanners angeben.

Spare parts:
When ordering spare

parts, please state item

number or description of

the desired part and Id.

No. of the compact vice.

Pièces de rechange:
A la commande de piè-

ces de rechange, tou-

jours nous spécifier le n

o

de position ou la désig-

nation de la pièce voulue

ainsi que le code d’identi-

fication de l’étau con-

cerné.

Pezzi di ricambio:
In caso di ordinazione di

ricambi, comunicare No.

riferimento o denomina-

zione del pezzo deside-

rato, nonché codice del

dispositivo compatto di

serraggio.

Piezas de repuesto:
Al formular los pedidos

de piezas de repuesto,

rogamos indicar el núme-

ro de posición o la deno-

minación de la pieza

deseada, asi como el

número de identidad del

dispositivo de sujeción

compacto.

Id.-Nr. des Kompakt-

Spanners, bei Bestellung

unbedingt angeben!

Be sure to quote Id. No.

of compact vice in your

order!

Code d’identification de

l’étau compact, impérati-

vement à spécifier lors

de toute commande de

pièces de rechange!

In caso di ordinazione

indicare assolutamente il

codice del dispositivo

compatto di serraggio!

Es imprescíndible indicar

el número de identidad

del dispositivo de suje-

ción compacto al formu-

lar el pedido!

Id.-Nr.: 160771

RKE-U 125

NC-KOMPAKT-SPANNER

Germany

Tel. 07325/16-0

D-89567 Sontheim

H1

B1

mit Leiste

Id.-Nr.: 160831

RKE-U 125

NC-KOMPAKT-SPANNER

Germany

Tel. 07325/16-0

D-89567 Sontheim

H3

B3

Id.-Nr.: 160831

RKE-U 125

NC-KOMPAKT-SPANNER

Germany

Tel. 07325/16-0

D-89567 Sontheim

H2

B2

mit Leiste

D-89567 Sontheim

Tel. 07325/16-0

Germany

NC-KOMPAKT-SPANNER

RKE-U 125
Id.-Nr.: ......

D-89567 Sontheim

Tel. 07325/16-0

Germany

NC-KOMPAKT-SPANNER

RKE-U 125
Id.-Nr.: ......

H7

H6

B7

B6

H5

H4

B5

B4

D-89567 SONTHEIM, GERMANY · 07325/16-0 · GR: TYP: ID.-NR.:

H

1

294,5

B

1

B

1 * mit Leiste

0–215

*12–215

H

2

292,5

B

2

B

2 * mit Leiste

0–216

*12–216

H

3

348,5

B3

97– 312

3/125 mm

3/125 mm