Spannbereiche rke-u / rke-u...l, Ersatzteile und zubehör – ROHM RKE-U/-U L/-LV NC-Compact vices User Manual
Page 20
20
13. Spannbereiche RKE-U / RKE-U...L
Clamping ranges
/
Plages de serrage
Campi di serraggio
/
Alcanes de sujeción
14. Ersatzteile und Zubehör
Spare parts and accessories / Pièces de rechange et accessoires
Pezzi di ricambio ed accessori / Piezas de repuesto y accesorios
n
e
k
c
a
b
n
e
f
u
t
S
n
e
k
c
a
b
n
e
f
u
t
S
n
e
k
c
a
b
d
r
a
d
n
a
t
S
s
w
a
j
d
e
p
p
e
t
S
s
w
a
j
d
e
p
p
e
t
S
s
w
a
j
d
r
a
d
n
a
t
S
s
é
t
n
e
d
s
r
o
M
s
é
t
n
e
d
s
r
o
M
d
r
a
d
n
a
t
s
s
r
o
M
Ganasce standard
Ganasce con gradino
Ganasce con gradino
Mordiente estándar
Garras escalonadas
Garras escalonadas
Spannbereich/Clamping
range/Plage de serrage/
Campo di serraggio/
Alcance de sujeción
Trägerbacken mit Kralleneinsatz/Carrier jaws with pronged inserts
Mors porteurs avec garnitures à crampons/Ganasce di supporto
con inserto dentato/Garras de soportecon piezas de inserción
Spannbereich/Clamping
range/Plage de serrage/
Campo di serraggio/
Alcance de sujeción
H
4
/H
5
B
4
/B
5
H
6
/H
7
B
6
/B
7
H
4
: 307
B
4
: 50 – 262
H
6
: 307
B
6
: 20 – 232
H
5
: 357
B
5
: 100 – 312
H
7
: 357
B
7
: 70 – 282
Gr./Size/
Réf./
Grand./
Tamaño
Gr./Size/
Réf./
Grand./
Tamaño
14.1
Ersatzteile:
Bei Ersatzteilbestellung
Pos.-Nr. oder Benennung
des gewünschten Teils
und Id.-Nr. des Kompakt-
Spanners angeben.
Spare parts:
When ordering spare
parts, please state item
number or description of
the desired part and Id.
No. of the compact vice.
Pièces de rechange:
A la commande de piè-
ces de rechange, tou-
jours nous spécifier le n
o
de position ou la désig-
nation de la pièce voulue
ainsi que le code d’identi-
fication de l’étau con-
cerné.
Pezzi di ricambio:
In caso di ordinazione di
ricambi, comunicare No.
riferimento o denomina-
zione del pezzo deside-
rato, nonché codice del
dispositivo compatto di
serraggio.
Piezas de repuesto:
Al formular los pedidos
de piezas de repuesto,
rogamos indicar el núme-
ro de posición o la deno-
minación de la pieza
deseada, asi como el
número de identidad del
dispositivo de sujeción
compacto.
Id.-Nr. des Kompakt-
Spanners, bei Bestellung
unbedingt angeben!
Be sure to quote Id. No.
of compact vice in your
order!
Code d’identification de
l’étau compact, impérati-
vement à spécifier lors
de toute commande de
pièces de rechange!
In caso di ordinazione
indicare assolutamente il
codice del dispositivo
compatto di serraggio!
Es imprescíndible indicar
el número de identidad
del dispositivo de suje-
ción compacto al formu-
lar el pedido!
Id.-Nr.: 160771
RKE-U 125
NC-KOMPAKT-SPANNER
Germany
Tel. 07325/16-0
D-89567 Sontheim
H1
B1
mit Leiste
Id.-Nr.: 160831
RKE-U 125
NC-KOMPAKT-SPANNER
Germany
Tel. 07325/16-0
D-89567 Sontheim
H3
B3
Id.-Nr.: 160831
RKE-U 125
NC-KOMPAKT-SPANNER
Germany
Tel. 07325/16-0
D-89567 Sontheim
H2
B2
mit Leiste
D-89567 Sontheim
Tel. 07325/16-0
Germany
NC-KOMPAKT-SPANNER
RKE-U 125
Id.-Nr.: ......
D-89567 Sontheim
Tel. 07325/16-0
Germany
NC-KOMPAKT-SPANNER
RKE-U 125
Id.-Nr.: ......
H7
H6
B7
B6
H5
H4
B5
B4
D-89567 SONTHEIM, GERMANY · 07325/16-0 · GR: TYP: ID.-NR.:
H
1
294,5
B
1
B
1 * mit Leiste
0–215
*12–215
H
2
292,5
B
2
B
2 * mit Leiste
0–216
*12–216
H
3
348,5
B3
97– 312
3/125 mm
3/125 mm