Caleffi 126 User Manual
Page 6
![background image](/manuals/371482/6/background.png)
6
La cartuccia interna può essere rimossa facilmente dal corpo valvola
per eventuale verifica o sostituzione, svitando il tappo con O-ring di
tenuta ed agendo sull’apposito anello di manovra di cui è dotata la
cartuccia stessa.
The internal cartridge can easily be removed from the valve body for
inspection or replacement by unscrewing the plug with the O-ring and
using the operating ring with which the cartridge is fitted.
Die innen liegende Kartusche kann zwecks Wartun oder Ersatz leicht
aus dem Ventilgehäuse entnommen werden, indem man den
Verschluss mit O-Ring ausschraubt und den Drahtring der Kartusche
zieh.
La cartouche interne se démonte facilement du corps de vanne pour
être vérifiée ou remplacée : dévisser le bouchon avec joint torique
d'étanchéité et agir sur l'anneau de blocage dont est équipée la
cartouche.
El cartucho interior puede quitarse fácilmente del cuerpo de la
válvula para controlarlo o sustituirlo. Para ello, desenroscar el tapón
con junta tórica y tirar del anillo del cartucho.
O cartucho interno pode ser facilmente removido do corpo da válvula
para uma eventual verificação ou substituição, desapertando a
tampa que contém o O-ring de vedação e retirar o anel de aperto do
cartucho.
Het interne patroon kan voor controle of vervanging gemakkelijk uit
het ventiellichaam worden verwijderd door de dop met de O-ring los
te draaien en door aan de speciale ring te draaien, waarmee het
patroon uitgerust is, te draaien.
Montaggio e
smontaggio
cartucce
AUTOFLOW
®
Fitting and
removing
AUTOFLOW
®
cartridges
Einbau und
Ausbau
Kartuschen
AUTOFLOW
®
Montage et
démontage
cartouches
AUTOFLOW
®
Montaje y
desmontaje
de los cartuchos
AUTOFLOW
®
Montagem e
desmontagem
dos cartuchos
AUTOFLOW
®
Montage en
demontage
van de
AUTOFLOW
®
patronen
I corpi degli AUTOFLOW
®
sono predisposti per il collegamento ad
una valvola di scarico.
The AUTOFLOW
®
bodies have the provision for connecting a
blowdown valve.
Das Gehäuse hat einen Anschluss für einen KFE-Hahn.
Les corps AUTOFLOW
®
ou filtre, sont prévus pour le raccordement
d'un robinet de vidange.
Los cuerpos AUTOFLOW
®
y el filtro se entregan con preinstalación
para conectarlos a una válvula de descarga.
Os corpos AUTOFLOW
®
e os filtros estão preparados para a ligação
a uma válvula de descarga.
De AUTOFLOW
®
lichaam en de filters zijn uitgerust voor het
aansluiten van een aftap.
Valvola di scarico
Drain valve
Entleerungshahn
Robinet de vidange
Válvula de descarga
Válvula de descarga
Aftap
CA
LEFFI
cod.
FIL
TER
=
20,57
mes
h
1501
1