beautypg.com

SUOMY D2O User Manual

Page 27

background image

Ausbau – siehe Abb. 8A

Heben Sie das Visier bis in die vollständig geöffnete Stellung an.

Drehen Sie (X) den Sicherungsbolzen (A), der die Abdeckung (B) an der Kalotte befestigt, und

haken Sie ihn aus.

Setzen Sie (W) ein Werkzeug in den Schlitz (unterer Teil) zwischenAbdeckung und Kalotte (schützen Sie die

Kontaktstellen des Werkzeugs mit einem Lappen, um eine Beschädigung der Lackschicht oder sonstiger

Komponenten zu verhindern) und haken Sie die Sperrfedern am Abdeckungs-Kit aus. Entfernen Sie den

Abdeckungs-Kit (B). Betätigen Sie (Uhrzeigersinn auf der rechten Seite des getragenen Helms und

Gegenuhrzeigersinn auf der linken Seite des getragenen Helms) den Kunststoffhebel (C), mit dem das Visier

befestigt ist, und haken Sie die Sperrfeder aus ihrem Sitz aus. Ziehen Sie nach der Entfernung der Feder das

Visier ab, indem Sie die Federn (D) aus dem Sitz des Mechanismus des Visiers (E) aushaken.

Wiederholen Sie den Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite.

Montage: - siehe Abb. 8B

# Stellen Sie zur Gewährleistung einer besseren Funktionsweise des Rotationssystems vor der Montage

des Visiers sicher, dass alle Bauteile (Bolzen der Sitze am Helm, Befestigungsmuttern und Zubehörteile,

Oberflächen des Visiers in Kontakt mit den beweglichen Bauteilen) vollkommen sauber sind.

Setzen Sie das Visier so auf den Mechanismus, dass die Federn (F) und die Rotationsbohrung des Visiers

(G) richtig in die Sitze des Rotationsmechanismus des Visiers (E) eingesetzt sind. Stellen Sie sicher,

dass die Federn des Visiers richtig in den Mechanismus eingesetzt sind und setzen Sie erst dann den

Kunststoffhebel (C) in seinen Sitz (H) ein und drehen Sie ihn (Y) bis in die Halterungsposition (I) (stellen Sie

dabei sicher, dass die Sperrfeder richtig in ihren Sitz eingesetzt ist).

Setzen Sie (Z) bei vollständig geschlossenem Visier die Abdeckung (B) wieder ein und achten Sie dabei

darauf, dass die Sperrfeder (L) in ihren Sitz (M) eingesetzt ist. Drücken Sie nach dem Einsetzen leicht auf

den Abdeckungs-Kit, bis das Einrasten zu hören ist; drehen Sie den Sicherungsbolzen in die Halterungspo-

sition. Erst jetzt ist der Abdeckungs-Kit richtig eingesetzt.

Wiederholen Sie den Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite.

Stellen Sie Sie nachAbschluss der Montage sicher, dass das Visier sicher am Helm befestigt ist, dass es sich

ungehindert drehen lässt und, dass es richtig in den Halterungspositionen und in den Zwischenstellungen

einrastet.

# Überprüfen Sie anderenfalls, ob der Rotationsmechanismus des Visiers ordnungsgemäß funktioniert,

benutzen Sie den Helm nicht und wenden Sie sich an einen Suomy-Vertragspartner.

VISERA

# La visera tiene que limpiarse y controlarse periódicamente. La presencia de suciedad y/o rasguños

profundos en la superficie de la visera puede ocasionar reflejos de luz anómalos o aberraciones que

disminuyen la seguridad cuando se conduce. Sustituya inmediatamente la visera en caso de que se detecten

esos defectos.

Accionamiento – véase la fig. 8

# La visera tiene que accionarse actuando sólo en la palanca de elevación (A). Evite accionarla en las otras

zonas para que no se produzcan daños accidentales (rasguños o rayas) ni se ensucie el campo visual.

Apertura visera: presione (X) la palanquita de elevación (A) situada en la parte inferior de la visera y levántela

hacia arriba.

Cierre visera: para bloquear la visera en la posición de tope, bájela (Y) hasta que la palanquita (A) esté

bloqueada dentro de su alojamiento.

Hay previstas dos posiciones de bloqueo: en la posición totalmente cerrada (B) y con la visera totalmente

abierta (C). Hay previstas tres posiciones de bloqueo intermedias.

El accionamiento siempre debe completarse hasta las posiciones de bloqueo que se advierten con un ligero

clic con la visera correctamente bloqueada. Para desbloquear la visera de las posiciones de tope presione

suavemente en la fase inicial del movimiento, accionándola como se ha indicado arriba, hasta que se

desbloquee la posición de tope.

# Cuando conduzca la visera nunca tiene que dejarse en las posiciones de apertura; siempre tiene que estar

bloqueada en la posición de tope.

Desmontaje – véase la fig. 8A

Levante la visera hasta que esté completamente abierta.

Gire (X) el perno de seguridad (A) que fija el cover (B) a la calota y desabróchela.

Introduzca (W) en la fisura (parte baja) entre el cover y la calota (proteja con un paño la parte de contacto

con la herramienta que utilice para no estropear la capa de barniz u otros componentes) una herramienta

para que resulte más fácil desabrochar las lengüetas de tope del cover kit. Quite el cover kit (B). Accione

(hacia la derecha por la parte derecha con el casco puesto y hacia la izquierda por la parte izquierda con el

casco puesto) la palanquita de plástico (C) que bloquea la visera, desabrochando la lengüeta de bloqueo de

su alojamiento. Una vez que haya quitado la lengüeta extraiga la visera, desabrochando las lengüetas (D)

de los alojamientos del mecanismo de la visera (E).

Repita la operación en el otro lado.

Montaje: - véase la fig. 8B

# Para que el sistema de rotación funcione a la perfección, antes de montar la visera asegúrese de que

todas las piezas (los pernos y los respectivos alojamientos del casco, las abrazaderas de sujeción y los

respectivos accesorios y las superficies de la visera que estén en contacto con las piezas en movimiento)

estén bien limpias.

27

ONI DʼUSO GEBRAUCHSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE USO

ES