Ruotini - closing wheels - roues – Maschio Gaspardo RENATA User Manual
Page 20

20
Ruotini Copriseme
Le ruote di compressione posteriori per la chiusura del solco sono dotate
di cuscinetti a tenuta stagna.
Closing Wheels
Closing rear press wheels with water pump bearings and bolt through
design.
Roues de tassement
Les roues de tassement arrière pour la fermeture du sillon sont équipées
de roulements étanches.
Ruote Registrabili
Ruote distanziabili per ottimizzare la chiusura del solco.
Adjustable Wheels
Adjustable wheels to optimize the furrow closing up.
Roues réglables
Roues réglables en distance pour optimiser la fermeture du sillon.
Ruote Sfalsabili
Ruote sfalsabili per evitare ingolfamenti ed incastri di pietre.
Staggered Wheels
Staggered wheels to prevent stones from clogging between them.
Roues décalables
Roues décalables pour éviter les engorgements et encastrements de pierres.
Ruote in ghisa
Ruote premiseme in ghisa, indicate per la semina in terreni difficili con
un’elevata presenza di residui, quando è richiesta molta forza di compres-
sione per chiudere il solco.
Cast Iron Wheels
Cast iron press wheels are recommended for tough soil conditions with high crop
residues, when more down-force is required to close the furrow.
Roues en fonte
Roues plombeuse en fonte, adaptées pour le semis sur des terrains diffi-
ciles avec une présence importante de résidus, quand on a besoin d’une
grande force de compression pour fermer le sillon.
Ruote in gomma da 1”
Ruotini di compressione in gomma disponili opzionalmente, adatti sia per
la semina su sodo che su minima lavorazione.
Rubber Wheels 1”
Optional 1” rubber-tire closing wheels are suitable for dry soil and when
increasing down-force is required to firm soil.
Roues en caoutchouc 1”
Roues de tassement en caoutchouc disponibles en option, adaptées aussi
bien pour le semis sur sol compact que sur terrain non labouré.
RUOTINI - CLOSInG WheeLS - ROUES