Mod. direttissima - diretta – Maschio Gaspardo GIGANTE 900 User Manual
Page 10

MOD. DIRETTISSIMA - DIRETTA
VARIAZIONE DELLA DOSE - DOSE VARIATION - VARIATION DE LA DOSE
• Cambio conti nuo a 3 camme per
una trasmissione del moto uni-
forme.
• Maggiore resistenza all’usura de-
gli alberi grazie all’impiego di cu-
scinetti volventi .
• Camme in bagno d’olio con fi ne-
stra d’ispezione.
• Precisione e velocità di taratura.
• Precisione elevata indipendente-
mente dal dosaggio impostato.
• Predisposizione per sensore con-
ta ett ari dirett amente sul cam-
bio.
• Predisposizione per att uatore
elett ronico di regolazione della
dose di semina.
• Conti nuous 3-cams gearbox set-
ti ng for constant driving trans-
mission.
• Shaft are less subject to wear
thanks to the use of ball bear-
ings.
• Cams in oil bath with inspecti on
window.
• Quick and precise calibrati on.
• High precision regardless of cal-
ibrati on setti ngs.
• pre-equipped for hectare sensor
directly on the gearbox
• pre-equipped for electronic ac-
tuator of seeds calibrati on
• Boîte de vitesses conti nue à 3
cames pour une transmission du
mouvement uniforme.
• Plus grande résistance des arbres
à l’usure grâce à l’uti lisati on des
roulements.
• Cames à bain d'huile avec regard
d'inspecti on.
• • Précision et vitesse de réglage.
• Précision élevée indépendam-
ment du dosage programmé.
• Enveloppe pour capteur compte-
hectares directement sur la boîte.
• Enveloppe pour acti onneur élec-
tronique de réglage de la dose
de semis.
10
DISTRIBUZIONE SEME - SEED DISTRIBUTION - DISTRIBUTION DES GRAINES