Сборка, Работа с инструментом – Bosch GMS 100 M Professional User Manual
Page 67
![background image](/manuals/250615/67/background.png)
Русский | 67
Bosch Power Tools
1 609 929 Y44 | (10.5.11)
Технические данные
Заявление о соответствии
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в
разделе «Технические данные» продукт полностью соот-
ветствует следующим нормам и нормативным документам:
EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05,
EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04,
EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 в соответ-
ствии с положениями директив 2004/108/EС, 1999/5/EС.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 09.05.2011
Сборка
Вставка/замена батареи
В измерительном инструменте рекомендуется использовать
щелочно-марганцевые батарейки.
Для открытия батарейного отсека 8 нажмите на фиксатор 9
в направлении стрелки и откиньте крышку отсека наверх.
Вложите поставленные с инструментом батареи. Следите
при этом за правильным расположением полюсов в
соответствии с изображением на внутренней стенке отсека.
Индикатор заряда батареи g всегда отображает актуальную
степень заряженности батареи:
–
Батарея полностью заряжена.
–
Батарея заряжена на 2/3 от ее емкости или менее
–
Батарея заряжена на 1/3 от емкости или менее
–
Батарею нужно заменить
f
Если Вы продолжительное время не пользуйтесь
измерительным инструментом, то батарея должна
быть вынута из инструмента. При продолжительном
хранении инструмента батарея может окислиться и
разрядиться.
Работа с инструментом
f
Защищайте измерительный инструмент от влаги и
прямых солнечных лучей.
f
Не подвергайте измерительный инструмент
воздействию экстремальных температур и
температурных перепадов. При значительных
колебаниях температуры дайте инструменту перед
включением сначала стабилизировать температуру.
Экстремальные температуры и темпера-турные
перепады могут отрицательно влиять на точность
измерительного инструмента и индикацию на дисплее.
f
Работа передающих устройств, таких как WLAN,
UMTS, авиарадаров, радиомачт и микроволновых
печей, может повлиять на измерительную функцию
инструмента, если они расположены в непосредст-
венной близости.
Эксплуатация
Включение/выключение
f
Перед включением измерительного инструмента
убедитесь в сухом состоянии сенсорной зоны 6. При
необходимости вытрите измерительный инструмент
насухо тряпкой.
f
После резкого изменения температуры
измерительный инструмент следует выдержать
перед включением до выравнивания температуры.
Для включения измерительного инструмента нажмите на
выключатель 4.
Для выключения измерительного инструмента опять
нажмите на выключатель 4.
Если в течение прибл. 5 мин. на измерительном
инструменте не будет нажиматься никаких кнопок и им не
будет обнаружено никаких объектов, измерительный
инструмент с целью экономии батареи автоматически
выключается.
Включение/выключение звукового сигнала
Вы можете включать или выключать звуковой сигнал,
нажимая на протяжении нескольких секунд выключатель 4
при включенном измерительном инструменте. При
выключенном звуковом сигнале на дисплее появляется
индикатор a.
Цифровой детектор
GMS 100 M
Professional
Товарный ¹
3 601 K81 100
Глубина обнаружения, макс.*
– черные металлы
– цветные металлы (медь)
– токопроводящая проводка
110–230 В (под напряжением)**
100 мм
80 мм
50 мм
Автоматическое выключение прибл.
через
5 мин
Рабочая температура
–10 °C...+45 °C
Температура хранения
–20 °C...+70 °C
Относительная влажность воздуха не
более
80 %
Батарея
1 x 9 Â 6LR61
Продолжительность работы, ок.
5 ч
Степень защиты
IP 54 (защита от
пыли и брызг воды)
Вес согласно
EPTA-Procedure 01/2003
260 г
Размеры (длина x ширина x высота)
200 x 86 x 32 мм
*в зависимости от режима работы, материала и размера объекта, а
также материала и состояния основания
**меньшая глубина обнаружения, если электрокабель не находится
под напряжением
f
При неблагоприятных свойствах основания точность
результата измерения может ухудшиться.
Учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего
измерительного инструмента, торговые названия отдельных
инструментов могут различаться.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 67 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM