beautypg.com

Polski, Wskazówki bezpieczeństwa, Opis urządzenia i jego zastosowania – Bosch GMS 100 M Professional User Manual

Page 52

background image

52 | Polski

1 609 929 Y44 | (10.5.11)

Bosch Power Tools

Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ

Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m ile yedek
parçalar na ait sorular n z yan tland r r. Demonte görünüşler
ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri,
bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile
yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.

Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Müşteri Dan şman : +90 (0212) 335 06 66
Müşteri Servis Hatt : +90 (0212) 335 07 52

Tasfiye

Tarama cihaz , aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden
kazan m merkezine yollanmal d r.

Ölçme cihaz n ve aküleri/bataryalar evsel çöplerin içine
atmay n!

Sadece AB üyesi ülkeler için:

2002/96/AT yönetmeliği uyar nca kullan m
ömrünü tamamlam ş ölçme cihazlar ve
2006/66/AT yönetmeliği uyar nca ar zal
veya kullan m ömrünü tamamlam ş
aküler/bataryalar ayr ayr toplanmak ve
çevre dostu tasfiye için geri kazan m
merkezlerine gönderilmek zorundad r.

Değişiklik haklar m z sakl d r.

Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Należy przeczytać i zastosować wszystkie
instrukcje i wskazówki.
PROSIMY
ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ
NINIEJSZE WSKAZÓWKI.

f Napraw urządzenia pomiarowego powinien dokonywać

jedynie wykwalifikowany personel, przy użyciu
oryginalnych części zamiennych.
Tylko w ten sposób
można zapewnić bezpieczną eksploatację przyrządu.

f Nie należy stosować tego urządzenia pomiarowego

w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują
się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
W urządzeniu pomia-
rowym może dojść do utworzenia iskier, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.

f Urządzenie pomiarowe nie jest w stanie – ze względu na

swoją technologię – zagwarantować stuprocentową
pewność pomiarów. Aby wykluczyć ewentualne
zagrożenia, przed przystąpieniem do wiercenia, cięcia,
frezowania w ścianach, sufitach i podłogach, należy

zabezpieczyć się dodatkowo, sięgając do innych źródeł
informacji, takich jak plany budowlane, zdjęcia
z poszczególnych etapów budowy itp.
Wpływy zewnętrz-
ne, takie jak wilgotność powietrza lub znajdujące się
w pobliżu inne instrumenty elektroniczne mogą mieć wpływ
na dokładność pomiarową urządzenia pomiarowego.
Rodzaj ścian i ich stan (np. stopień wilgotności, materiały
budowlane zawierające metal, tapety przewodzące prąd,
materiał wyciszający, płytki ceramiczne), jak również ilość,
rodzaj, wielkość i położenie obiektów mogą zakłamywać
wyniki pomiarowe.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Proszę rozłożyć stronę z graficznym przedstawieniem
urządzenia pomiarowego i pozostawić ją rozłożoną podczas
czytania instrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Narzędzie pomiarowe przeznaczone jest do lokalizowania
obiektów żelaznych i nieżelaznych oraz przewodów
znajdujących się pod napięciem.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych komponentów odnosi się do
schematu urządzenia pomiarowego, znajdującego się na
stronie graficznej.

1 Dioda (w kształcie pierścienia)
2 Otwór zaznaczania
3 Wyświetlacz
4 Wyłącznik urządzenia
5 Ślizgacz
6 Zakres czujnika
7 Tabliczka znamionowa
8 Pokrywa wnęki na baterie
9 Blokada pokrywy wnęki na baterie

10 Uchwyt paska na dłoń
11 Pasek na dłoń
12 Futerał*

* Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi
w skład wyposażenia standardowego.

Elementy wskaźnikowe (zob. rys. A)

a Wskaźnik wyłączonego sygnału dźwiękowego

b Wskaźnik funkcji ostrzegania

c Wskaźnik rodzaju wykrytego obiektu

„Obiekt

niemagnetyczny

d Wskaźnik rodzaju wykrytego obiektu

„Metal

magnetyczny

e Wskaźnik rodzaju wykrytego obiektu

„Przewód pod

napięciem

f Wskaźnik kontroli temperatury

g Wskaźnik naładowania baterii
h Podziałka główna

i Skala dokładna

OBJ_BUCH-1418-002.book Page 52 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM