beautypg.com

Montagem, Funcionamento – Bosch GMS 100 M Professional User Manual

Page 23

background image

Português | 23

Bosch Power Tools

1 609 929 Y44 | (10.5.11)

Dados técnicos

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-

duto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-

mas ou documentos normativos: EN 61010-1:2010-10,

EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08,

EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02,

EN 300330-2:2010-02 de acordo com as disposições das

directivas 2004/108/CE, 1999/5/CE.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 09.05.2011

Montagem

Introduzir/substituir a pilha

Para o funcionamento do instrumento de medição é recomen-

dável usar pilhas de manganês alcalinas.
Para abrir a tampa do compartimento da pilha 8, deverá premir

o travamento 9 no sentido da seta e levantar a tampa do com-

partimento da pilha. Introduzir a pilha fornecida. Observar que

a polarização esteja correcta, de acordo com a ilustração que

se encontra no lado interior do compartimento da pilha.
A indicação da pilha g mostra sempre o estado actual da pilha:

A pilha está completamente carregada.

A pilha tem uma capacidade de 2/3 ou menos

A pilha tem uma capacidade de 1/3 ou menos

Por favor trocar a pilha

f

Retirar a pilha do instrumento de medição, se não for

utilizado por tempo prolongado. A pilha pode corroer-se

ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolon-

gado.

Funcionamento

f

Proteger o instrumento de medição contra humidade

ou insolação directa.

f

Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas

extremas nem a oscilações de temperatura. No caso de

maiores oscilações de temperatura, deverá primeiro

deixar o instrumento se ajustar à temperatura ambien-

te antes de ligar. No caso de temperaturas ou de oscila-

ções de temperatura extremas é possível que a precisão

do instrumento de medição e a indicação no display sejam

prejudicadas.

f

A utilização ou o funcionamento de instalações de

emissão, como p.ex. WLAN, UMTS, radar de voo, mas-

tros de transmissão ou microondas, nas proximidades

pode influenciar a função de medição.

Colocação em funcionamento

Ligar e desligar
f

Antes de ligar o instrumento de medição, deverá asse-

gurar-se de que a área do sensor 6 não esteja húmida.

Se necessário, deverá secar o instrumento de medição

com um pano.

f

Se o instrumento de medição foi exposto a uma extre-

ma mudança de temperatura, deverá permitir que pos-

sa se aclimatizar antes de ser ligado.

Para ligar o instrumento de medição, deverá premir o botão

de ligar-desligar 4.
Para desligar o instrumento de medição deverá premir nova-

mente a tecla de ligar-desligar 4.
Se durante aprox. 5 min. não for premida nenhuma tecla do

instrumento de medição, e não forem detectados objectos,

este desligar-se-á automaticamente para poupar a pilha.
Ligar e desligar o sinal acústico
O sinal acústico pode ser ligado e desligado premindo, com o

instrumento de medição ligado, a tecla de ligar-desligar 4 du-

rante alguns segundos. Se o sinal acústico estiver desligado

aparece no display a indicação a.

Tipo de funcionamento (veja figuras A–B)

Com o instrumento de medição é examinado o substrato da

área do sensor 6, no sentido de medição z, até a máx. profun-

didade de detecção (veja “Dados técnicos”). Serão detecta-

dos objectos que se diferenciam do material da parede.

Detector digital

GMS 100 M

Professional

N° do produto

3 601 K81 100

máx. profundidade de detecção*

– Metais ferrosos

– Metais não-ferrosos (cobre)

– Fios sob tensão 110–230 V

(com tensão aplicada)**

100 mm

80 mm

50 mm

Desligamento automático após aprox.

5 min

Temperatura de funcionamento

–10 °C...+45 °C

Temperatura de armazenamento

–20 °C...+70 °C

Máx. humidade relativa do ar

80 %

Pilha

1 x 9 V 6LR61

Duração de funcionamento de aprox.

5 h

Tipo de protecção

IP 54 (protegido

contra pó e salpicos

de água)

Peso conforme

EPTA-Procedure 01/2003

260 g

Dimensões

(comprimento x largura x altura)

200 x 86 x 32 mm

*de acordo com o tipo de funcionamento, material e tamanho dos objec-
tos, assim como do material e estado do substrato
**reduzida profundidade de detecção no caso de cabos sob tensão
f

A exactidão do resultado de medição pode ser pior devido a uma
estrutura desfavorável da superfície.

Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu ins-
trumento de medição, pois as designações comerciais dos diversos ins-
trumentos de medição podem variar.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-1418-002.book Page 23 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM