Montáž, Používanie – Bosch GMS 100 M Professional User Manual
Page 60
![background image](/manuals/250615/60/background.png)
60 | Slovensky
1 609 929 Y44 | (10.5.11)
Bosch Power Tools
10 Upevňovací otvor pre slučku na nosenie
11 Slučka na nosenie
12 Ochranná taška*
* Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej
výbavy produktu.
Indikačné prvky (pozri obrázok A)
a Indikácia vypnutia zvukového signálu
b Indikácia funkcie Varovanie (výstraha)
c Indikácia druhu objektu
„nemagnetický objekt“
d Indikácia druhu objektu
„magnetický kov“
e Indikácia druhu objektu
„Elektrické vedenie pod napätím“
f Indikácia kontroly teploty
g Indikácia batérie
h Hlavná stupnica
i Jemná stupnica
Technické údaje
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok,
popísaný nižšie v časti
„Technické údaje“, sa zhoduje s
nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi:
EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05,
EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04,
EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 podľa
ustanovení smerníc 2004/108/ES a 1999/5/ES.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 09.05.2011
Montáž
Vkladanie/výmena batérie
Pri prevádzke tohto meracieho prístroja odporúčame
používanie alkalicko-mangánových batérií.
Ak chcete otvoriť viečko priehradky na batérie 8 stlačte
aretáciu 9 v smere šípky a viečko priehradky na batérie
vyklopte smerom hore. Vložte batériu, ktorá je súčasťou
balenia. Dávajte pritom pozor na správne pólovanie batérie
podľa vyobrazenia na vnútornej strane priehradky na batérie.
Indikácia batérie g indikuje vždy aktuálny stav batérie:
–
Batéria je úplne nabitá
–
Batéria má kapacitu v hodnote 2/3 alebo menej
–
Batéria má kapacitu v hodnote 1/3 alebo menej
–
Batériu vymeňte
f Keď merací prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie. Počas dlhšieho skladovania by mohli
batérie korodovať, alebo by sa mohli samočinne vybíjať.
Používanie
f Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym
slnečným žiarením.
f Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani
veľkému kolísaniu teplôt. V prípade väčšieho kolísania
teploty nechajte prístroj najprv temperovať, až potom
ho zapnite. V prípade extrémnych teplôt alebo veľkého
kolísania teploty môže nastať zníženie precíznosti merania
a indikácie na displeji.
f Používanie alebo prevádzka vysielacích zariadení, ako
napr. bezdrôtovej počítačovej siete WLAN alebo
univerzálny mobilný telekomunikačný systém UMTS,
leteckých radarov, stožiarov vysielačiek alebo
mikrovlnových žiaričov, v tesnej blízkosti môže mať
negatívny vplyv na meraciu funkciu.
Uvedenie do prevádzky
Zapínanie/vypínanie
f Pred zapnutím meracieho prístroja zabezpečte, aby
priestor senzora 6 nebol vlhký. Vyutierajte merací
prístroj v prípade potreby dosucha handričkou.
f Ak bol merací prístroj vystavený veľkej zmene teploty,
nechajte ho v takomto prípade pred zapnutím tempero-
vať na teplotu prostredia, v ktorom ho použijete.
Keď chcete merací prístroj zapnúť, stlačte tlačidlo vypínača 4.
Na vypnutie meracieho prístroja stlačte znova tlačidlo
vypínača 4.
Digitálny hľadací prístroj
GMS 100 M
Professional
Vecné číslo
3 601 K81 100
max. vyhľadávacia hĺbka*
– Železné kovy
– Neželezné kovy (meď)
– Elektrické vodiče pod prúdom
110
–230 V (v prípade pripojeného
napätia)**
100 mm
80 mm
50 mm
Vypínacia automatika po cca
5 min
Prevádzková teplota
–10 °C...+45 °C
Skladovacia teplota
–20 °C...+70 °C
Relatívna vlhkosť vzduchu max.
80 %
Batéria
1 x 9 V 6LR61
Doba prevádzky cca
5 h
Druh ochrany
IP 54 (ochrana proti
prachu a proti
striekajúcej vode)
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
260 g
Rozmery (dĺžka x šírka x výška)
200 x 86 x 32 mm
*v závislosti od druhu prevádzky, materiálu a veľkosti objektov, ako aj v
závislosti od materiálu a stavu podkladu
**malá vyhľadávacia hĺbka pri elektrickom vedení, ktoré nie je pod
prúdom
f V prípade nepriaznivých vlastností podkladu môže byť
dosiahnutý výsledok merania z hľadiska presnosti horší.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku Vášho produktu,
pretože obchodné názvy meracích prístrojov sa môžu odlišovať.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 60 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM