Almacenamiento de la junta tórica, Especificaciones – JVC WR-MG300 User Manual
Page 61
61
G
Limpie el lado interior del cristal delantero.
z
Aplique unas cuantas gotas de líquido
limpiador (disponible comercialmente)
dentro del cristal delantero y límpielo
utilizando un papel para limpieza de lentes,
un paño limpio, etc.
z
El cristal delantero se empañará si está sucio.
H
Déjelo que se seque por completo en un
área a la sombra.
z
No deje la carcasa submarina bajo la luz
directa del sol.
z
Si lo hace, la carcasa puede perder su color y
la junta tórica se puede deteriorar más
rápidamente.
z
Las condiciones pueden variar dependiendo
del entorno de uso como la temperatura,
humedad, temperatura del agua, salinidad y
otras.
Si no tiene pensado utilizar la carcasa submarina
durante más de un mes, quite la junta tórica y
guárdela.
¹
Para ver más detalles, consulte el “Manual de
mantenimiento de la junta tórica”.
La junta tórica es una pieza desechable.
Sustituya la junta tórica con una nueva cada
año.
z
Cuando vuelva a utilizar una junta tórica tras
su almacenamiento, compruebe siempre su
estado. Nunca utilice una junta tórica si está
deformada (aplastada, pinzada), agrietada o
dañada de cualquier manera.
o
Modelos aplicables de cámaras
GZ-HM300 ~ GZ-HM350
GZ-HM545 ~ GZ-HM570
GZ-HD500 ~ GZ-HD620
Cuidado
Cuidado
Nota
Almacenamiento de la junta tórica
Cuidado
Especificaciones
Presión máxima
Profundidad de agua de
hasta 40 metros
Operaciones
Encendido/apagado
Inicio/parada de grabación de
vídeo
Toma de imágenes fijas
Zoom (Teleobjetivo/Gran
angular)
Diámetro del filtro 67 mm
Dimensiones
principales de la
unidad
(Anchura x Fondo
x Altura)
216 mm x 179 mm x 128 mm
Peso de la unidad
principal
Aprox. 890 g
(empuñadura no incl.)
WR-MG270_SP.book Page 61 Wednesday, March 24, 2010 1:46 PM
60
Siempre debe realizar el mantenimiento de la
carcasa submarina tras finalizar la grabación.
Se acumularán pequeños cristales de sal o
suciedad dentro de la carcasa si no se realiza el
mantenimiento y esto puede provocar filtraciones
de agua.
z
Haga esto en los 30 minutos siguientes a
bucear.
z
Vierta agua clara hasta que la carcasa
submarina esté completamente sumergida en
el contenedor y agite la carcasa submarina en
las direcciones arriba, abajo, izquierda y
derecha.
z
Mueva los botones y las palancas mientras la
carcasa submarina está sumergida y aclare la
suciedad de cualquier orificio, ranura. Pase a
C
z
Si la utiliza en el mar
-> Pase a
Efectuar la eliminación de la sal
Si se ha utilizado la carcasa submarina en agua
de mar, se recomienda sumergirla en agua dulce
durante al menos una hora momento para
eliminar la sal.
A
Prepare un contenedor que tenga agua
clara que sea de cinco veces más que el
volumen de la carcasa submarina.
z
El contenedor tiene que ser lo
suficientemente grande para permitir que
la carcasa submarina se sumerja por
completo.
z
Si sólo tiene disponibles pequeños
contenedores, eche agua que sea
equivalente a al menos cinco veces el
volumen de la carcasa submarina en varias
veces.
z
Agitar la carcasa submarina en las
direcciones arriba, abajo, izquierda y
derecha es más efectivo.
z
Mueva los botones y las palancas mientras
la carcasa submarina está sumergida y
aclare la sal de cualquier orificio, ranura,
etc.
z
Asegúrese de que la empuñadura también
queda libre de sal.
B
Póngala en agua dulce durante al menos 1
hora.
C
Saque la carcasa submarina y seque las
gotitas de agua de la superficie de la
carcasa utilizando una toalla seca.
D
Saque la cámara.
z
Ponga el cristal delantero de la carcasa
submarina hacia arriba y abra las hebillas
para quitar la cámara mientras presta
atención para no permitir que entren las
gotitas de agua de la junta tórica o de las
hebillas en la carcasa.
z
La cámara puede caer si las hebillas están
abiertas con el cristal delantero hacia abajo.
z
Si no puede evitar la apertura de la carcasa
submarina en el momento de sumergirse,
asegúrese de que no caigan gotas de agua de
su pelo o de su cuerpo dentro de la carcasa.
E
Extraiga la junta tórica y limpie cualquier
rastro de sal, arena o cualquier otro objeto.
z
Limpie también la ranura en la que estaba
insertada la junta tórica y la parte de la
carcasa submarina que estaba en contacto
con la junta tórica y deje que se sequen.
¹
Para ver los detalles sobre la manipulación
y almacenamiento de la junta tórica,
consulte el “Manual de mantenimiento de
la junta tórica”.
F
Limpie el interior y el exterior de la carcasa
submarina con un paño seco.
¹
Limpie el interior de la carcasa submarina
con un paño sin hilos.
Mantenimiento en la carcasa
submarina
Lave la carcasa submarina con
agua mientras aún está sellada
Efectuar la eliminación de la sal
Cuidado
Suciedad, arena,
cristales de sal, etc.
Pelos, hilachas, etc.
WR-MG270_SP.book Page 60 Wednesday, March 24, 2010 1:46 PM
(*1):Solo para modelos seleccionados.
GZ-HM30/GZ-HM50/
GZ-HM430/GZ-HM435
GZ-HM440 - GZ-HM450
GZ-HM650 - GZ-HM690
180
(*1)
(*1)
900