Seesnake color, Montaje y sustitución de guías, Mantenimiento – RIDGID SeeSnake User Manual
Page 86: Monitor
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
SeeSnake
®
• Levante el protector solar y colóquelo en su posición en
el monitor (fig 6); a continuación, enchufe el cable en
la toma de corriente (en el caso del Toolcase, también
puede conectarse a una batería).
• Encienda el monitor y compruebe si la imagen es nítida.
• El indicador de alimentación se encenderá cuando la
cámara detecta una señal de vídeo.
• Si la cámara no está enchufada o hay algún problema
con la conexión, la luz del interruptor de alimentación
parpadeará a modo de un S-O-S (3 cortos/3 largos/3
cortos).
• Si el interruptor de la alimentación se enciende pero no
aparece ninguna imagen, compruebe si el monitor está
encendido.
• Los mandos para el ajuste del brillo, el contraste y el brillo
de los indicadores se encuentran en el monitor. Dichos
ajustes deben realizarse cuando la cámara esté dentro de
la tubería.
• Cuando la cámara esté en la tubería, ajuste los indicadores
del cabezal mediante el mando regulador (fig 5C).
• Introduzca el cabezal de la cámara en la tubería de drenaje
empujando el cable compruebe su avance observando la
imagen en el monitor.
• Utilice guantes de goma para lograr un mejor agarre.
• Limpie la lente con agua limpia antes de utilizar la
cámara.
• No fuerce ni retuerza el cable de empuje. Evite los bordes
afilados. La cámara y el cable pueden resultar dañados
por la abrasión, al forzarlos o al tropezar con obstáculos.
• En la medida de lo posible, procure que haya agua en
la tubería para reducir la fricción y mantener la cámara
limpia.
• Tenga cuidado de que el cable no se enrolle en sí mismo.
Sugerencia: - Si la tubería contiene agua, podrá ver más
fácilmente la parte inferior, lo cual le ayudará
a ver cómo está orientada la cámara en el
interior.
- Cuando lo sujete con las manos, no introduzca
el cable demasiado lejos del punto de
entrada; podría retorcerse e incluso dañarse,
sobre todo al llegar a un giro difícil. Cuando
llegue a un punto difícil, introduzca más la
cámara (30-40 cm).
Cuando haya acabado la inspección, tire del cable
envolviéndolo con un trapo para eliminar la suciedad antes
de introducirlo en el tambor. No enrolle el cable con el
tambor. Enjuague bien el cabezal de la cámara y el resorte
antes de guardarlos en el tambor.
• No use disolventes ni limpiadores agresivos.
Montaje y sustitución de guías
Deslice la guía por el resorte y fíjelo con un anillo de retención
metálico. Las guías esféricas y el Roller Dolly (SeeSnake) se
sujetan con clips metálicos.
Mantenimiento
Mantenga el cable limpio y compruebe si tiene algún corte.
Limpie el tambor del cable con agua (en tapón de drenaje
puede). Limpie el monitor con un trapo seco.
NOTA: no llene de agua el tambor ni deje el carrete a un lado,
ya que podría dañar el anillo deslizante interno.
SeeSnake color
Capacidad
- SeeSnake normal: 50 - 300 mm, máx. 99 m de longitud
- SeeSnake mini: 40 - 200 mm, máx. 61 m de longitud
Monitor
Configuración:
Activación del transmisor Flexmitter: gire el mando regulador/
transmisor Flexmitter a la izquierda hasta el máximo (Fig. 5C).
El indicador de la fuente de alimentación parpadeará
cuando se active el transmisor. Posiblemente habrá alguna
interferencia en el monitor.
Mon. VCR (B/N o color)
Componentes del sistema: Monitor + VCR
En la Fig. 1 encontrará los componentes del sistema
El VCR se enciende al encender la unidad, no es necesario
apretar el botón de encendido del VCR.