beautypg.com

Bg, jp, kr – Petzl VIZION User Manual

Page 9

background image

VIZION

-A44500 revision F (210606)

(BG) БЪЛГАРСКИ

Предпазна козирка за каски ELIOS et 

METEOR III

Внимание: при мъгла – зелена козирка.

за защита - бяла козирка.

Предназначение

Козирка за предпазване от малки парчета лед.

Номерация на елементите

1) стъкло, (2) място на скачване, (3) шарнир,

(4) пръстен, (5а) болт за ELIOS, (5в) болт за METEOR III,

(6) обозначение на отвора за ELIOS, (7) шаблон,

(8) отвори за METEOR III, (9) фиксиращ елемент за

МЕТЕОR III.

Основни материали: поликарбонат, обработен против

мъгла и против абразия.

Инструкции за монтаж

- ELIOS: При каски ELIOS произведени преди 2003 г.

трябва да се използва шаблона. При каските, произведени

след 2003 г. мястото на отвора е маркирано от вътрешната

страна на каската.

- METEOR III: Използвайте отворите, намиращи се върху

външната страна на каската (8).

Поставете фиксиращия елемент между шанрина (3) и

каската (схема 3В)

Схема 1. Подготовка

Свържете стъклото с шарнира като натискате силно с

палец върху стъклото и въртите шарнира.

- ELIOS преди 2003 г.: Поставете на местата им десния

и левия шаблон. Разлепете ги; поставете първо отвора

върху съответния нит (десен или ляв). Нагласете шаблона

така че да се свърже с ръба на каската.

Схема 2. Пробиване: ELIOS преди 2003 г.

За да пробиете правилно отвора, помолете още някой

да ви помогне. Застанете стабилно. Дръжте здраво

каската. Използвайте свредло за дърво (диаметър

4 мм). Отдръпнете обръча за главата и лентите далеч от

мястото за пробиване, за да не ги повредите. Означете

мястото за пробиване с шило. Пробийте отвора, като

внимавате белега на шаблона да съответства на размера

на каската. (1 или 2).

Позволено е пробиването само при спазване на

горепосочените условия. Внимание, опасно: не

пробивайте каската на друго място!

Схема 3. Регулиране

Преди да затегнете болтовете на шарнирите, нагласете

стъклото в положение А, което да отговаря на Вашата

морфология, очила и желания ефект.

Не затягайте много силно болтовете, за да не надраскате

повърхността на каската.

3A. ELIOS

3B. METEOR III

Начин на употреба

Схема 4. Положения

A. Спусната козирка.

B. Положение каскет.

C. Вдигната козирка.

Схема 5. Положения, когато не използвате 

каската

1. Козирка в положение C: освободете с палци сглобката.

2. Завъртете козирката надолу.

3. Избутайте назад двата шарнира.

За да я поставите отново в положение C, отново

завъртете напред шарнирите и повдигнете стъклото

докато щракне в ляво и дясно.

Поддържане

Пазете от надраскване: употребявайте кърпички за очила

или я мийте с пръсти с топла сапунена вода.

Обща информация

Гаранция ПЕТЦЛ

Този продукт е с три годишна гаранция относно дефекти

в материала и фабрични дефекти. Гаранцията не включва:

нормално износване, модификации или поправки, лошо

съхранение, лошо поддържане, повреди, дължащи се на

произшествия, небрежност, употреба на продукта не по

предназначение.

PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни,

или от какъвто и да било характер щети, настъпили в

резултат от използуването на неговите продукти.

(JP) 日本語

『メテオ3』

『エリオス』用バイザー

注意: 緑色の保護フィルムが貼られている面にはくもり

止め加工が施されています。内側に来るよう取り付けて

ください。

白色の保護フィルムが貼られている面には耐磨耗加工が

施されています。外側に来るよう取り付けてください。

使用の制限

小さな氷の破片や雪煙から顔を保護するためのバイザ

ー。

各部の名称

(1) バイザー (2) ノッチ (3) ヒンジ (4) ガスケット (5a) 『

エリオス』用ネジ (5b) 『メテオ3』用ネジ (6) 『エリオス』

に記されたドリル位置 (7) ドリル位置確認用シール (8) 『

メテオ3』のバイザー取付用ホール (9) 『メテオ3』用ヒ

ンジパーツ。

主な素材: くもり止め、耐磨耗加工が施されたポリカー

ボネート。

取り付け方法

- 『エリオス』: 2002年以前に製造された『エリオス』には、

ドリル位置確認用シールを使用してください。2003年以

降に製造された『エリオス』にはあらかじめドリル位置が

記されています。

- 『メテオ3』: バイザー取付用ホール(8)に取り付けます。

ヒンジ(8)とヘルメットの間にスペーサーを入れてくださ

い。(図3B)

図1.準備

バイザーにヒンジを取り付けます。ヒンジをバイザーの穴

にはめ、押し付けながら回転させてください。

- 2002年以前に製造された『エリオス』: ドリル位置確認

用シールをヘルメットの左右に貼り付けます。 あご紐を

止めているリベットにシールの穴を合わせます。 ヘルメ

ットの縁に図のようにシールの端を合わせて貼り付けて

ください。

図2.ドリリングの方法: 2002年以前に製造された

『エリオス』

ドリルで穴を正確にあけるために、2人で作業すること

をお勧めします。 安定した場所で作業を行ってください。

動かないようにヘルメットを抑えてください。 木工用の

4mm径のドリルビットを使用してください。 ヘッドバンド

やあご紐のウェビングは、ドリル位置から離して傷がつか

ないようにしてください。 まずドリル位置にセンターポン

チを打ちつけ、ドリルを安定させるためのくぼみを作りま

す。 ヘルメットのサイズ(サイズ1もしくは2)に合わせてシ

ールでドリル位置を確認し、穴をあけてください。

ペツルは、上記の方法でのみ、ヘルメットに穴をあけるこ

とを認めます。 警告: 上記で指定された位置以外には、決

して穴をあけないでください。

図3.調節

バイザーをローポジション(A)にし、ヒンジをネジで締め

ます。ローポジションは、必要(頭の形や大きさ、眼鏡の使

用等)や好みに合わせて調節してください。

ネジをしっかりと締めてください。ただし、無理に締めす

ぎるとヘルメットのシェルに傷がつく場合がありますので

注意してください。

3A. 『エリオス』

3B. 『メテオ3』

使用方法

図4.バイザーのポジション

A. ローポジション。

B. キャップポジション。

C. アップポジション。

図5. 収納時のポジション

1. バイザーをアップポジション(C)にします: 両側のノッチ

を指で押してヒンジと噛み合った状態から外します。

2. バイザーを前にゆっくりと倒します。

3. ヒンジをポジション(C)からさらに後ろに倒します。

バイザーをポジション(C)に戻すには、バイザーを軽く押

し上げてからヒンジをポジション(C)の角度に戻し、それ

からノッチとヒンジが噛み合うクリック音がするまでバイ

ザーを上げてください。

メンテナンス

バイザーに傷が付かないよう注意してください: 眼鏡拭

きで拭くか、中性洗剤を入れたぬるま湯を使って指で洗

ってください。

一般注意事項

保証

この製品には、原材料及び製造過程における欠陥に対

し3年間の保証期間が設けられています。 ただし以下

の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗、酸化、改

造や改変、不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事

故または過失による損傷、不適切または誤った使用方法

による故障。

ペツル及びペツル総輸入販売元である株式会社アルテ

リアは、製品の使用から生じた直接的、間接的、偶発的結

果またはその他のいかなる損害に対し、一切の責任を負

いかねます。

(KR) 한국어

ELIOS와 METEOR III 헬멧용 보호창

필름을 벗기지 마시오: 김서리 방지처리 = 초록색

보호 필름.

마모 방지처리 = 흰색 보호 필름.

사용제한

작은 얼음 파편과 눈보라로부터 얼굴을 보호하는
챙.

부분명칭

(1) 보호창, (2) 톱니, (3) 힌지, (4) 오-링,
(5) ELIOS 나사, (5b) METEOR III 나사, (6) ELIOS
구멍 위치 표시, (7) 구멍뚫기용 스티커,
(8) METEOR III 삽입용, (9) METEOR III 힌지.
사용재질: 김서리 방지와 마모 방지처리된 폴리카
보네이트.

고정 설치방법

- ELIOS: 2003년 이전에 제작된 ELIOS 헬멧은 구멍

뚫기용 스티커를 사용, 2003년 이후에 제작된 헬멧

은 쉘안쪽에 구멍 위치를 표시하고 있다.

- METEOR III: 헬멧의 바깥쪽에 나사를 끼우는 삽입

부분이 보인다 (8).

힌지 (3)와 헬멧 (그림 3B)사이에 간격을 둔다.

그림 1. 준비

엄지손가락으로 보호창을 세게 누르고 힌지를 회전

시켜 연결 조립한다.

- 2003년 이전 ELIOS: 구멍뚫기용 스티커를 왼쪽과

오른쪽에 붙힌다. 스티커를 떼내고 해당되는 리벳에

구멍을 뚫는다 (왼쪽 또는 오른쪽). 접착용 스티커
를 조절하여 헬멧의 모서리와 일자가 되도록 한다.

그림 2. 구멍뚫기: 2003년 이전 ELIOS

정확한 구멍을 뚫기 위해 다른 사람의 도움을 요청
한다. 안정된 표면을 찾는다. 헬멧을 꽉 잡는다. 나

무용 송곳 날을 사용 (직경 4 mm). 헤드밴드와 웨빙
이 송곳이 닿는 곳으로부터 멀리하여 손상되지 않도
록 조심한다. 펀치로 구멍 위치 표시를 만든다. 원
하는 사이즈 (1 또는 2)에 해당되는 곳에 표시를 하
고 구멍을 뚫는다.
위와 같은 지시를 따라 구멍을 뚫은 헬멧만 인증한
다. 주의: 위험, 헬멧의 다른 어떤 곳에도 구멍을
뚫지 말라.

그림 3. 조절

나사를 조이기 전에 신체특징, 안경에 따라 혹은 원
하는 효과를 주기위해서는 A 위치에서 보호창을 조
절한다.
너무 힘을 주지 말고 (헬멧의 쉘이 변형될 수 있다)
부드럽게 나사를 조인다.
3A. ELIOS
3B. METEOR III

사용방법

그림 4. 위치

A. 낮은 위치.
B. 모자 위치.
C. 올린 위치.

그림 5. 보호창 접어올리기

1. 위치 C: 엄지손가락으로 두 단계 들어 올린다.
2. 보호창 접어내리기.
3. 헬멧 뒤로 힌지를 밀기.
위치 C로 되돌아가기 위해서는 힌지를 앞으로 돌리
고 "클릭"하는 소리가 양쪽에서 들릴때까지 보호장
을 올린다.

보관

보호창이 긇이지 않도록 조심한다: 안경을 닦는 천을
이용하거나 미온수의 비눗물로 씻어낸다.

일반적인 정보

페츨 보증

제질 또는 제작상의 어떤 문제가 없는한 이 제품은
3 년간 보증됩니다. 보증에서 제외되는 부분: 정상
적인 마모와 찢어짐, 산화작용, 제품의 변형과 교
체, 부적절한 보관, 허술한 관리, 사고나 부주의,
부적절하고 부정확한 사용으로 발생한 손상.
PETZL (페츨)은 제품 사용으로 발생된 직간접적이거
나 우발적인 또는 어떤 다른 형태의 손상과 결과에
도 책임지지 않습니다.