No, ru, cz – Petzl VIZION User Manual
Page 7

VIZION
-A44500 revision F (210606)
(NO) NORSK
Beskyttelsesvisir til hjelmene ELIOS og METEOR III
Viktig: antiduggbehandlet side = grønn film.
Antiripebehandlet side = hvit film.
Bruksområder
Visir for beskyttelse mot små ispartikler.
Liste over deler
(1) Glass, (2) Hakk, (3) Hengsler, (4) O-ring, (5a) ELIOS skrue,
(5b) METEOR III skrue, (6) ELIOS borehull, (7) Klistremerke,
(8) Innsats METEOR III, (9) Strammemekanisme METEOR III.
Hovedmaterialer: antiduggbehandlet og antiripebehandlet
polykarbonat.
Instrukser for montering
- ELIOS: Klistremerket skal brukes på ELIOS-hjelmer som er
produsert før 2003. Hjelmer produsert etter 2003 har allerede et
borehull på innsiden av skallet.
- METEOR III: Bruk innsatsene som er plassert på utsiden av
hjelmen (8).
Plasser strammemekanismen mellom hengselen (3) og hjelmen
(figur 3B).
Figur 1. Forberedelser
For å feste glasset til hengslene, press hardt på glasset med
tommelen og vipp hengslene på plass.
- ELIOS før 2003: Fest høyre og venstre klistremerke. Løsne dem,
og plasser først hullet på den tilhørende splinten (høyre eller
venstre). Juster deretter klistremerket helt til det ligger kant-i-kant
med enden av hjelmen.
Figur 2. Boring: ELIOS før 2003
For at boringen skal bli korrekt utført, be noen om å hjelpe deg.
Finn en stabil posisjon. Hold hjelmen godt fast. Bruk en trebor
(4 mm i diameter). Pass på at du ikke ødelegger hodebånd eller
reimer. Hold dem vekk fra der du skal bore. Stikk først hull med en
nål. Begynn sе е bore. Sørg for å følge det klistremerket som er
beregnet for din hjelmstørrelse (1 eller 2).
Boring er kun tillatt dersom det gjøres slik som beskrevet over.
Viktig! Ikke bor andre steder i hjelmen, det er farlig.
Figur 3. Justering
Før du strammer hengselskruene, juster visiret i posisjon A i
henhold til kroppsbygning, briller og ønsket virkning. Ikke stram
skruene for hardt til, da du risikerer å ødelegge skallet på hjelmen.
3A. ELIOS
3B. METEOR III
Bruksanvisning
Figur 4. Posisjoner
A. Nedfelt posisjon.
B. Skyggelueposisjon.
C. Åpen posisjon.
Figur 5. Oppbevaringsposisjon
1. Sett visiret i posisjon C: løsne de to hakkene med tomlene.
2. Vipp visiret nedover.
3. Skyv de to hengslene bakover.
For å komme tilbake til posisjon C, still hengslene forover og løft
visiret opp igjen helt til du hører to klikk på høyre og venstre side.
Vedlikehold
Vær oppmerksom på riper: bruk optiske kluter eller vask med
fingrene med lunkent såpevann.
Generell informasjon
PETZL-garanti
Dette produktet har 3 års garanti mot material- eller
produksjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje,
endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold,
skader som skyldes ulykker, uaktsomhet eller annen bruk enn det
produktet er beregnet for.
PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller uforutsette
konsekvenser eller enhver annen form for skade som oppstår eller
forårsakes ved bruk av disse produktene.
(RU) РУССКИЙ
Щиток для касок ELIOS и METEOR III
Внимание: зеленый защитный слой покрывает сторону с
противотуманной обработкой.
Белый защитный слой покрывает сторону с
износостойкой обработкой.
Ограничения в применении
Лицевой щиток для защиты от снега и мелких кусков
льда.
Составные части
(1) Забрало щитка, (2) Прорезь, (3) Шарнир,
(4) Кольцо круглого сечения, (5a) Винт ELIOS,
(5b) Винт METEOR III, (6) Начальное отверстие ELIOS,
(7) Трафарет для сверления, (8) Вставка METEOR III,
(9) Шарнир METEOR III.
Основные материалы: поликарбонат с противотуманной
и износостойкой обработкой.
Инструкция по установке
- ELIOS: Для касок, изготовленных до 2003 года,
используйте трафарет для сверления. Для касок,
изготовленных после 2003 года, начальное отверстие
предусмотрено внутри оболочки.
- METEOR III: Используйте вставку (8), которая видна на
наружной поверхности каски.
Установите зажимную прокладку между шарниром (3) и
каской (рисунок 3В).
Рисунок 1. Подготовка
Сборка щитка и шарнира: большим пальцем крепко
сожмите забрало и ось шарнира. ВНИМАНИЕ! Не
просверлите каску в другой точке!
- ELIOS производства до 2003 года: Установите правый и
левый трафареты для сверления. Снимите трафареты и
расположите отверстие над соответствующей заклепкой
(левой или правой). Подгоните самоклеющийся шаблон
так, чтобы его линия совпала с углом каски.
Рисунок 2. Сверление: ELIOS производства до
2003 года
Чтобы выполнить сверление точно, попросите кого-
нибудь помочь. Найдите прочную опору. Прочно
держите каску. Используйте сверло для дерева
(диаметром 4 мм). Не повредите головной ремень и
тканые ленты, для этого держите их в стороне от зоны
сверления. Кернером наметьте начальное отверстие.
Просверлите отверстие, используя отметку на шаблоне.
Место для отверстия зависит от размеров каски (1 или 2).
Сверление каски производить, только следуя
приведённым выше указаниям. Внимание! Не
просверлите каску в другой точке!.
Рисунок 3. Регулировки
Перед затягиванием винта шарнира установите щиток в
положение А в зависимости от ваших физиологических
особенностей или Ваших пожеланий.
Хорошо, но без лишней нагрузки, затяните винты
шарниров (чтобы не деформировать оболочку каски).
3A. ELIOS
3B. METEOR III
Как применять это снаряжение
Рисунок 4. Положения
A. Опущенное положение.
B. Положение козырьком.
C. Поднятое положение.
Рисунок 5. Сложенное положение
1. Щиток в положении C: освободите две прорези с
помощью больших пальцев.
2. Опустите щиток вниз.
3. Нажмите шарниры назад.
Чтобы вернуть в положение С, сместите шарниры вперед
и поднимите щиток до тех пор, пока не услышите щелчок
с обеих сторон.
Уход
Предохраняйте щиток от царапин: применяйте салфетки
для оптики или промывайте пальцами, смоченными в
тёплой мыльной воде.
Общая информация
Гарантии PETZL
Данное изделие имеет гарантию 3 года от любых
дефектов материала или изготовления. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный
износ и старение, изменение конструкции или
переделка изделия, неправильное хранение и плохой
уход, повреждения, которые наступили в результате
несчастного случая или по небрежности, а также
использование изделия не по назначению.
PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного
или другого ущерба наступившего в следствии
неправильного использования своих изделий.
(CZ) ČESKY
Ochranný štít pro přilbu ELIOS a METEOR III
Upozornění, Úprava proti mlžení = zelený ochranný film.
Úprava proti poškrábání = bílý ochranný film.
Podmínky používání
Štít slouží pro ochranu obličeje před vodní a ledovou tříští.
Přehled částí
(1) Štít, (2) Zářez, (3) Kloub, (4) O-kroužek, (5a) Šroub pro
ELIOS, (5b) Šroub pro METEOR III, (6) Důlek pro navrtání
otvoru na přilbě ELIOS, (7) Šablona pro vyvrtání otvorů,
(8) Úchyty na přilbě METEOR III.
Hlavní materiály: polykarbonát s úpravou proti mlžení a
poškrábání.
Instalace
- ELIOS: Pro přilby ELIOS vyrobené před rokem 2003
použijte šablonu na předvrtání otvorů. U přileb vyrobených
po roce 2003 je z vnitřní strany skořepiny připraven důlek pro
vyvrtání otvoru.
- METEOR III: Použijte úchyty, které jsou viditelně umístěny
na vnější straně přilby (8).
Vložte delší šroub pro Meteor III a přišroubujte kloub k
přilbě.
Diagram 1. Příprava
Sestavení štítu a čepu, palcem pevně zatlačte na štít a otočte
čep.
- Přilby ELIOS vyrobené před rokem 2003: Přiložte k přilbě
levou a pravou šablonu na vyvrtání otvorů. Nalepte jednu z
šablon (pravou nebo levou) tak, aby se otvor v šabloně kryl s
odpovídajícím (pravým nebo levým) nýtem. Umístění šablony
poopravte tak, aby byla souběžně s hranou přilby.
Diagram 2. Vyvrtání otvorů: Přilby ELIOS vyrobené
před rokem 2003
Při vrtání otvorů do přilby požádejte o pomoc dalšího
člověka. Vrtání provádějte na pevné podložce. Přilbu pevně
držte. Použijte vrták do dřeva (průměr 4 mm). Postupujte
opatrně, abyste nepoškodili hlavový pás a popruhy na
přilbě. Průbojníkem vytvořte důlek v místě, kde budete
vrtat. Vyvrtejte otvor, řiďte se tou značkou na šabloně, která
odpovídá velikosti vaší přilby (1, nebo 2).
Vrtání otvorů v přilbě je povoleno pouze při dodržení všech
výše uvedených podmínek. Upozornění, nebezpečí, nevrtejte
otvory do přilby na kterémkoli jiném místě.
Nákres 3. Montáž a nastavení
Než utáhnete šrouby v kloubech, nastavte štít do polohy A
a přizpůsobte jeho pozici tvaru obličeje nebo brýlím, či jej
nastavte jak požadujete.
Nepřetahujte šrouby, mohli byste přilbu poškrábat.
3A. ELIOS
3B. METEOR III
Návod k použití
Diagram 4. Polohy
A. Sklopená poloha.
B. Zvednutá poloha.
C. Štít odklopený dozadu.
Diagram 5. Poloha pro odkládání
1. Visor v poloze C: Palci uvolněte oba zářezy.
2. Sklopte štít dolů.
3. Zatlačte klouby k zadní části přilby.
Pro navrácení štítu do polohy C, vraťte klouby vpřed a
zvedněte štít, aby se na obou stranách ozvala cvaknutí.
Údržba
Vyvarujte se poškrábání štítu: používejte ubrousky na čištění
brýlí nebo štít myjte ručně ve vlažné mýdlové vodě.
Všeobecné informace
Záruka PETZL
Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady
či vady materiálu. Záruka se nevztahuje na: vady vzniklé
běžným opotřebením, oxidací, změnou a úpravou výrobku,
nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě
či z nedbalosti a způsoby použití, pro které výrobek nebyl
určen.
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo
náhodné a za škody vzniklé v průběhu používání tohoto
výrobku.