beautypg.com

No, ru, cz – Petzl VIZION User Manual

Page 7

background image

VIZION

-A44500 revision F (210606)

(NO) NORSK

Beskyttelsesvisir til hjelmene ELIOS og METEOR III

Viktig: antiduggbehandlet side = grønn film.

Antiripebehandlet side = hvit film.

Bruksområder

Visir for beskyttelse mot små ispartikler.

Liste over deler

(1) Glass, (2) Hakk, (3) Hengsler, (4) O-ring, (5a) ELIOS skrue,

(5b) METEOR III skrue, (6) ELIOS borehull, (7) Klistremerke,

(8) Innsats METEOR III, (9) Strammemekanisme METEOR III.

Hovedmaterialer: antiduggbehandlet og antiripebehandlet

polykarbonat.

Instrukser for montering

- ELIOS: Klistremerket skal brukes på ELIOS-hjelmer som er

produsert før 2003. Hjelmer produsert etter 2003 har allerede et

borehull på innsiden av skallet.

- METEOR III: Bruk innsatsene som er plassert på utsiden av

hjelmen (8).

Plasser strammemekanismen mellom hengselen (3) og hjelmen

(figur 3B).

Figur 1. Forberedelser

For å feste glasset til hengslene, press hardt på glasset med

tommelen og vipp hengslene på plass.

- ELIOS før 2003: Fest høyre og venstre klistremerke. Løsne dem,

og plasser først hullet på den tilhørende splinten (høyre eller

venstre). Juster deretter klistremerket helt til det ligger kant-i-kant

med enden av hjelmen.

Figur 2. Boring: ELIOS før 2003

For at boringen skal bli korrekt utført, be noen om å hjelpe deg.

Finn en stabil posisjon. Hold hjelmen godt fast. Bruk en trebor

(4 mm i diameter). Pass på at du ikke ødelegger hodebånd eller

reimer. Hold dem vekk fra der du skal bore. Stikk først hull med en

nål. Begynn sе е bore. Sørg for å følge det klistremerket som er

beregnet for din hjelmstørrelse (1 eller 2).

Boring er kun tillatt dersom det gjøres slik som beskrevet over.

Viktig! Ikke bor andre steder i hjelmen, det er farlig.

Figur 3. Justering

Før du strammer hengselskruene, juster visiret i posisjon A i

henhold til kroppsbygning, briller og ønsket virkning. Ikke stram

skruene for hardt til, da du risikerer å ødelegge skallet på hjelmen.

3A. ELIOS

3B. METEOR III

Bruksanvisning

Figur 4. Posisjoner

A. Nedfelt posisjon.

B. Skyggelueposisjon.

C. Åpen posisjon.

Figur 5. Oppbevaringsposisjon

1. Sett visiret i posisjon C: løsne de to hakkene med tomlene.

2. Vipp visiret nedover.

3. Skyv de to hengslene bakover.

For å komme tilbake til posisjon C, still hengslene forover og løft

visiret opp igjen helt til du hører to klikk på høyre og venstre side.

Vedlikehold

Vær oppmerksom på riper: bruk optiske kluter eller vask med

fingrene med lunkent såpevann.

Generell informasjon

PETZL-garanti

Dette produktet har 3 års garanti mot material- eller

produksjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje,

endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold,

skader som skyldes ulykker, uaktsomhet eller annen bruk enn det

produktet er beregnet for.

PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller uforutsette

konsekvenser eller enhver annen form for skade som oppstår eller

forårsakes ved bruk av disse produktene.

(RU) РУССКИЙ

Щиток для касок ELIOS и METEOR III

Внимание: зеленый защитный слой покрывает сторону с

противотуманной обработкой.

Белый защитный слой покрывает сторону с

износостойкой обработкой.

Ограничения в применении

Лицевой щиток для защиты от снега и мелких кусков

льда.

Составные части

(1) Забрало щитка, (2) Прорезь, (3) Шарнир,

(4) Кольцо круглого сечения, (5a) Винт ELIOS,

(5b) Винт METEOR III, (6) Начальное отверстие ELIOS,

(7) Трафарет для сверления, (8) Вставка METEOR III,

(9) Шарнир METEOR III.

Основные материалы: поликарбонат с противотуманной

и износостойкой обработкой.

Инструкция по установке

- ELIOS: Для касок, изготовленных до 2003 года,

используйте трафарет для сверления. Для касок,

изготовленных после 2003 года, начальное отверстие

предусмотрено внутри оболочки.

- METEOR III: Используйте вставку (8), которая видна на

наружной поверхности каски.

Установите зажимную прокладку между шарниром (3) и

каской (рисунок 3В).

Рисунок 1. Подготовка

Сборка щитка и шарнира: большим пальцем крепко

сожмите забрало и ось шарнира. ВНИМАНИЕ! Не

просверлите каску в другой точке!

- ELIOS производства до 2003 года: Установите правый и

левый трафареты для сверления. Снимите трафареты и

расположите отверстие над соответствующей заклепкой

(левой или правой). Подгоните самоклеющийся шаблон

так, чтобы его линия совпала с углом каски.

Рисунок 2. Сверление: ELIOS производства до 

2003 года

Чтобы выполнить сверление точно, попросите кого-

нибудь помочь. Найдите прочную опору. Прочно

держите каску. Используйте сверло для дерева

(диаметром 4 мм). Не повредите головной ремень и

тканые ленты, для этого держите их в стороне от зоны

сверления. Кернером наметьте начальное отверстие.

Просверлите отверстие, используя отметку на шаблоне.

Место для отверстия зависит от размеров каски (1 или 2).

Сверление каски производить, только следуя

приведённым выше указаниям. Внимание! Не

просверлите каску в другой точке!.

Рисунок 3. Регулировки

Перед затягиванием винта шарнира установите щиток в

положение А в зависимости от ваших физиологических

особенностей или Ваших пожеланий.

Хорошо, но без лишней нагрузки, затяните винты

шарниров (чтобы не деформировать оболочку каски).

3A. ELIOS

3B. METEOR III

Как применять это снаряжение

Рисунок 4. Положения

A. Опущенное положение.

B. Положение козырьком.

C. Поднятое положение.

Рисунок 5. Сложенное положение

1. Щиток в положении C: освободите две прорези с

помощью больших пальцев.

2. Опустите щиток вниз.

3. Нажмите шарниры назад.

Чтобы вернуть в положение С, сместите шарниры вперед

и поднимите щиток до тех пор, пока не услышите щелчок

с обеих сторон.

Уход

Предохраняйте щиток от царапин: применяйте салфетки

для оптики или промывайте пальцами, смоченными в

тёплой мыльной воде.

Общая информация

Гарантии PETZL

Данное изделие имеет гарантию 3 года от любых

дефектов материала или изготовления. Гарантия не

распространяется на следующие случаи: нормальный

износ и старение, изменение конструкции или

переделка изделия, неправильное хранение и плохой

уход, повреждения, которые наступили в результате

несчастного случая или по небрежности, а также

использование изделия не по назначению.

PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного

или другого ущерба наступившего в следствии

неправильного использования своих изделий.

(CZ) ČESKY

Ochranný štít pro přilbu ELIOS a METEOR III

Upozornění, Úprava proti mlžení = zelený ochranný film.

Úprava proti poškrábání = bílý ochranný film.

Podmínky používání

Štít slouží pro ochranu obličeje před vodní a ledovou tříští.

Přehled částí

(1) Štít, (2) Zářez, (3) Kloub, (4) O-kroužek, (5a) Šroub pro

ELIOS, (5b) Šroub pro METEOR III, (6) Důlek pro navrtání

otvoru na přilbě ELIOS, (7) Šablona pro vyvrtání otvorů,

(8) Úchyty na přilbě METEOR III.

Hlavní materiály: polykarbonát s úpravou proti mlžení a

poškrábání.

Instalace

- ELIOS: Pro přilby ELIOS vyrobené před rokem 2003

použijte šablonu na předvrtání otvorů. U přileb vyrobených

po roce 2003 je z vnitřní strany skořepiny připraven důlek pro

vyvrtání otvoru.

- METEOR III: Použijte úchyty, které jsou viditelně umístěny

na vnější straně přilby (8).

Vložte delší šroub pro Meteor III a přišroubujte kloub k

přilbě.

Diagram 1. Příprava

Sestavení štítu a čepu, palcem pevně zatlačte na štít a otočte

čep.

- Přilby ELIOS vyrobené před rokem 2003: Přiložte k přilbě

levou a pravou šablonu na vyvrtání otvorů. Nalepte jednu z

šablon (pravou nebo levou) tak, aby se otvor v šabloně kryl s

odpovídajícím (pravým nebo levým) nýtem. Umístění šablony

poopravte tak, aby byla souběžně s hranou přilby.

Diagram 2. Vyvrtání otvorů: Přilby ELIOS vyrobené 

před rokem 2003

Při vrtání otvorů do přilby požádejte o pomoc dalšího

člověka. Vrtání provádějte na pevné podložce. Přilbu pevně

držte. Použijte vrták do dřeva (průměr 4 mm). Postupujte

opatrně, abyste nepoškodili hlavový pás a popruhy na

přilbě. Průbojníkem vytvořte důlek v místě, kde budete

vrtat. Vyvrtejte otvor, řiďte se tou značkou na šabloně, která

odpovídá velikosti vaší přilby (1, nebo 2).

Vrtání otvorů v přilbě je povoleno pouze při dodržení všech

výše uvedených podmínek. Upozornění, nebezpečí, nevrtejte

otvory do přilby na kterémkoli jiném místě.

Nákres 3. Montáž a nastavení

Než utáhnete šrouby v kloubech, nastavte štít do polohy A

a přizpůsobte jeho pozici tvaru obličeje nebo brýlím, či jej

nastavte jak požadujete.

Nepřetahujte šrouby, mohli byste přilbu poškrábat.

3A. ELIOS

3B. METEOR III

Návod k použití

Diagram 4. Polohy

A. Sklopená poloha.

B. Zvednutá poloha.

C. Štít odklopený dozadu.

Diagram 5. Poloha pro odkládání

1. Visor v poloze C: Palci uvolněte oba zářezy.

2. Sklopte štít dolů.

3. Zatlačte klouby k zadní části přilby.

Pro navrácení štítu do polohy C, vraťte klouby vpřed a

zvedněte štít, aby se na obou stranách ozvala cvaknutí.

Údržba

Vyvarujte se poškrábání štítu: používejte ubrousky na čištění

brýlí nebo štít myjte ručně ve vlažné mýdlové vodě.

Všeobecné informace

Záruka PETZL

Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady

či vady materiálu. Záruka se nevztahuje na: vady vzniklé

běžným opotřebením, oxidací, změnou a úpravou výrobku,

nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě

či z nedbalosti a způsoby použití, pro které výrobek nebyl

určen.

PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo

náhodné a za škody vzniklé v průběhu používání tohoto

výrobku.