Pl, hu – Petzl PANTIN_2013 User Manual
Page 7
7
A73 SIROCCO A735000B (300712)
PL
Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach
nieprzekreślonych, nieoznaczone symbolem trupiej czaszki, i/lub bez słowa
„NO!”. Przedstawione zostały również przykłady złego użytkowania, ale nie
jest możliwe opisanie i wymienienie wszystkich nieprawidłowych sposób
użycia. Należy regularnie sprawdzać uaktualnienia informacji technicznych na
stronie www.Petzl.com W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się
skontaktować z przedstawicielem firmy Petzl.
Kostkowy przyrząd zaciskowy
1. Zastosowanie
PANTIN (prawy lub lewy) nie jest Sprzętem Ochrony Indywidualnej PANTIN to
akcesorium ułatwiające wychodzenie Ułatwia wychodzenie po linie pomagając
w zachowaniu pionowej pozycji, ale nie chroni przed upadkiem z wysokości.
W żadnym przypadku nie stosować do autoasekuracji!
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego
wytrzymałość oraz stosowany innych celów niż te, do których został
przewidziany.
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej
swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania
i decyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego
produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Odpowiedzialność
UWAGA: Przed przystąpieniem do użytkowania niezbędne jest
przeszkolenie. Przeszkolenie to musi być dostosowane do działania zgodnego
z zastosowaniem przyrządu.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne
i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność za zapewnienie
sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno w zakresie technik działania jak
i środków bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność za wszelkiego
rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią włącznie, wynikłe
z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów. Jeżeli nie zamierza lub nie
jest w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać
się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Język, (2) Taśma.
Materiały podstawowe: stop aluminium, (obudowa), stal nierdzewna (język),
taśma (Dyneema).
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed każdym użyciem
Sprawdzić produkt: brak śladów deformacji, pęknięć, korozji, zużycia...
Przed każdym użyciem sprawdzić stan zużycia taśm, stan języka (sprężyna
i oś), zużycie korpusu. Sprawdzić mobilność języka i sprawne działanie jego
sprężyny.
UWAGA, jeżeli zęby są zużyte lub brakujące, nie używać więcej tego
przyrządu zaciskowego.
UWAGA na obce przedmioty mogące zakłócić działanie języka.
4. Instalacja
Po wewnętrznej stronie stopy: Taśmy są regulowane - by móc przystosować
przyrząd do każdego obuwia i dwóch możliwych pozycji (niska pozycja dla
większego „ciągu”, wyższa dla większego komfortu).
5. Zakładanie liny
By wpiąć przyrząd należy odciągnąć język. Aby wypiąć - wystarczy wykonać
małe kopnięcie do tyłu.
6. Test poprawnego działania
Zawsze sprawdzać czy przyrząd blokuje się w pożądanym kierunku.
7. Wychodzenie technikami
speleologicznymi
Zaleca się używanie PANTIN na nogę prawą jako uzupełnienie zestawu
CROLL i ASCENSION.
PANTIN na nogę prawą nie jest zalecany do tej konfiguracji ponieważ
manipulacje przy przepinaniu się będą bardziej skomplikowane.
- Wychodzenie na dwóch nogach równocześnie:
Obciążanie obu nóg równocześnie wymaga najmniej wysiłku, a wychodzenie
jest bardzo komfortowe.
- Wychodzenie na dwóch nogach naprzemiennie:
Jest to szybka metoda, ale wymaga dobrej kondycji fizycznej. Aby ciało
zachowywało pion szelki TORSE C26 muszą być mniej zaciągnięte. Technika
jest łatwiejsza do zastosowania w kontakcie ze ścianą.
8. Wychodzenie techniką stosowaną
w pielęgnacji drzew
Dwa PANTIN, na nogę prawą i lewą, używane na linach podwójnych razem z
przyrządem ASCENTREE.
9. Informacje ogólne Petzl
Czas życia / Wycofanie produktu
Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych Petzl
może wynosić 10 lat od momentu produkcji. W przypadku produktów
metalowych jest nieokreślony.
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe
użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi
substancjami chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem
morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne
odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia
co do jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność
z innym wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich
przypadkowego użycia.
Przechowywanie, transport
Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od promieniowania UV,
produktów chemicznych itd. Czyścić i wysuszyć produkt w razie potrzeby.
Modyfikacje, naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione
(nie dotyczy części zamiennych).
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie
podlegają produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe,
przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane,
uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie
czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem
jego produktów.
HU
Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek az ábrákon
nincsenek áthúzva és/vagy halálfejes piktogrammal megjelölve. Egyes
helytelen használati módokat példaként ismertetünk, de lehetetlen valamennyi
ilyet felsorolni. Mindenkinek ajánljuk, hogy a termékek legújabb használati
módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális információkról tájékozódjon
minél gyakrabban a www.Petzl.com internetes honlapon. Ha kétsége vagy
megértési problémája támad, kérjük, forduljon bizalommal a Petzl-hez.
Bokára erősíthető mászóeszköz
1. Felhasználási terület
A (jobb vagy bal lábas) PANTIN nem egyéni védőfelszerelés. A PANTIN a
kötélen való közlekedést segítő segédeszköz. Használatával az egyenes
testhelyzet kisebb erőfeszítéssel megtartható, ami megkönnyíti a felmászást,
de nem véd a magasból való lezuhanás ellen.
Soha ne akasszon kantárt az eszközbe.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni
vagy más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek
természetükből adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok
következményeiért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és
elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos
balesetet vagy halált okozhat.
Felelősség
FIGYELEM: használat előtt megfelelő képzés szükséges. A képzés feleljen
meg a termék felhasználási területének.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy
a felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek
felügyelete alatt.
A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges óvintézkedések megtétele
mindenkinek saját felelőssége.
Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink helytelen
használatából adódó bárminemű kárért, balesetért vagy halálesetért. Ha Ön
nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget vállalja, kérjük, ne használja
a terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Fogazott nyelv, (2) Heveder.
Fő alapanyagok: alumíniumötvözet test, krómacél nyelv, Dyneema heveder.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Minden egyes használatbavétel előtt
Ellenőrizze, nem láthatók-e a terméken repedések, deformációk, az
elhasználódás vagy korrózió nyomai vagy egyéb károsodások.
Minden használat előtt szemrevételezze a hevederek elhasználódását, a
fogazott nyelv (rugó és tengely) állapotát és a test kopottságát. Ellenőrizze a
fogazott nyelv mozgását és rugója működését.
VIGYÁZAT, ha a fogak kopottak vagy hiányoznak, az eszközt nem szabad
tovább használni.
VIGYÁZAT: Ügyeljen az idegen testekre, melyek akadályozhatják a nyelv
működését.
4. Kötélre helyezés
Az eszközt a boka belső oldalára kell felhelyezni. A hevederek minden mérete
állítható, így az eszköz helyzete pontosan hozzáigazítható a cipőhöz és a
felhasználó igényeihez (magasabb helyzetben hatékonyabb, alacsonyabbra
állítva kényelmesebb a használat).
5. Kötélre helyezés
A kötél behelyezéséhez nyomja le a nyelvet. A PANTIN kötélről való levételéhez
egyszerű mozdulattal lendítse a lábát hátrafelé.
6. A működőképesség ellenőrzése
Győződjön meg arról, hogy a kötélre helyezett eszköz a helyes irányban
blokkol.
7. Használat barlangban
Lehetőség szerint használja a PANTIN jobb lábas változatát CROLL és
ASCENSION mászóeszközökkel együtt.
A PANTIN bal lábas változata nem ajánlott ehhez a használati módhoz, mivel
azzal az osztásokon való áthaladás bonyolultabb.
- Egyszerű felmászás:
Húzza fel mindkét lábat egyszerre (kényelmesebb és kevésbé erőigényes
módszer).
- Váltott lábas felmászás:
A lábakat felváltva húzza fel (igen gyors haladás). A TORSE mellheveder
legyen lazább, hogy a felsőtest egyenes maradhasson. Ez a technika jó
edzettségi állapotot és gyakorlást kíván. A módszer elsajátítása könnyebb, ha
a gyakorló személy közben egy falnak támaszkodhat.
8. Használat veszélyes famunkák során
A két (jobb és bal lábas) PANTIN két kötélszálon való felmászásnál az
ASCENTREE kézi mászóeszközzel használható.
9. Petzl általános információk
Élettartam / Leselejtezés
A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a gyártás
dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától,
a használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz
jelenlététől, éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.)
függően a termék élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az
újabb felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a
későbbiekben se lehessen használni.
Raktározás, szállítás
A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, normál
hőmérsékletű stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa meg és szárítsa
meg a terméket.
Javítások, módosítások
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása
vagy javítása (kivéve a pótalkatrészek cseréjét).
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a
következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások,
helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely
a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb
következménye.