English italiano – Jet Tools sc1 User Manual
Page 22

– 24 –
SPECIFICHE TECNICHE • SPECIFICATIONS
ENGLISH
ITALIANO
2.
Condizioni di funzionamento – Taglio sega (secondo EN 1870-1:2007+ A1:2009)*
Operating conditions – Saw cutting (according to norm EN 1870-1:2007+ A1:2009)*
Descrizione grandezza misurata
Measured size description
Lw: livello della potenza sonora emessa dB (A)
re 1pW
[mW (A)]
Lw: sound power level dB (A)
re 1pW
[mW (A)]
Il valore massimo della pressione acustica istantanea, ponderato C, è inferiore a 130 dB (C).
The maximum istantaneus noise level pressure is under 130 dB (C).
*Si rimanda al Rdp 06158 per l’analisi delle condizioni di funzionamento impiegate differenti da quanto prescritto dalle norme sopra citate.
*Refer to the test document N° 06158 (Rdp 06158) to analyse the actual operating conditions used to make the test, different from those operating conditions prescribed by the
norm mentioned above.
VSA : A vuoto senza aspirazione
VSA : Idle working without suction
LAV : In lavoro
LAV : In operation
Lop: livello della pressione sonora al posto operatore dB
(A) e livello di picco [dB(C)]
Lop: sound pressure level at operator station dB (A) and
peak level [dB(C)]
Posizioni operatore
Operator station
ENTRATA
INPUT
Norma di riferimento
Reference norm
EN ISO
11201:1995
EN ISO
3744:1995
Incertezza K
(probabilità 68.27%)
Uncertainity K
(probability 68.27%)
2.5
2.0
Taglio sega
Saw cutting
VSA
80.2
95.1
[3.2]
LAV
90.3
[99.0]
103.8
[23.8]
2.6. LIVELLO DI RUMOROSI-
TÀ'
I valori misurati per il rumore
sono livelli di emissione e non
necessariamente livello di lavoro
sicuro. Mentre vi è una correlazio-
ne tra livelli di emissione e livelli
di esposizione, questa non può
essere usata affi dabilmente per
determinare se siano richieste o
no ulteriori precauzioni.
I fattori che infl uenzano il reale
livello di esposizione del lavoratore
includono la durata dell'esposizio-
ne, le caratteristiche dell'ambiente,
altre sorgenti di emissione, per es.
il numero delle macchine e altre
lavorazioni adiacenti. Anche i livelli
di esposizione permessi possono
variare da paese a paese. Queste
informazioni comunque mettono in
grado l'utilizzatore della macchina
di fare una migliore valutazione dei
pericoli e dei rischi.
Alcuni fattori che riducono l'espo-
sizione al rumore sono:
- corretta scelta dell'utensile
- corretta selezione della velocità
- manutenzione degli utensili e
della macchina
- uso corretto dei protettori dell'u-
dito.
2.6. NOISE LEVEL
The noise levels measured are
emission levels and not necessar-
ily the safe working level. Although
there is a correlation between the
emission levels and the exposure
levels, this cannot be used reliably
to determine whether or not further
precautions are required. The fac-
tors which affect the actual level
of operator exposure include the
duration of exposure, the ambient
characteristics and other sources
of emission, for example, the num-
ber of machines and other adjacent
machining. The permitted expo-
sure values may also vary from
country to country. Nevertheless,
this information allows the user of
the machine to better evaluate the
dangers and risks.
Here are some factors which redu-
ce the exposure to the noise:
- right tool selection
- machine and tool maintenance
- proper use of ear protective
means.