beautypg.com

Multi-Contact MA224 User Manual

Page 5

background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

5 / 8

9

10

8

11

(ill. 8)

Introduire le câble

1)

et sertir par pom-

page manuel de la poignée mobile

B

jusqu’au déclenchement, point mort

haut� Après avoir atteint ce point,

libérer la connexion sertie en tournant

la molette d’avance rapide

D comme

indiqué en ill� 2�

(ill. 8)

Insert cable

1)

and effect crimping by

actuating the movable handle

B after

reaching the upper limit of movement,

by means of the quick feed knob

D

the guide can be returned to its start-

ing position as described under iIl� 2

to facilitate removal of the crimped

part�

1)

Consulter aussi les conseils de sertissage dans

les instructions de montage�

1)

Also see references to crimping in the

assembly instructions�

(ill. 9)

Si le procédé de sertissage doit être

interrompu avant le point mort haut

(du fait d‘un mauvais positionnement

des matrices sur le fыt а sertir, emploi

de matrices de dimensions non appro-

priées, etc���), il faut procéder comme

suit: Ouvrir complètement la poignée

mobile

B et la maintenir dans cette

position� Appuyer sur le cliquet de

déverrouillage

E (si la détente du cli-

quet est difficile, taper légèrement sur

le cliquet à l‘aide d‘un maillet) pour

libérer la pression sur les matrices� A

présent, la molette d‘avance rapide

D

peut être actionnée�

(ill. 9)

Should the crimping operation have to

be stopped before completion (wrong

position, incorrect inserts etc�) pro-

ceed as following: Fully open handle

B and hold tight� Press down catch E

(if necessary, release by tapping gently

with a plastic hammer)� The latch

springs open� The quick feed knob

D

can now be turned back�

Remarque:

En cours de sertissage, si le point

mort haut est légèrement dépassé, il

faut alors terminer le sertissage pour

pouvoir ouvrir la pince à sertir (la

manipulation ne peut pas être inter-

rompue).

Note:

When the crimping action is

almost finished it cannot be stopped.

The crimp must then be completed

before the tool can be opened.

Test de fonctionnement de la

pince à sertir

Function test of the crimping

pliers

La hauteur de sertissage de la pince à

sertir, ajustée par le fabricant, doit être

testée de temps en temps�

The crimping depth of crimping

pliers, adjusted by the manufacturer

should be tested from time to time�

Matériel de test

Test equipment

(ill. 10)

Matrices de test, MPS-PZ13

No� de Cde 18�3707

Tige ronde en aluminium doux,

MALU-PZ13

No� de Cde 18�3708

(ill. 10)

Test insert, MPS-PZ13

Order No� 18�3707

Soft aluminium round rod,

MALU-PZ13

Order No� 18�3708

(ill. 11)

Sertir la tige ronde en aluminium doux

(AL99,5) Ø 16 mm avec les matrices

de test. La cote 14,15 mm ne doit pas

dépasser 14, 25 mm. En cas d’écart

la pince à sertir doit être ajusté par le

fabricant�

(ill. 11)

Press the soft-aluminium round rod

(AL99,5) Ø 16 mm with the test

inserts. The size 14,15 mm should not

exceed 14,25 mm. With other test

results, the crimping pliers should be

adjusted by the manufacturer�

Remarque:

Seul un personnel dûment qualifié

sera habilité à effectuer des répara-

tions.

Note:

Repairs must only be performed

by qualified personnel.