Multi-Contact MA224 User Manual
Page 5

Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
5 / 8
9
10
8
11
(ill. 8)
Introduire le câble
1)
et sertir par pom-
page manuel de la poignée mobile
B
jusqu’au déclenchement, point mort
haut� Après avoir atteint ce point,
libérer la connexion sertie en tournant
la molette d’avance rapide
D comme
indiqué en ill� 2�
(ill. 8)
Insert cable
1)
and effect crimping by
actuating the movable handle
B after
reaching the upper limit of movement,
by means of the quick feed knob
D
the guide can be returned to its start-
ing position as described under iIl� 2
to facilitate removal of the crimped
part�
1)
Consulter aussi les conseils de sertissage dans
les instructions de montage�
1)
Also see references to crimping in the
assembly instructions�
(ill. 9)
Si le procédé de sertissage doit être
interrompu avant le point mort haut
(du fait d‘un mauvais positionnement
des matrices sur le fыt а sertir, emploi
de matrices de dimensions non appro-
priées, etc���), il faut procéder comme
suit: Ouvrir complètement la poignée
mobile
B et la maintenir dans cette
position� Appuyer sur le cliquet de
déverrouillage
E (si la détente du cli-
quet est difficile, taper légèrement sur
le cliquet à l‘aide d‘un maillet) pour
libérer la pression sur les matrices� A
présent, la molette d‘avance rapide
D
peut être actionnée�
(ill. 9)
Should the crimping operation have to
be stopped before completion (wrong
position, incorrect inserts etc�) pro-
ceed as following: Fully open handle
B and hold tight� Press down catch E
(if necessary, release by tapping gently
with a plastic hammer)� The latch
springs open� The quick feed knob
D
can now be turned back�
Remarque:
En cours de sertissage, si le point
mort haut est légèrement dépassé, il
faut alors terminer le sertissage pour
pouvoir ouvrir la pince à sertir (la
manipulation ne peut pas être inter-
rompue).
Note:
When the crimping action is
almost finished it cannot be stopped.
The crimp must then be completed
before the tool can be opened.
Test de fonctionnement de la
pince à sertir
Function test of the crimping
pliers
La hauteur de sertissage de la pince à
sertir, ajustée par le fabricant, doit être
testée de temps en temps�
The crimping depth of crimping
pliers, adjusted by the manufacturer
should be tested from time to time�
Matériel de test
Test equipment
(ill. 10)
Matrices de test, MPS-PZ13
No� de Cde 18�3707
Tige ronde en aluminium doux,
MALU-PZ13
No� de Cde 18�3708
(ill. 10)
Test insert, MPS-PZ13
Order No� 18�3707
Soft aluminium round rod,
MALU-PZ13
Order No� 18�3708
(ill. 11)
Sertir la tige ronde en aluminium doux
(AL99,5) Ø 16 mm avec les matrices
de test. La cote 14,15 mm ne doit pas
dépasser 14, 25 mm. En cas d’écart
la pince à sertir doit être ajusté par le
fabricant�
(ill. 11)
Press the soft-aluminium round rod
(AL99,5) Ø 16 mm with the test
inserts. The size 14,15 mm should not
exceed 14,25 mm. With other test
results, the crimping pliers should be
adjusted by the manufacturer�
Remarque:
Seul un personnel dûment qualifié
sera habilité à effectuer des répara-
tions.
Note:
Repairs must only be performed
by qualified personnel.