Ma163 (de_en_fr) – Multi-Contact MA163 User Manual
Page 2
(ill.6)
Leitung in die Presshülse
des Steckers 1 einführen
bis die Leitung im Sicht-
loch (L) sichtbar ist.
(ill.8)
Tülle 2 auf den Stecker 1
schieben bis zum Einras-
ten.
(ill.7)
Auf der Presszange
die Selektorposi-
tion Nr. 5 einstellen. Die
Leitung i
vercrim-
pen.
Leitung nicht anlöten!
PV-CZL
nnerhalb der-
Crimpzone (P)
Wichtiger Hinweis:
(ill.6)
Insert cable into the
crimping sleeve of the
plug 1.
Cable must be visible in
the sight-hole (L).
(ill.8)
Push the sleeve 2 over the
plug 1 up to the snap-in
position.
(ill.7)
Set the selector of the crim-
ping pliers to position No. 5
and crimp the cable in the
crimping zone (P).
Do not solder the cable!
Important notice:
(ill.6)
Introduire le câble dans le
fыt а sertir de la fiche 1.
Le conducteur doit être vi-
sible par l’orifice de contrô-
le (L).
(ill.8)
Glisser le manchon 2 sur la
fiche 1 jusqu'au point
d'arrêt.
(ill.7)
Mettre le selecteur de la
pince à sertir sur la position
No. 5. Sertir le câble en
réspectant la zone de ser-
tissage (P).
Ne pas souder le câble!
Remarque importante:
Konfektionierung
Tüllenmontage
Cable assembly
Sleeve assembly
Confection
Montage du manchon
ill.6
L
1
ill.7
ill.8
1
2
(ill.5)
Leitung auf 13 mm
abisolieren.
(ill.5)
Strip cable insulation to
the length of 13 mm.
(ill.5)
Dénuder le câble sur une
longueur de 13 mm.
ill.5
13
2/2
P
www.multi-contact.com
MA163 (de_en_fr)
Änderungen vorbehalten / Subject to alterations / Modifications sous réserve
Copyright by Multi-Contact AG, Switzerland /
/ 03.2004 / Index a
Power
line
Advanced Contact Technology