Powerfix Aluminium Window Insect Screen User Manual
Page 2
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
SK
O možnostiach likvidácie nepotrebného nábytku sa môžete informovať na obecnej alebo
mestskej správe.
Q
Montážne video
www.smartmaxx.info
Q
Výrobca / servis
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Servisná linka: +49 (0) 341 99 99 43 79
Mail: [email protected]
Stav informácií: 01 / 2012
Ident. číslo: 012012-4
ušľachtilej ocele
5a
potom ohnite čo možno najbližšie na plochých kliešťach a podľa mož-
nosti v uhle 90 ° smerom nahor, podľa vyobrazenia na obr. J.
Krok 4
Skráťte kefové tesnenie
7
2 x na rozmer v + 5,2 cm a 2 x na š + 4 cm a zasuňte kefy
7
do vyhradených drážok profilov
3a
3b
(pozri obr. D).
Krok 5
Univerzálne závesné uholníky z ušľachtilej ocele
5a
a
5b
nasaďte podľa vyobrazenia D do
rohových spojok
1
.
Upozornenie: dávajte pozor na to, aby ste univerzálne závesné
uholníky z ušľachtilej ocele
5a
nasadili dlhými ramenami do horných rohových spojok
1
Krok 6
Spojte hliníkové profily
3
pomocou rohových spojok
1
(pozri obr. D). Dávajte pozor na
správne umiestnenie hliníkových profilov H
3a
a B
3b
. Pri spájaní zasuňte do rohových
spojok
7
aj štetinové tesnenia
1
. tip: v prípade potreby požite gumené kladivo pre zasu-
nutie rohových spojok
1
.
Krok 7
Nasaďte uzávery
1a
na rohové spojky
1
(pozri obr. D).
Krok 8
Skráťte dva zacvakávacie lišty
6a
na rozmer hliníkového profilu H
3a
(pozri obr. E).
Krok 9
K rozmeru hliníkového profilu B
3b
pripočítajte 1,3 cm a obe zvyšné zacvakávacie lišty
6b
skráťte na príslušný rozmer (pozri obr. E).
Krok 10
Sklolaminátovú tkaninu
2
položte na rám a pripevnite ju pomocou zacvakávacích líšt B
6b
k hliníkovým profilom B
3b
(pozri obr. F).
Krok 11
Vložte úchytkové spony
4
podľa obrázka G do stredu hliníkových profilov H
3a
a pripevni-
te sklolaminátovú tkaninu
2
a úchytkové spony
4
pomocou zacvakávacích líšt H
6a
k hli-
níkovým profilom H
3a
.
Upozornenie: sklolaminátovú tkaninu
2
pri zabudovaní do rámu vždy vyhlaďte, aby sa
netvorili záhyby.
Krok 12
Odstráňte prečnievajúcu sklolaminátovú tkaninu
2
pomocou noža na koberce (pozri obr. H).
Krok 13
Nasaďte sieťku proti hmyzu (pozri obr. I).
Q
čistenie a údržba
J
V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drhnúce čistiace prostriedky.
j
Sklolaminátovú tkaninu a rám čistite jemne navlhčenou handrou bez chlpov.
j
Okennú sieť proti hmyzu v pravidelných intervaloch vyberte z okna a dôkladne ju očistite.
j
V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok.
Q
Likvidácia obalu
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Odhoďte
ich do nádob určených na odpad tohto druhu.
1 kefové tesnenie
1 návod na montáž
Bezpečnostné upozornenia
J
VAROVAnie!
neBezPečenstVO OHROzeniA ŽiVOtA A
neBezPečenstVO úRAzU MALÝCH i stARšíCH Detí! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobkom. Existuje
nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života
v dôsledku uškrtenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo
dosahu výrobku. Výrobok nie je určený na hranie.
POzOR! neBezPečenstVO PORAneniA! Zabezpečte, aby boli všetky diely
nepoškodené a riadne namontované. V prípade neodbornej montáže hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
VAROVAnie!
neBezPečenstVO OHROzeniA ŽiVOtA! Pri montáži, demon-
táži alebo čistení sa príliš nevykláňajte z okna.
Q
Montáž
j
Pred montážou sa uistite, že vaše okno je vhodné pre tento výrobok a neprekračuje
maximálne rozmery.
POzOR! neBezPečenstVO PORAneniA! Pri montáži budete potrebovať pílku,
nôž na koberce a vŕtačku (len pri vonkajšej montáži). Bezpodmienečne si prečítajte návody
na obsluhu potrebného náradia.
Krok 1
Najskôr odmerajte výšku (v) a šírku (š) vnútorného rámu okna (pozri obr. A).
Krok 2
Od stanovenej výšky (v) odpočítajte 1,2 cm a od šírky (š) 3,3 cm a skráťte hliníkové profily
3a
3b
na príslušnú výšku (v), resp. šírku (š) (pozri obr. B). Odstráňte výronky na reznej ploche
pomocou pilníka.
Krok 3
Ako pomôcku pre ohnutie si prichystajte rohovú spojku
1
a univerzálny závesný uholník z
ušľachtilej ocele
5a
zasuňte podľa detailného vyobrazenia na obr. C. Rohovú spojku
1
s
univerzálnym závesným uholníkom z ušľachtilej ocele
5a
položte zvonku na rám a univer-
zálny závesný uholník z ušľachtilej ocele
5a
nasuňte na profil rámu okna.
Pozor! Rohovú
spojku
1
a univerzálny závesný uholník z ušľachtilej ocele
5a
držte pevne. Teraz ohnite
vzadu vyčnievajúci koniec univerzálneho závesného uholníka z ušľachtilej ocele
5a
čo naj-
bližšie pri rohovej spojke
1
, pokiaľ možno v uhle 90 °, smerom nahor. Rovnako postupujte
aj s ostatnými troma univerzálnymi závesnými uholníkmi z ušľachtilej ocele
5a
5b
(pozri
obr. C).
Alternatíva: univerzálne závesné uholníky z ušľachtilej ocele
5a
môžete alternatívne
ohnúť aj pomocou plochých klieští, namiesto pomôcky pre ohnutie - rohovej spojky. Zmerajte
k tomu hĺbku rámu X (obr. J). Ku nameranej hĺbke pripočítajte 2 mm a rozmer preneste na
univerzálny závesný uholník z ušľachtilej ocele
5a
(obr. J). Univerzálny závesný uholník z
Hliníková protihmyzová ochrana na okno
Q
úvod
Pred montážou sa oboznámte s výrobkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci
montážny návod a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je uvedené
v popise a v uvedenom rozsahu použitia. Tento návod dobre uschovajte. Ak vý-
robok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
Q
Použitie podľa určenia
Tento výrobok je určený na ochranu proti hmyzu, napr. proti muchám, v súkromnej obytnej
zóne. Iné použitie, než je opísané vyššie, alebo úprava výrobku sú neprípustné a môžu viesť
k poraneniam a / alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté
v dôsledku používania v rozpore s určením. Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
Q
Opis dielov
1
rohová spojka
1a
kryt
2
sklolaminátová tkanina
3a
hliníkový profil H
3b
hliníkový profil B
4
úchytková spona
5a
univerzálny závesný uholník z ušľachtilej ocele s dlhým ramenom
5b
univerzálny závesný uholník z ušľachtilej ocele s krátkym ramenom
6a
zacvakávacia lišta H
6b
zacvakávacia lišta B
7
kefové tesnenie
Q
technické údaje
Max. rozmery okna: 130 x 150 cm
Q
Obsah zásielky
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor, aby ste omylom nevyhodili montážny materiál.
Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť obsahu dodávky, ako aj bezchybný stav
výrobku a všetkých dielov. Výrobok v žiadnom prípade nemontujte vtedy, ak nie je dodávka
kompletná.
4 rohové spojky
4 uzávery
1 sklolaminátová tkanina
2 hliníkové profily H
2 hliníkové profily B
2 úchytkové spony
2 univerzálne závesné uholníky z ušľachtilej ocele s dlhým ramenom
2 univerzálne závesné uholníky z ušľachtilej ocele s krátkym ramenom
2 zacvakávacie lišty H
2 zacvakávacie lišty B
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega kosa pohištva boste izvedeli pri Vaši občinski
ali mestni upravi.
Q
Video montaže
www.smartmaxx.info
Q
Proizvajalec/servis
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Telefonska pomoč: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-naslov: [email protected]
Stanje informacij: 01 / 2012
Ident. št.: 012012-4
univerzalni vpenjalni kotnik iz legiranega jekla
5a
čim bližje ploščatm kleščem in po možnosti
pod kotom 90° navzgor, kot je prikazano na sliki J.
4. korak
Dolžino krtačnega tesnila
7
odrežite 2 x na dimenzijo h + 5,2 cm in 2 x na b + 4 cm ter
krtačno tesnilo
7
potisnite v za to predvidene utore profilov
3a
3b
(glejte sl. D).
5. korak
Univerzalni vpenjalni kotnik iz legiranega jekla
5a
in
5b
vstavite v skladu s sliko D v kotne
spojnike
1
.
napotek: Pazite na to, da univerzalne vpenjalne kotnike iz legiranega jekla
5a
z dolgimi kraki vstavite v zgornje kotne spojnike
1
6. korak
Aluminijaste profile
3
sestavite s pomočjo kotnih spojnikov
1
(glejte sliko D). Pazite na
pravilen položaj aluminijevih profilov H
3a
in B
3b
. Pri sestavljanju tudi krtačna tesnila
7
potisnite v kotne spojnike
1
.
nasvet: Po potrebi za vstavljanje kotnih spojnikov uporabite
gumijasto kladivo
1
.
7. korak
Pokrivne profile
1a
nataknite na kotne spojnike
1
(glejte sl. D).
8. korak
Dve klik letvi
6a
skrajšajte na dimenzijo aluminijastega profila H
3a
(glejte sl. E).
9. korak
K dimenziji aluminijastega profila B
3b
prištejte 1,3 cm in obe preostali klik letvi
6b
skrajšajte
na ustrezno dimenzijo (glejte sl. E).
10. korak
Tkanino iz steklenih vlaken
2
položite čez okvir in jo fiksirajte s pomočjo klik letev B
6b
na
aluminijaste profile B
3b
(glejte sl. F).
11. korak
Prijemni sponki
4
skladno s sliko G vtaknite v sredino aluminijastih profilov H
3a
ter tkanino iz
steklenih vlaken
2
in prijemni sponki
4
s pomočjo klik letev H
6a
fiksirajte na aluminijaste
profile H
3a
.
napotek: Pri vstavljanju v okvir tkanino iz steklenih vlaken
2
večkrat pogladite, da ne
nastanejo gube.
12. korak
Odstranite presežek tkanine iz steklenih vlaken
2
s pomočjo noža za talne obloge (glejte
sliko H).
13. korak
Vstavite okno z zaščito proti insektom (glejte sl. I).
Q
čiščenje in nega
J
Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih sredstev.
j
Mrežo iz steklenih vlaken in okvir čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča vlaken.
j
Okensko zaščito pred insekti v rednih presledkih snemite z okna, da jo temeljito očistite.
j
Eventualno uporabite blago čistilno sredstvo.
Q
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sestojita izključno iz okolju prijaznih materialov.
Odvrzite ju v krajevne zbiralnike za recikliranje.
1 krtačno tesnilo
1 navodilo za montažo
Varnostna opozorila
J
OPOzORiLO!
ŽiVLJenJsKA neVARnOst in neVARnOst
nesReč zA MALčKe in OtROKe! Otrok z embalažnim materialom in
izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve
zaradi embalažnega materiala in življenjska nevarnost zaradi strangulacije. Otroci po-
gosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
Ta izdelek ni igrača.
POzOR! neVARnOst POšKODB! Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani in
pravilno montirani. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli
lahko vplivajo na varnost in delovanje.
OPOzORiLO!
ŽiVLJenJsKA neVARnOst! Pred montažo, demontažo ali
čiščenjem se ne nagibajte predaleč skozi okno.
Q
Montaža
j
Pred montažo se prepričajte, da je vaše okno primerno za ta izdelek in ne presega
največje dimenzije.
POzOR! neVARnOst POšKODB! Za montažo potrebujete žago, olfa nož in
vrtalni stroj (samo za zunanjo montažo). Obvezno upoštevajte navodila za uporabo
orodij, ki jih potrebujete.
1. korak
Najprej izmerite višino (V) in širino (Š) notranjega okvirja vašega okna (glejte sl. A).
2. korak
Od izmerjene višine (V) odštejte 1,2 cm in od širine (Š) 3,3 cm ter aluminijaste profile
3a
3b
skrajšajte na ustrezno višino (v) oziroma širino (š) (glejte sl. B). Rezalno površino zbrusite s
pomočjo pile.
3. korak
Kot pripomoček za upogibanje vzemite kotni spojnik
1
in univerzalni vpenjalni kotnik iz
legiranega jekla
5a
potisnite noter, kot je podrobno prikazano pri sliki C. Namestite kotni
spojnik
1
z univerzalnim vpenjalnim kotnikom iz legiranega jekla
5a
od zunaj na okvir in
potisnite univerzalni vpenjalni kotnik iz legiranega jekla
5a
na profil okenskega okvirja.
Pozor! Kotne spojnike
1
in univerzalne vpenjalne kotnike iz legiranega jekla
5a
trdno
držite. Sedaj upognite zadaj štrleči konec univerzalnega vpenjalnega kotnika iz legiranega
jekla
5a
čim bližje kotnemu spojniku
1
po možnosti pod kotom 90° navzgor. Tudi z drugimi
tremi univerzalnimi vpenjalnimi kotniki iz legiranega jekla
5a
5b
postopajte enako (glejte
sliko C).
Druga možnost: Alternativno lahko univerzalne vpenjalne kotnike iz legiranega jekla
5a
namesto s kotnimi spojniki kot pripomočki za upogibanje upogibate tudi s pomočjo ploščatih
klešč. V ta namen izmerite globino okvirja X (slika J). K izmerjeni globini prištejte 2 mm in mero
prenesite na univerzalni vpenjalni kotnik iz legiranega jekla
5a
(slika J). Potem prepognite
Aluminijasta okenska zaščita proti mrčesu
Q
Uvod
Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno preberite navodilo
za montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka
tretjim jim dajte tudi dokumentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta izdelek je predviden za zaščito pred insekti, kot so muhe, v privatnih stanovanjskih prostorih.
Kakršnakoli drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in
lahko vodi do povzročitve poškodb in / ali škode na izdelku. Za škodo, nastalo pri nestrokovni
uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo.
Q
Opis delov
1
kotni spojnik
1a
pokrivni profil
2
tkanina iz steklenih vlaken
3a
aluminijast profil H
3b
aluminijast profil B
4
prijemna sponka
5a
Univerzalni vpenjalni kotnik iz legiranega jekla z dolgim krakom
5b
Univerzalni vpenjalni kotnik iz legiranega jekla s kratkim krakom
6a
klik letev H
6b
klik letev B
7
krtačno tesnilo
Q
tehnični podatki
Največja dimenzija okna: 130 x 150 cm
Q
Obseg dobave
Opozorilo: Pri razpakiranju pazite na to, da montažnega materiala pomotoma ne vržete
stran. Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, ali je dobava popolna in so iz-
delek in vsi deli v brezhibnem stanju. Izdelka na noben način ne montirajte, če dobava ni
popolna.
4 kotni spojniki
4 pokrivni profili
1 tkanina iz steklenih vlaken
2 aluminijasta profila H
2 aluminijasta profila B
2 prijemni sponki
2 univerzalni vpenjalni kotnik iz legiranega jekla z dolgim krakom
2 univerzalni vpenjalni kotnik iz legiranega jekla s kratkim krakom
2 klik letvi H
2 klik letvi B
Q
Výrobce / servis
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: [email protected]
Stav informací: 01 / 2012
Ident. č.: 012012-4
Krok 5
Vsaďte univerzální závěsné úhelníky z ušlechtilé oceli
5a
a
5b
podle obr. D do rohových
spojek
1
.
Upozornění: Dbejte na to, abyste univerzální závěsné úhelníky z ušlechtilé
oceli
5a
vsadili dlouhými raménky do horních rohových spojek
1
Krok 6
Spojte hliníkové profily
3
prostřednictvím rohových spojek
1
(viz obr. D). Dbejte na správ-
nou polohu hliníkových profilů H
3a
a B
3b
. Zasuňte při zastrčení dohromady kartáčová
těsnění
7
do rohových spojek
1
.
tip: Použijte případně pryžové kladívko ke sklepání
rohových spojek
1
.
Krok 7
Nastrčte krytky
1a
na rohové spojky
1
(viz obr. D).
Krok 8
Zkraťte dvě zacvakující lišty
6a
na rozměr hliníkového profilu H
3a
(viz obr. E).
Krok 9
Přičtěte k rozměru hliníkového profilu B
3b
1,3 cm a zkraťte obě zacvakující lišty
6b
na příslušný
rozměr (viz obr. E).
Krok 10
Přeložte tkaninu z vláknitého skla
2
přes rám a zafixujte ji zacvakujícími lištami B
3b
k
hliníkovým profilům B
3b
(viz obr. F).
Krok 11
Vsaďte úchytné pásy
4
podle obr. G do středu hliníkových profilů H
3a
a zafixujte tkaninu
z vláknitého skla
2
a úchytné pásy
4
zacvakujícími lištami H
6a
k hliníkovým profilům H
3a
.
Upozornění: Při montáži do rámu vždy vyhlaďte tkaninu z vláknitého skla
2
, aby se
netvořily záhyby.
Krok 12
Odstraňte přečnívající tkaninu z vláknitého skla
2
nožem na koberce (viz obr. H).
Krok 13
Vsaďte ochranu proti hmyzu pro okno (viz obr. I).
Q
čistění a ošetřování
J
V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo žíravé čisticí prostředky.
j
Tkaninu z vláknitého skla a rám očistěte mírně navlhčenou tkaninou bez chloupků.
j
Ochranu proti hmyzu na okno odejměte v pravidelných odstupech z okna, abyste ji dů-
kladně vyčistili.
j
Případně použijte mírný čisticí prostředek.
Q
zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů.
Zlikvidujte je v lokálních recyklačních nádobách.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů se dozvíte ve správě vaší obce či města.
Q
Montážní video
www.smartmaxx.info
2 zacvakující lišty B
1 kartáčové těsnění
1 montážní návod
Bezpečnostní pokyny
J
VÝstRAHA!
neBezPečí OHROŽení ŽiVOtA A úRAzU PRO
MALé DĚti A DĚti! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým
materiálem a výrobkem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem
a ohrožení života strangulací. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před
dětmi. Výrobek není hračkou.
POzOR! neBezPečí PORAnĚní! Ujistěte se, že jsou všechny díly nepoškozené
a odborně namontovány. Při neodborné montáži existuje nebezpečí poranění. Poško-
zené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
VÝstRAHA!
neBezPečí OHROŽení ŽiVOtA! Při montáži, demontáži nebo
čištění se nevyklánějte příliš daleko z okna.
Q
Montáž
j
Před montáží se ujistěte, že se vaše okno pro tento výrobek hodí, aniž by převyšovalo
maximální rozměr.
POzOR! neBezPečí PORAnĚní! Pro montáž potřebujete pilu, nůž na koberce
a vrtačku (jen pro montáž z venku). Bezpodmínečně se řiďte návody potřebných nástrojů.
Krok 1
Změřte nejprve výšku (H) a šířku (B) vnitřního rámu vašeho okna (viz obr. A).
Krok 2
Odečtěte od vyšetřené výšky (H) 1,2 cm a od šířky (B) 3,3 cm a zkraťte hliníkové profily
3a
3b
na příslušnou výšku (h), popř. šířku (b) (viz obr. B). Odhrotujte řeznou plochu pilníkem.
Krok 3
Jako pomůcku k ohnutí si k ruce vezměte rohovou spojku
1
a vsuňte univerzální závěsný
úhelník z ušlechtilé oceli
5a
, jak je zobrazeno na obr. C. Přiložte rohovou spojku
1
univer-
zálním rohovým závěsným úhelníkem
5a
zvenku na rám a vsuňte univerzální závěsný úhelník
z ušlechtilé oceli
5a
na profil rámu okna.
Pozor! Rohovou spojku
1
a univerzální závěs-
ný úhelník z ušlechtilé oceli
5a
pevně držte. Nyní ohněte vyčnívající konec univerzálního
závěsného úhelníku z ušlechtilé oceli
5a
co nejblíže u rohové spojky
1
směrem nahoru,
pokud možno pod úhlem 90 °. U dalších třech univerzálních závěsných úhelníků z ušlechtilé
oceli
5a
5b
nyní postupujte stejně (viz obr. C).
Alternativa: Alternativně lze univerzální závěsný úhelník z ušlechtilé oceli
5a
namísto
rohové spojky ohnout také pomocí plochých kleští. Za tímto účelem změřte hloubku rámu
(obr. J). Připočtěte k naměřené hloubce 2 mm a přeneste rozměr na univerzální závěsný
úhelník z ušlechtilé oceli
5a
(obr. J). Poté univerzální závěsný úhelník z ušlechtilé oceli
5a
ohněte co nejblíže u plochých kleští směrem nahoru, pokud možno pod úhlem 90 °.
Krok 4
Zkraťte kartáčové těsnění
7
2 x na rozměr h + 5,2 cm a 2 x na b + 4 cm a zasuňte kartáče
7
do k tomu daných drážek profilů
3a
3b
(viz obr. D).
Ochrana proti hmyzu v hliníkovém rámu do okna
Q
návod
Před montáží se s výrobkem seznamte. Přečtěte si proto pozorně následující návod
k montáži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem
a na uvedených místech. Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku k
němu současně připojte i všechny jeho podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Tento výrobek je plánován jako ochrana proti hmyzu, jako jsou mouchy, v soukromé obytné
oblasti. Kterékoliv jiné použití než předtím popsané použití nebo změna na výrobku nejsou
přípustné a mohou vést k poraněním a / nebo poškozením výrobku. Za škody vzniklé z
použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Výrobek se nehodí pro prů-
myslové použití.
Q
Popis dílů
1
Rohová spojka
1a
Krytka
2
Tkanina z vláknitého skla
3a
Hliníkový profil H
3b
Hliníkový profil B
4
Úchytný pás
5a
Univerzální závěsný úhelník z ušlechtilé oceli s dlouhým raménkem
5b
Univerzální závěsný úhelník z ušlechtilé oceli s krátkým raménkem
6a
Zacvakující lišta H
6b
Zacvakující lišta B
7
Kartáčové těsnění
Q
technické údaje
Max. rozměr okna: 130 x 150 cm
Q
Rozsah dodávky
Upozornění: Při vybalení dbejte na to, abyste omylem nevyhodili montážní materiál.
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte rozsah dodávky vzhledem k úplnosti, jakož i
k bezvadnému stavu výrobku a všech dílů. Výrobek nikdy nemontujte, není-li rozsah
dodávky úplný.
4 rohová spojka
4 krytky
1 tkanina z vláknitého skla
2 hliníkové profily H
2 hliníkové profily B
2 úchytné pásy
2 Univerzální závěsný úhelník z ušlechtilé oceli s dlouhým raménkem
2 Univerzální závěsný úhelník z ušlechtilé oceli s krátkým raménkem
2 zacvakující lišty H
Q
entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese
in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Q
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Q
Hersteller / service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Mail: [email protected]
Stand der Informationen: 01 / 2012
Ident-Nr.: 012012-4
Edelstahl-Universaleinhängewinkel
5a
so nah wie möglich an der Flachzange und möglichst
im 90 ° Winkel nach oben wie in Abb. J gezeigt.
schritt 4
Längen Sie die Bürstendichtung
7
2 x auf das Maß h + 5,2 cm und 2 x auf b + 4 cm ab und schie-
ben Sie die Bürsten
7
in die dafür vorgesehenen Nuten der Profile
3a
3b
ein (siehe Abb. D).
schritt 5
Setzen Sie die Edelstahl-Universaleinhängewinkel
5a
und
5b
gemäß Abbildung D in die
Eckverbinder
1
ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Edelstahl-Universaleinhänge-
winkel
5a
mit den langen Schenkeln in die oberen Eckverbinder
1
einsetzen
schritt 6
Verbinden Sie die Aluminiumprofile
3
mittels Eckverbindern
1
(siehe Abb. D). Achten Sie
auf die korrekte Positionierung der Aluminiumprofile H
3a
und B
3b
. Schieben Sie beim
Zusammenstecken die Bürstendichtungen
7
in die Eckverbinder
1
mit ein. tip: Verwenden
Sie ggf. einen Gummihammer zum Einklopfen der Eckverbinder
1
.
schritt 7
Stecken Sie die Abdeckkappen
1a
auf die Eckverbinder
1
(siehe Abb. D).
schritt 8
Kürzen Sie die Clickleisten
6a
auf das Maß von Aluminiumprofil H
3a
(siehe Abb. E).
schritt 9
Addieren Sie zu dem Maß von Aluminiumprofil B
3b
1,3 cm und kürzen Sie die übrigen beiden
Clickleisten
6b
auf das entsprechende Maß (siehe Abb. E).
schritt 10
Legen Sie das Fiberglasgewebe
2
über den Rahmen und fixieren Sie es mittels der Click-
leisten B
6b
an den Aluminiumprofilen B
3b
(siehe Abb. F).
schritt 11
Setzen Sie die Grifflaschen
4
gemäß Abbildung G in die Mitte der Aluminiumprofile H
3a
ein und fixieren Sie Fiberglasgewebe
2
und Grifflaschen
4
mittels der Clickleisten H
6a
an den Aluminiumprofilen H
3a
.
Hinweis: Streichen Sie das Fiberglasgewebe
2
beim Einbauen in den Rahmen immer
wieder glatt, damit sich keine Falten bilden.
schritt 12
Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe
2
mittels eines Teppichmessers (siehe Abb. H).
schritt 13
Setzen Sie das Insektenschutz-Fenster ein (siehe Abb. I).
Q
Reinigung und Pflege
J
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
j
Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten
Tuch.
j
Nehmen Sie das Insektenschutz-Fenster in regelmäßigen Abständen aus dem Fenster
und reinigen Sie es gründlich.
j
Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
2 Clickleisten H
2 Clickleisten B
1 Bürstendichtung
1 Montageanleitung
sicherheitshinweise
J
WARnUnG!
LeBens- UnD UnFALLGeFAHRen FÜR
KLeinKinDeR UnD KinDeR! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORsiCHt! VeRLetzUnGsGeFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbe-
schädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verlet-
zungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
WARnUnG!
LeBensGeFAHR! Lehnen Sie sich bei der Montage, Demontage
oder Reinigung nicht zu weit aus dem Fenster.
Q
Montage
j
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihr Fenster für dieses Produkt geeignet ist
und die Maximalmaße nicht überschreitet.
VORsiCHt! VeRLetzUnGsGeFAHR! Für die Montage benötigen Sie eine Säge,
ein Teppichmesser und eine Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbedingt
die Bedienungsanleitungen der benötigten Werkzeuge hinzu.
schritt 1
Messen Sie zunächst Höhe (H) und Breite (B) des Innenrahmens Ihres Fensters (siehe Abb. A).
schritt 2
Ziehen Sie von der ermittelten Höhe (H) 1,2 cm und von der Breite (B) 3,3 cm ab und kürzen
Sie die Aluminiumprofile
3a
3b
auf die entsprechende Höhe (h) bzw. Breite (b) (siehe Abb. B).
Entgraten Sie die Schnittfläche mittels Feile.
schritt 3
Nehmen Sie als Biegehilfe einen Eckverbinder
1
zur Hand und schieben Sie einen Edelstahl-
Universaleinhängewinkel
5a
, wie im Detailbild bei Abb. C gezeigt, ein. Legen Sie den
Eckverbinder
1
mit dem Edelstahl-Universaleinhängewinkel
5a
von außen am Rahmen an
und schieben Sie den Edelstahl-Universaleinhängewinkel
5a
an das Rahmenprofil des Fensters.
Achtung! Halten Sie die Eckverbinder
1
und Edelstahl-Universaleinhängewinkel
5a
gut fest.
Biegen Sie nun das hinten herausstehende Ende des Edelstahl-Universaleinhängewinkels
5a
so nah wie möglich am Eckverbinder
1
möglichst in einem 90 ° Winkel nach oben.
Verfahren Sie nun mit den anderen drei Edelstahl-Universaleinhängewinkeln
5a
5b
ebenso
(siehe Abb. C).
Alternative: Alternativ können die Edelstahl-Universaleinhängewinkel
5a
statt mit
Biegehilfe Eckverbinder auch mittels Flachzange gebogen werden. Messen Sie hierzu die
Rahmentiefe X (Abb. J). Zählen Sie zur gemessenen Tiefe 2 mm hinzu und übertragen Sie
das Maß auf den Edelstahl-Universaleinhängewinkel
5a
(Abb. J). Biegen Sie dann den
Alu-insektenschutz-Fenster
Q
einleitung
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
teilebeschreibung
1
Eckverbinder
1a
Abdeckkappe
2
Fiberglasgewebe
3a
Aluminiumprofil H
3b
Aluminiumprofil B
4
Grifflasche
5a
Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit langem Schenkel
5b
Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit kurzem Schenkel
6a
Clickleiste H
6b
Clickleiste B
7
Bürstendichtung
Q
technische Daten
Max. Fenstermaße: 130 x 150 cm
Q
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständig-
keit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt
keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
4 Eckverbinder
4 Abdeckkappen
1 Fiberglasgewebe
2 Aluminiumprofile H
2 Aluminiumprofile B
2 Grifflaschen
2 Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit langem Schenkel
2 Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit kurzem Schenkel
DE/AT/CH
SK
SK
SK
CZ
CZ
CZ
CZ
SI
SI
SI
SI
SI
Feinheim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
+49(0)9932-4025897
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Feinheim GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol-
njenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja-
vljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zako-
nodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
IAN 70620
© by ORFGEN Marketing