beautypg.com

Powerfix Aluminium Door Insect Screen User Manual

Page 2

background image

DE/AT/CH

DE/AT/CH

5. Halten Sie die Scharnierunterteile

10

an den Türstock an und markieren Sie die Bohrlöcher.

hinweis:Achten Sie darauf, dass zwischen Insektenschutz-Tür und der Oberkante
der Leibung mindestens 1 cm Abstand ist. Andernfalls ist ein problemloses Aushängen
und Schließen der Insektenschutztür nicht gewährleistet.

6. Bohren Sie die Bohrlöcher und schrauben Sie die Scharnierunterteile

10

mittels Senk-

kopfschrauben A

14

an den Türstock.

7. Fixieren Sie die Schließplatten

12

mittels Senkkopfschrauben B

15

am Rahmen in Höhe

der Magneten

16

(siehe Abb. J).

hinweis: Setzen Sie auch die dritte Feder

11

ein, wenn Sie einen stärkeren Schließ-

mechanismus wünschen.

Q

rahmenohneSelbstschließmechanismusmontieren

j

Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. und 3. des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließme-

chanismus montieren“.

j

Knipsen Sie die Spitzen der Scharnierunterteile

10

bis zum Ende der Einkerbung ab

(siehe Abb. H).

hinweis:Knipsen Sie keinesfalls den kompletten Steg ab. Andernfalls können Sie das
Scharnier nicht mehr verwenden.

j

Stecken Sie die Scharnierunterteile

10

in die Scharnieroberteile

9

(siehe Abb. I).

j

Befolgen Sie die Arbeitsschritte 5. bis 7. des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmecha-

nismus montieren“.

Q

reinigungundPflege

j

Reinigen Sie Fiberglasgewebe

13

und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchte-

ten Tuch.

j

Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.

j

Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.

Q

entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese

in den örtlichen Recyclingbehältern.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.

Q

hersteller/Service

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]

Stand der Informationen: 01 / 2010 · Ident-Nr.: 012010-5 new

Q

rahmenmontieren

1. Messen Sie zunächst die Innenmaße (H = Höhe, B = Breite) des Türstocks (siehe Abb. A).
2. Ziehen Sie von der gemessenen Höhe (H) 5,5 cm ab und teilen Sie den Wert durch

zwei. Kürzen Sie die Aluminiumprofile A

2

mittels Säge und Gehrungslade auf das

ermittelte Maß (siehe Abb. B).

3. Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 2 cm ab und kürzen Sie die Aluminiumprofile

B

3

und die Mittelsprosse

4

mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß

(siehe Abb. B).

4. Entgraten Sie die Schnittflächen mittels Feile (siehe Abb. B).
5. Setzen Sie die Magneten

16

in zwei Eckverbinder

1

und einen Mittelsprossenverbinder

6

ein (siehe Abb. C).

hinweis: Achten Sie darauf, dass sich Eckverbinder

1

und Mittelsprossenverbinder

6

mit Magneten

16

auf der Seite befinden, die den Scharnieren später gegenüber liegt.

6. Verbinden Sie die Aluminiumprofile A

2

und B

3

sowie die Mittelsprosse

4

mittels

Eckverbindern

1

und Mittelsprossenverbindern

6

gemäß Abbildung C. Achten Sie

auf die korrekte Positionierung von Aluminiumprofilen

2

,

3

und Mittelsprosse

4

. Ach-

ten Sie darauf, dass die Vertiefungen der Aluminiumprofile

2

,

3

und Mittelsprosse

4

alle zu einer Seite zeigen. Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer.

7. Messen Sie die Breite des Rahmens und kürzen Sie die Aluminium-Stoßleiste

18

mittels

Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß.

hinweis:Achten Sie darauf, dass Sie die Aluminium-Stoßleiste

18

auf der Seite ohne

Vertiefungen montieren.

8. Schrauben Sie die Aluminium-Stoßleiste

18

bündig zu der Unterkante an den Rahmen

(siehe Abb. D). Achten Sie darauf, dass die Positionen der Rundkopfschrauben

17

mit

denen in Abbildung D übereinstimmen. Andernfalls kann der Magnet

16

eine korrekte

Fixierung verhindern.

9. Kürzen Sie 4 Clickleisten

5a

auf das Maß der Aluminiumprofile A

2

(siehe Abb. E).

10. Addieren Sie zu den Maßen von Aluminiumprofilen B

3

bzw. Mittelsprosse

4

1,3 cm und kürzen Sie die übrigen 4 Clickleisten

5b

auf das entsprechende Maß

(siehe Abb. E).

11. Legen Sie das Fiberglasgewebe

13

über den Rahmen. Setzen Sie die Grifflasche

8

gemäß Abbildung F ein. Fixieren Sie das Fiberglasgewebe

13

an jeweils gegenüberlie-

genden Seiten mittels der Clickleisten

5a

,

5b

.

hinweis:Achten Sie darauf, dass das Fiberglasgewebe

13

ausreichend gespannt ist.

Wiederholen Sie ggf. Arbeitsschritt 11.

12. Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe

13

mittels Teppichmesser.

13. Montieren Sie den Muschelgriff

7

gemäß Abbildung G.

Q

rahmenmitSelbstschließmechanismusmontieren

1. Zeichnen Sie die Position für die Scharnieroberteile

9

an. Achten Sie darauf, dass

zwischen Ober- und Unterkante von Rahmen und Scharnieroberteil

9

ein Abstand von

mindestens 15 cm ist. Bohren Sie die Bohrlöcher (siehe Abb. G).

2. Schieben Sie die Federn

11

in das obere und untere Scharnieroberteil

9

(siehe Abb. G).

3. Fixieren Sie die Scharnieroberteile

9

mittels Senkkopfschrauben A

14

am Rahmen

(siehe Abb. G).

4. Stecken Sie die Scharnierunterteile

10

über die Federn

11

in die Scharnieroberteile

9

(siehe Abb. I).

4 x Eckverbinder
4 x Aluminiumprofil A
2 x Aluminiumprofil B
1 x Mittelsprosse
8 x Clickleiste
2 x Mittelsprossenverbinder
1 x Muschelgriff
1 x Grifflasche
3 x Scharnieroberteil
3 x Scharnierunterteil
3 x Feder
3 x Schließplatte
1 x Fiberglasgewebe
12 x Senkkopfschraube A
6 x Senkkopfschraube B
3 x Magnet
16 x Rundkopfschraube
1 x Aluminium-Stoßleiste
1 x Montageanleitung

Sicherheitshinweise

J

WArNuNG!

lebeNS-uNduNfAllGefAhreNfür

kleINkINderuNdkINder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsich-
tigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr

durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschät-
zen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug.

vorSIcht!verletzuNGSGefAhr! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschä-
digt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsge-
fahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.

J

Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird.

J

vorSIcht!brANdGefAhr! Entzünden Sie in der Nähe des
Produkts kein offenes Feuer.

J

Hängen Sie keine Gegenstände am Produkt auf.

Q

Montage

Vergewissern Sie sich vor der Montage, ob Ihre Tür für dieses Produkt geeignet ist und die
Maximalmaße nicht überschreitet.

vorSIcht!verletzuNGSGefAhr!Für die Montage benötigen Sie eine Säge,

ein Teppichmesser und einen Akku-Bohrer. Ziehen Sie unbedingt die Bedienungsanleitungen
der benötigten Werkzeuge hinzu und verwenden Sie Schutzhandschuhe.

Alu-Insektenschutz-tür

Q

einleitung

Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf-

merksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Be-
nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-

bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.

Q

bestimmungsgemäßerGebrauch

Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Q

teilebeschreibung

1

Eckverbinder

2

Aluminiumprofil A

3

Aluminiumprofil B

4

Mittelsprosse

5

Clickleiste

5a

Clickleiste (Aluminiumprofil A

2

)

5b

Clickleiste (Aluminiumprofil B

3

)

6

Mittelsprossenverbinder

7

Muschelgriff

8

Grifflasche

9

Scharnieroberteil

10

Scharnierunterteil

11

Feder

12

Schließplatte

13

Fiberglasgewebe

14

Senkkopfschraube A

15

Senkkopfschraube B

16

Magnet

17

Rundkopfschraube

18

Aluminium-Stoßleiste

Q

technischedaten

Max. Türmaße: 100 x 210 cm

Q

lieferumfang

hinweis:Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagemateri-
al wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Voll-
ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Pro-
dukt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.

top edge of the reveal. Otherwise it cannot be guaranteed that the screen door can be
put up and shut without any problem.

6. Drill the boreholes and screw the bottom parts of the hinge

10

to the door frame using

the counter-sunk screws A

14

.

7. Use the counter-sunk screw screws B

15

to fix the closure plate

12

to the frame at the

same height as the magnets

16

(see Fig. J).

Note: Insert the third spring

11

if you wish to have a stronger locking mechanism.

Q

Mountingtheframewithouta

self-lockingmechanism

j

Follow steps 1 and 3 of the section entitled “Mounting the frame with a self-locking

mechanism“.

j

Snap the tops of the lower part of the hinge

10

off down to the lower part of the nick

(see Fig. H).

Note: Do NOT snip everything off. Otherwise you will no longer be able to use the
hinge.

j

Insert the lower parts of the hinge

10

into the upper parts of the hinge

9

(see Fig. I).

j

Follow steps 5 to 7 of the section entitled “Mounting the frame with a self-locking

mechanism“.

Q

cleaningandcare

j

Clean the fibreglass fabric

13

and frame with a lint-free, slightly damp cloth.

j

At regular intervals, take the insect screen out of the window to give it a thorough clean.

j

Use a mild cleaning agent where necessary.

j

Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.

Q

disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose

of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-
out product.

Q

Manufacturer/Service

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service hotline: +49-9932-40 25 897
E-mail: [email protected]

Last Information Update: 01 / 2010 · Ident no.: 012010-5 new

Q

Mountingtheframe

1. First measure the internal dimensions (H = height, B = breadth) of the door frame

(see Fig. A).

2. Deduct 5.5 cm from the height (H) measured and divide the figure by 2. Shorten alumini-

um profiles A

2

using a saw and mitre block to the dimension calculated (see Fig. B).

3. Deduct 2 cm from the breadth you measured and shorten aluminium profiles B

3

and

the central bar

4

using a saw and a mitre block to the dimension calculated (see Fig. B).

4. Use a file to smooth the cut surfaces (see Fig. B).
5. Insert the magnets

16

in two corner connectors

1

and a central bar connector

6

(see Fig. C).

Note: Make sure that the corner connectors

1

and central bar connector

6

with

magnets

16

are on the side that will later be on the opposite side to the hinges.

6. Connect the aluminium profiles A

2

and B

3

as well as the central

4

by means of

corner connectors

1

and central bar connector

6

in accordance with Figure C.

Ensure the correct positioning of aluminium profiles

2

,

3

and central bar

4

. Make

sure that the indentations in the aluminium profiles

2

,

3

and central

4

all face the

same direction. You may have to use a rubber mallet.

7. Measure the breadth of the frame and cut the aluminium buffer protecting strip

18

using a saw and a mitre block to the dimension calculated.

Note:Make sure that you fix the aluminium buffer protecting strip

18

to the side

without indentations.

8. Screw the aluminium buffer protecting strip

18

flush with the lower side of the frame

(see Fig. D). Make sure that the position of the round-head screws

17

comply with

those in Figure D. Otherwise the magnet

16

may prevent correct fixing.

9. Shorten the click strips

5a

to the dimension of the aluminium profiles A

2

(see Fig. E).

10. Add 1.3 cm to the dimensions of aluminium profiles B

3

or the central bar

4

and cut

the other 4 click strips

5b

to the appropriate dimension (see Fig. E).

11. Place the fibreglass fabric

13

over the frame. Insert the grip tab

8

in accordance with

Figure F. Use the click strips

5a

,

5b

to fix the fibreglass fabric

13

in place on opposite

sides.

Note: Make sure that the fibreglass fabric

13

is sufficiently taut. You may have to

repeat step 11.

12. Use a carpet cutter to remove any excess fibreglass fabric

13

.

13. Mount the shell handle

7

in accordance with Figure G.

Q

Mountingtheframewithaself-lockingmechanism

1. Mark the position for the top parts of the hinge

9

. Make sure that there is a gap of at

least 15 cm between the top and lower edge of the frame and the top part of the
hinge

9

. Drill the boreholes (see Fig. G).

2. Push the springs

11

into the upper and lower part of the top part of the hinge

9

(see Fig. G).

3. Fix the top parts of the hinge

9

into place on the frame with the counter-sunk screws A

14

(see Fig. G).

4. Place the lower parts of the hinge

10

over the springs

11

in the top parts of the hinge

9

(see Fig. I).

5. Hold the bottom parts of the hinge

10

against the door frame and mark the boreholes.

Note:Make sure that there is a gap of at least 1 cm between the screen door and the

4 x Corner connector
4 x Aluminium profile A
2 x Aluminium profile B
1 x Central bar
8 x Click strip
2 x Central bar connector
1 x Shell handle
1 x Grip tab
3 x Top part of hinge
3 x Bottom part of hinge
3 x Spring
3 x Closure plate
1 x Fibreglass fabric
12 x Counter-sunk screw A
6 x Counter-sunk screw B
3 x Magnet
16 x Round-head screw
1 x Aluminium buffer protecting strip
1 x Assembly instructions

Safetyadvice

J

WArNING!

rISkoffAtAlINJurYANdrISkofAccI-

deNtSforINfANtSANdchIldreN!Never leave children unattended
with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation from

the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often underes-
timate dangers. Always keep children away from the product. The product is not a toy.

cAutIoN!rISkofINJurY!Ensure that all parts are undamaged and have been
assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged parts
can effect safety and function.

J

Make sure that the product is only assembled by competent persons.

J

cAutIoN!fIrehAzArd!Do not light an open fire anywhere near the
product.

J

Do not hang anything on the product.

Q

Installation

Before assembly, make sure that your door is suitable for this product and that it does not
exceed the maximum dimensions.

cAutIoN!rISkofINJurY! For assembly, you will need a saw, a carpet cutter

and a cordless drill. You must consult the directions for use of the tools required and use
protective gloves.

AluminiumdoorInsectScreen

Q

Introduction

Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the

following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and
for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing

this product on to a third party also include all documents.

Q

Intendeduse

This article is designed to provide protection against insects such as flies and is intended for
indoor use only. Any use other than previously mentioned or any product modification is pro-
hibited and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for
any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not
intended for commercial use.

Q

descriptionofparts

1

Corner connector

2

Aluminium profile A

3

Aluminium profile B

4

Central bar

5

Click strip

5a

Click strip (aluminium profile A

2

)

5b

Click strip (aluminium profile B

3

)

6

Central bar connector

7

Shell handle

8

Grip tab

9

Top part of hinge

10

Bottom part of hinge

11

Spring

12

Closure plate

13

Fibreglass fabric

14

Counter-sunk screw A

15

Counter-sunk screw B

16

Magnet

17

Round-head screw

18

Aluminium buffer protecting strip

Q

technicaldata

Max. door dimensions: 100 x 210 cm

Q

Includedindelivery

Note:When opening the packaging, please make sure not to accidentally throw away
assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete
and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances
assemble the product if the delivery is incomplete.

DE/AT/CH

DE/AT/CH

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

PT

PT

PT

Nota:Certifique-se de que existe uma distância de no mínimo 1 cm entre a porta de
protecção contra insectos e a aresta superior da ombreira. Caso contrário, nгo й
possível garantir uma fixação e fecho da porta de protecção contra insectos sem
problemas.

6. Perfure os orifícios de perfuração e aparafuse as partes inferiores das dobradiças

10

no caixilho da porta com parafusos de cabeça chata A

14

.

7. Fixe as placas de fecho

12

com parafusos de cabeça chata B

15

no caixilho à altura

dos ímanes

16

(ver fig. J).

Nota: Coloque também a terceira mola

11

, se pretender um mecanismo de fecho

mais forte.

Q

Montarocaixilhosemmecanismo

defechoautomático

j

Siga os passos 1 e 3 do capítulo “Montar a estrutura com mecanismo de fecho

automático“.

j

Corte as pontas das partes inferiores das dobradiças

10

atй а extremidade do entalhe

(ver fig. H).

Nota: Nunca corte toda a presilha. Caso contrário, já não pode utilizar a dobradiça.

j

Encaixe as partes inferiores das dobradiças

10

nas partes superiores

9

(ver fig. I).

j

Siga os passos 5 a 7 do capítulo “Montar a estrutura com mecanismo de fecho

automático“.

Q

limpezaeconservação

j

Limpe a rede de fibra de vidro

13

e a moldura com um pano que não largue fios,

levemente humedecido.

j

Retire regularmente a janela anti-insectos da janela para a limpar devidamente.

j

Caso seja necessário, utilize um produto de limpeza suave.

j

Não utilize de forma alguma produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos.

Q

eliminação

A embalagem e o seu material são compostos apenas por materiais recicláveis.

Elimine-os nos ecopontos locais.

Pode obter informações relativas à eliminação do móvel usado através dos responsáveis
legais pela reciclagem no seu município.

Q

fabricante/Assistência

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Linha de apoio ao cliente: +49-9932-40 25 897
E-mail: [email protected]

Estado das informações: 01 / 2010 · Identnr.: 012010-5 new

Q

Montarocaixilho

1. Primeiro meça a medida interior (H = altura, B = largura) do caixilho da porta (ver fig. A).
2. Subtraia 5,5 cm da altura (H) medida e divida o valor por dois. Corte os perfis de alu-

mínio A

2

com a serra e caixa de meia-esquadria à medida determinada (ver fig. B).

3. Subtraia 2 cm da largura (B) medida e corte os perfis de alumínio B

3

e a trave cen-

tral

4

com uma serra e caixa de meia-esquadria à medida determinada (ver fig. B).

4. Rebarbe as superfícies de corte com a lima (ver fig. B).
5. Coloque os ímanes

16

em duas juntas de canto

1

e uma junta de trave central

6

(ver fig. C).

Nota:Certifique-se de que os ímanes

16

da junta de canto

1

e da junta de trave

central

6

se encontram no lado oposto onde posteriormente colocará as dobradiças.

6. Ligue os perfis de alumínio A

2

e B

3

, assim como a trave central

4

com juntas de

canto

1

e juntas de trave central

6

conforme ilustrado na figura C. Verifique se os

perfis de alumínio

2

,

3

e a trave central

4

se encontram correctamente posiciona-

dos. Certifique-se de que todas as cavidades dos perfis de alumínio

2

,

3

e trave

central

4

estão voltados para um lado. Se necessário, utilize um martelo de borracha.

7. Meça a largura do caixilho e corte a barra de protecção de alumínio

18

com a serra

e caixa de meia-esquadria à medida determinada.

Nota:Certifique-se de que monta a barra de protecção de alumínio

18

no lado sem

cavidades.

8. Aparafuse a barra de protecção de alumínio

18

de forma nivelada no canto inferior

do caixilho (ver fig. D). Certifique-se de que as posições dos parafusos de cabeça
redonda

17

coincidem com as indicadas na figura D. Caso contrário, o íman

16

pode

evitar uma fixação correcta.

9. Corte 4 barras de encaixe

5a

à medida dos perfis de alumínio A

2

(ver fig. E).

10. Adicione 1,3 cm às medidas dos perfis de alumínio B

3

ou trave central

4

e corte

as restantes 4 barras de encaixe

5b

à medida respectiva (ver fig. E).

11. Coloque a rede de fibra de vidro

13

sobre o caixilho. Insira a patilha da maçaneta

8

conforme ilustrado na figura F. Fixe a rede de fibra de vidro

13

nos respectivos

lados opostos com as barras de encaixe

5a

,

5b

.

Nota:Certifique-se de que a rede de fibra de vidro

13

está esticada o suficiente. Se

necessário, repita o passo 11.

12. Retire a rede de fibra de vidro

13

restante com x-acto.

13. Monte a maçaneta em concha

7

conforme ilustrado na figura G.

Q

Montarocaixilhocommecanismo

defechoautomático

1. Marque a posição para as partes superiores das dobradiças

9

. Certifique-se de que

entre a aresta superior e inferior do caixilho e a parte superior da dobradiça

9

existe

uma distância de pelo menos 15 cm. Perfure os orifícios de perfuração (ver fig. G).

2. Insira as molas

11

na parte superior e inferior das dobradiças

9

(ver fig. G).

3. Fixe as partes superiores da dobradiça

9

no caixilho com parafusos de cabeça

chata A

14

(ver fig. G).

4. Encaixe as partes inferiores das dobradiças

10

, passando-as sobre as molas

11

, nas

partes superiores

9

(ver fig. I).

5. Encoste as partes inferiores das dobradiças

10

no caixilho da porta e marque os

orifícios de perfuração.

4 x Junta de canto
4 x Perfil de alumínio A
2 x Perfil de alumínio B
1 x Trave central
8 x Barra de encaixe
2 x Junta de trave central
1 x Maçaneta em concha
1 x Patilha da maçaneta
3 x Parte superior da dobradiça
3 x Parte inferior da dobradiça
3 x Mola
3 x Placa de fecho
1 x Rede de fibra de vidro
12 x Parafuso de cabeça chata A
6 x Parafuso de cabeça chata B
3 x Íman
16 x Parafuso de cabeça redonda
1 x Barra de protecção de alumínio
1 x Instruções de montagem

Indicaçõesdesegurança

J

AvISo!

PerIGodeMorteedeAcIdeNtePArAbebÉSe

crIANçAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da
embalagem e o produto. Existe perigo de asfixia através do material da

embalagem e perigo de morte por estrangulamento. As crianças subestimam frequen-
temente os perigos. Mantenha sempre as crianças afastadas do produto. O produto
nгo й um brinquedo.

cuIdAdo!PerIGodeferIMeNtoS!Certifique-se de que nenhuma peça está
danificada e que todas as peças estão montadas correctamente. Em caso de montagem
incorrecta existe perigo de ferimentos. As peças danificadas podem afectar a segurança
e o funcionamento.

J

Tenha em atenção que o produto seja montado apenas por técnicos especializados.

J

cuIdAdo!PerIGodeINcÊNdIo!Não ateie fogo nas proximidades
do produto.

J

Não pendure nenhum objecto no produto.

Q

Montagem

Antes da montagem, certifique-se de que a sua porta é adequada para este produto e as
dimensões máximas não são excedidas.

cuIdAdo!PerIGodeferIMeNtoS! Para a montagem necessita de uma

serra, um x-acto e um berbequim eléctrico. Consulte sempre os manuais de instruções das
ferramentas necessárias e utilize luvas de protecção.

IAN 45819

© by ORFGEN Marketing

45819_Insektenschutztuer_LB5new.indd 2

26.01.10 10:57