Era 4x70 – HEIDENHAIN AK ERA 4x70 User Manual
Page 22

22
93S15-3K
Die Sensorleitung ist im Steckverbinder des Messgerätes mit der Versorgungsleitung verbunden.
The sensor line is connected internally with the power supply.
La ligne de palpeur est reliée de manière interne à la ligne d'alimentation.
La linea del sensore è collegata internamente con la linea di alimentazione.
La línea de sensor está unida internamente con la línea de alimentación.
Schirm auf Gehäuse
Shield on housing
Blindage sur boîtìer
Schermo sulla carcassa
Blindaje a carcasa
ERA 4x70
D-83301 Traunreut
Germany
Id.Nr.
S.Nr.
AK ERA 4x70
HEIDENHAIN
1
9
2
10
3
5
4
6
8
7
11 12 13 14 15
Im Normalbetrieb mit 0 V der Folgeelektronik verbinden.
Bei Anlegen von 5 V Umschaltung TTL/11 µA
SS
.
In normal operation, connect with the 0 V line of the subsequent electronics.
Apply 5 V and switch to TTL/11 µA
PP
.
En fonctionnement normal, relier au 0 V de l'électronique consécutive.
Avec application de 5 V commutation TTL/11 µA
CC
.
In funzionamento normale collegare a 0 V dell'elettronica successiva.
Per applicare 5 V commutazione TTL/11 µA
PP
.
En funcionamiento normal conectar con 0 V de la electrónica subsiguiente.
Al aplicar 5 V conmutación TTL/11µA
PP
.
15
4
2
12
10
5
V
Sensor
U
P
0 V
Sensor
0 V
1)
13
3
11
14
7
1
9
5, 6, 8
/
Ua0
Ua0
Ua1 Ua1 Ua2 Ua2
UaS
1)