beautypg.com

HEIDENHAIN LF 185 User Manual

Lf 185 c

background image

Format 256 x 362

Rahmen 236 x 73

Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general

Kabelanschluss beidseitig verwendbar.

Cable connection usable at either end.

Raccordement du câble possible des deux côtés.

Il cavo può essere connesso ai due lati della testina.

Conexión de cable utilizable por ambos lados.

Mutter M6 einrasten

Engage the M6 nut

Engager l’écrou M6

Inserire il dado M6

Engranar la tuerca M6

ISO 4032– M6

ISO 4762 – M6

ISO 4762 – M6x20

(ISO 4762 – M5x20)

ISO 7092 – 6

(ISO 7092 – 5)

Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general

Zum Bewegen 1/4 Umdrehung lösen.

Loosen by 1/4 revolution for movement.

Dévisser de 1/4 de tour pour déplacement.

Allentare di 1/4 di giro.

Aflojar 1/4 de vuelta.

>51

>90

>25

M6 (M5)

M6

ML+1

21

Anbaufläche sauber und lackfrei.

Mounting surface clean and free of paint.

Surface de montage propre et exempte de peinture.

Superficie di montaggio pulita e non verniciata.

Superficie de montaje limpia y libre de barniz.

0.04

ML = Messlänge

Measuring length

Longueur de mesure

Corsa utile

Longitud de medición

2.

1.

Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general

Maße in mm

Dimensions in mm

Cotes en mm

Dimensioni in mm

Dimensiones en mm

DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH . Technical support, measuring systems { +49 8669 31-3104 . E-mail: [email protected]

7/2013

LF 185 C

Montageanleitung

Mounting Instructions

Instructions de montage

Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje

ID-Encoder

ID-Scanning head

Geräteschild-Aufkleber aufbewahren.

Retain the encoder ID label.

Conserver l'autocollant de l'étiquette signalétique.

Conservare targhetta adesiva.

Conservar la etiqueta adhesiva del aparato.

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIII
IIIIIIIIOIII

IIIIIIIIOIII

IIIIIIIIOIII

6/2011

Montageanleitung

Mounting Instructions

Instructions de montage

Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje

802 456-91 · Ver00 · Printed in Germany

LF 185 C

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII

LC 1x3

S/N xxxxxxxx

ID xxxxxx-xx

802456 – 01 – A – 01 · Printed in Germany

1.5 mm

ID 575832-01

Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen

Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.

Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.

Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local

safety regulations.

Do not engage or disengage any connections while under power.

The system must be disconnected from power.

Attention: Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des consignes

de sécurité locales.

Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu’hors potentiel.

L’équipement doit être connecté hors potentiel!

Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato nel rispetto delle

norme di sicurezza locali.

I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.

L’impianto deve essere spento!

Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las

prescripciones locales de seguridad.

Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.

¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión!

Zubehör separat bestellen:

Accessories are to be ordered separately:

Commander les accessoires séparément:

Accessorio da ordinare separatamente:

Pedir accesorios por separado:

M

d

= 3 Nm

mit Loctite 222 sichern

Secure with Loctite 222

Consolider avec Loctite 222

Fissare con Loctite 222

fijar con Loctite 222

SW5

M

d

= 1.5 Nm