HEIDENHAIN LF 185 User Manual
Lf 185 c
Format 256 x 362
Rahmen 236 x 73
Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general
Kabelanschluss beidseitig verwendbar.
Cable connection usable at either end.
Raccordement du câble possible des deux côtés.
Il cavo può essere connesso ai due lati della testina.
Conexión de cable utilizable por ambos lados.
Mutter M6 einrasten
Engage the M6 nut
Engager lécrou M6
Inserire il dado M6
Engranar la tuerca M6
ISO 4032 M6
ISO 4762 M6
ISO 4762 M6x20
(ISO 4762 M5x20)
ISO 7092 6
(ISO 7092 5)
Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general
Zum Bewegen 1/4 Umdrehung lösen.
Loosen by 1/4 revolution for movement.
Dévisser de 1/4 de tour pour déplacement.
Allentare di 1/4 di giro.
Aflojar 1/4 de vuelta.
>51
>90
>25
M6 (M5)
M6
ML+1
21
Anbaufläche sauber und lackfrei.
Mounting surface clean and free of paint.
Surface de montage propre et exempte de peinture.
Superficie di montaggio pulita e non verniciata.
Superficie de montaje limpia y libre de barniz.
0.04
ML = Messlänge
Measuring length
Longueur de mesure
Corsa utile
Longitud de medición
2.
1.
Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Dimensioni in mm
Dimensiones en mm
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH . Technical support, measuring systems { +49 8669 31-3104 . E-mail: [email protected]
7/2013
LF 185 C
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
ID-Encoder
ID-Scanning head
Geräteschild-Aufkleber aufbewahren.
Retain the encoder ID label.
Conserver l'autocollant de l'étiquette signalétique.
Conservare targhetta adesiva.
Conservar la etiqueta adhesiva del aparato.
IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII
IIIIIIIIOIII
IIIIIIIIOIII
IIIIIIIIOIII
IIIIIIIIOIII
6/2011
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
802 456-91 · Ver00 · Printed in Germany
LF 185 C
IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII
LC 1x3
S/N xxxxxxxx
ID xxxxxx-xx
802456 01 A 01 · Printed in Germany
1.5 mm
ID 575832-01
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen
Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local
safety regulations.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The system must be disconnected from power.
Attention: Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des consignes
de sécurité locales.
Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté quhors potentiel.
Léquipement doit être connecté hors potentiel!
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato nel rispetto delle
norme di sicurezza locali.
I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
Limpianto deve essere spento!
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las
prescripciones locales de seguridad.
Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión!
Zubehör separat bestellen:
Accessories are to be ordered separately:
Commander les accessoires séparément:
Accessorio da ordinare separatamente:
Pedir accesorios por separado:
M
d
= 3 Nm
mit Loctite 222 sichern
Secure with Loctite 222
Consolider avec Loctite 222
Fissare con Loctite 222
fijar con Loctite 222
SW5
M
d
= 1.5 Nm