beautypg.com

Pilz PNOZ e2.2p 24VDC 2so User Manual

Page 6

background image

- 6 -

Sicherheitsschaltgerät einzeln
verwenden
Bitte beachten Sie:
Wenn Sie das PNOZ e2.2p allein verwen-
den, verdrahten Sie wie bei der ODER-
Verknüpfung (siehe "Sicherheitsschaltgeräte
verknüpfen").

Zweihandbediengeräte verknüpfen
Beachten Sie beim Verknüpfen mehrerer
Geräte:
• Das Verknüpfen von PNOZ e1p ist erst ab

Version 3.0 zulässig.

• Sicherheitsausgänge, an denen Lasten

angeschlossen sind, dürfen zusätzlich mit
den Sicherheitseingängen von max. 4
PNOZelog-Geräten verbunden werden.

• Sie dürfen ausschließlich Sicherheits-

ausgänge von PNOZelog-Geräten von
Pilz UND/ODER-verknüpfen. Das Gerät
mit der niedrigsten Kategorie bestimmt
die Kategorie nach EN 954-1 der
Gesamtschaltung.

• Alle verknüpften Geräte müssen an die

gleiche Versorgungsspannung ange-
schlossen werden.

UND-/ODER-Verknüpfung

Warnung! Das Ausgangssignal
eines PNOZelog-Geräts am ODER-
Eingang überbrückt die Sicherheits-
funktion des Geräts. Die Sicherheits-
ausgänge leiten dann unabhängig
vom Zustand der Eingangskreise.

Using the safety relay as a single unit
Please note:
If you are using the PNOZ e2.2p on its own,
make the OR connection (see "Linking the
units").

Linking the two-hand relays
When linking several units, please note:
• The PNOZ e1p can only be linked from

version 3.0.

• Safety outputs that have loads connected

may also be linked to the safety inputs of
a max. of 4 PNOZelog units.

• Only safety outputs on Pilz PNOZelog

units may be AND/OR connected. The
unit with the lowest category determines
the category of the whole circuit in
accordance with EN 954-1.

• All linked units must be connected to the

same supply voltage.

AND/OR connection

Warning! The output signal from a
PNOZelog device at the OR input
will override the unit’s safety
function. The safety outputs will
then energise, irrespective of the
status of the input circuits.

Utilisation séparée du bloc loquique de
sécurité
Veuillez noter s.v.p. :
Si vous souhaitez utiliser le PNOZ e2.2p
séparément, câblez-le comme le couplage
OU (voir "Coupler les blocs logiques de
sécurité").

Coupler les relais de commande
bimanuelle
Veuillez noter les points suivants en cas de
couplage de plusieurs relais :
• Le couplage de PNOZ e1p n’est permis

qu’à partir de version 3.0.

• Les sorties de sécurité utilisées pour

piloter des charges peuvent être
raccordées en plus au max. à 4 entrées
de sécurité de relais de la gamme
PNOZelog.

• Seules les sorties de sécurité des relais

PNOZelog de Pilz peuvent être utilisées
pour les couplages ET/OU. Le relais de
plus petite catégorie détermine la
catégorie de l’ensemble du circuit selon
EN 954-1.

• Tous les appareils reliés doivent être

raccordés à la même tension
d’alimentation.

Liaison ET/OU

Avertissement ! Le signal de sortie
d’un relais PNOZelog sur l’entrée OU
ponte la fonction de sécurité du
relais. Les sorties de sécurité sont
alors sous tension, indépendamment
de l’état des circuits d’entrée.

UND und ODER
AND
and OR
ET
et OU

ODER
OR
OU

UND
AND
ET

A1

S36

S35

14/24

14/24

PNOZ e2.2p

Unit 1

Unit 2

AND

OR

Y6
Y7

K2

K1

K4

K3

A1

S36

14/24

PNOZ e2.2p

Unit 1

AND

Y6
Y7

K2

K1

K4

K3

A1

S35

14/24

PNOZ e2.2p

Unit 1

OR

Y6
Y7

K2

K1

K4

K3

S13

Einzelgerät
Single device
Appareil indépendant

A1

Y6

Y7

K2

K1

K4

K3

S13

K1 ... K4 symbolisieren die Kontakte externer
Schütze im Rückführkreis; wird ein Rückführ-
kreis nicht verwendet, müssen statt der
Kontakte Brücken eingefügt werden.

K1 ... K4 symbolise the contacts of external
contactors in the feedback loop; if a
feedback loop is not used, jumpers must be
used instead of the contacts.

K1 … K4 symbolisent les contacts de
contacteurs externes dans la boucle de
retour ; si la boucle de retour n’est pas
utilisée, des cavaliers doivent être ajoutés à
la place des contacts.

This manual is related to the following products: