Pilz PNOZ e2.2p 24VDC 2so User Manual
Page 6

- 6 -
Sicherheitsschaltgerät einzeln
verwenden
Bitte beachten Sie:
Wenn Sie das PNOZ e2.2p allein verwen-
den, verdrahten Sie wie bei der ODER-
Verknüpfung (siehe "Sicherheitsschaltgeräte
verknüpfen").
Zweihandbediengeräte verknüpfen
Beachten Sie beim Verknüpfen mehrerer
Geräte:
• Das Verknüpfen von PNOZ e1p ist erst ab
Version 3.0 zulässig.
• Sicherheitsausgänge, an denen Lasten
angeschlossen sind, dürfen zusätzlich mit
den Sicherheitseingängen von max. 4
PNOZelog-Geräten verbunden werden.
• Sie dürfen ausschließlich Sicherheits-
ausgänge von PNOZelog-Geräten von
Pilz UND/ODER-verknüpfen. Das Gerät
mit der niedrigsten Kategorie bestimmt
die Kategorie nach EN 954-1 der
Gesamtschaltung.
• Alle verknüpften Geräte müssen an die
gleiche Versorgungsspannung ange-
schlossen werden.
UND-/ODER-Verknüpfung
Warnung! Das Ausgangssignal
eines PNOZelog-Geräts am ODER-
Eingang überbrückt die Sicherheits-
funktion des Geräts. Die Sicherheits-
ausgänge leiten dann unabhängig
vom Zustand der Eingangskreise.
Using the safety relay as a single unit
Please note:
If you are using the PNOZ e2.2p on its own,
make the OR connection (see "Linking the
units").
Linking the two-hand relays
When linking several units, please note:
• The PNOZ e1p can only be linked from
version 3.0.
• Safety outputs that have loads connected
may also be linked to the safety inputs of
a max. of 4 PNOZelog units.
• Only safety outputs on Pilz PNOZelog
units may be AND/OR connected. The
unit with the lowest category determines
the category of the whole circuit in
accordance with EN 954-1.
• All linked units must be connected to the
same supply voltage.
AND/OR connection
Warning! The output signal from a
PNOZelog device at the OR input
will override the unit’s safety
function. The safety outputs will
then energise, irrespective of the
status of the input circuits.
Utilisation séparée du bloc loquique de
sécurité
Veuillez noter s.v.p. :
Si vous souhaitez utiliser le PNOZ e2.2p
séparément, câblez-le comme le couplage
OU (voir "Coupler les blocs logiques de
sécurité").
Coupler les relais de commande
bimanuelle
Veuillez noter les points suivants en cas de
couplage de plusieurs relais :
• Le couplage de PNOZ e1p n’est permis
qu’à partir de version 3.0.
• Les sorties de sécurité utilisées pour
piloter des charges peuvent être
raccordées en plus au max. à 4 entrées
de sécurité de relais de la gamme
PNOZelog.
• Seules les sorties de sécurité des relais
PNOZelog de Pilz peuvent être utilisées
pour les couplages ET/OU. Le relais de
plus petite catégorie détermine la
catégorie de l’ensemble du circuit selon
EN 954-1.
• Tous les appareils reliés doivent être
raccordés à la même tension
d’alimentation.
Liaison ET/OU
Avertissement ! Le signal de sortie
d’un relais PNOZelog sur l’entrée OU
ponte la fonction de sécurité du
relais. Les sorties de sécurité sont
alors sous tension, indépendamment
de l’état des circuits d’entrée.
UND und ODER
AND and OR
ET et OU
ODER
OR
OU
UND
AND
ET
A1
S36
S35
14/24
14/24
PNOZ e2.2p
Unit 1
Unit 2
AND
OR
Y6
Y7
K2
K1
K4
K3
A1
S36
14/24
PNOZ e2.2p
Unit 1
AND
Y6
Y7
K2
K1
K4
K3
A1
S35
14/24
PNOZ e2.2p
Unit 1
OR
Y6
Y7
K2
K1
K4
K3
S13
Einzelgerät
Single device
Appareil indépendant
A1
Y6
Y7
K2
K1
K4
K3
S13
K1 ... K4 symbolisieren die Kontakte externer
Schütze im Rückführkreis; wird ein Rückführ-
kreis nicht verwendet, müssen statt der
Kontakte Brücken eingefügt werden.
K1 ... K4 symbolise the contacts of external
contactors in the feedback loop; if a
feedback loop is not used, jumpers must be
used instead of the contacts.
K1 … K4 symbolisent les contacts de
contacteurs externes dans la boucle de
retour ; si la boucle de retour n’est pas
utilisée, des cavaliers doivent être ajoutés à
la place des contacts.