beautypg.com

G) fueling a, Tanken a, 0 remplissage – Husqvarna 26 R User Manual

Page 17: 0 reposición de combustibie

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

(g) Fueling

A

WARNING!
Taking the following precautions, will lessen the risk of fire.
• Do not smoke or allow any source of heat near gasoline or fuel.
• Always shut off the engine before refueling.
• Slowly open the fuel tank, when filling up with fuel, so that possible overpres­

sure disappears.

• Tighten the fuel cap carefully, after fueling.
• Always move the saw away from the fueling area before starting.

Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure that no dirt falls into

the tank and causes malfunction. Make sure that the fuel is well mixed by
shaking the container, before fueling.

(

d

) Tanken

A

ACHTUNG!

Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr:

• Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff

fernhalten.

• Beim Auftanken, den Motor immer abstellen.
• Beim Kraftstoffauffüllen den Tankdeckel langsam aufdrehen, so dass ein

eventueller Überdruck sich langsam abbaut.

• Nach dem Auftanken den Tankdeckel richtig zudrehen.
• Niemals den Motor an der Auftankstelle starten.

Beim Auftanken auf Reinlichkeit achten. Rund um den Tankdeckel sauberwi­
schen. Verunreinigungen im Tank können zu Betriebsstörungen führen. Vor dem

Auftanken den Kraftstoff durch Schütteln des Behälters gut mischen.

0 Remplissage

A

ATTENTION!
Les précautions suivantes diminueront les risques d’incendie.
• Ne pas fumer et éviter toute source de chaleur à proximité de l’essence ou

du carburant.

• Ne jamais faire le plein avec le moteur en marche.
• Ouvrir le bouchon de réservoir lentement pour laisser baisser la surpression

pouvant régner dans le réservoir.

• Serrer soigneusement le bouchon de réservoir après le remplissage.
• Toujours s’éloigner de l’endroit où l’on a fait le plein pour mettre la tronçon­

neuse en marche.

Observer la propreté pendant le remplissage. Essuyer le pourtour du bouchon de
réservoir. Des impuretés dans le réservoir sont causes de mauvais fonctionne­
ment. Veiller à obtenir un mélange homogène en secouant le récipient avant de
remplir le réservoir.

0 Reposición de combustibie

A

ADVERTENCIA!
Tómense las precauciones siguientes para reducir el riesgo de incendio:
• o No fume ni permita que la gasolina o combustible se halle en las

cercanías de fuentes de calor.

• Nunca reponer combustible con el motor en marcha.
• Abrir lentamente la tapa del depósito para dejar salir progresivamente el

exceso de presión.

• Concluida la reposición, apretar bien la tapa del depósito.
• No arrancar la sierra en el mismo lugar donde se ha efectuado la reposición

de combustible.

Observar limpieza al reponer combustible. Secar los alrededores de la boca de
llenado. Las impurezas que entran en el depósito producen perturbaciones de

funcionamiento. Asegurarse de que el combustible se ha mezclado bien con el
aceite agitando bien el recipiente de la mezcla antes de llenar el depósito.