SINGER 3314 User Manual
SINGER Sewing machines
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
This manual is related to the following products:
Table of contents
Document Outline
- Congratulations
- Enhorabuena
- Félicitations
- Table of contents
- For European Territories:
- Machines for Great Britain:
- This product is intended for househoid use.
- Precauciones importantes
- Important
- Accessories
- Accesorios
- Accessoires
- Machine with built-in straight stitch and zig-zag stitch
- Machine with built-in straight stitch and 2 pattern discs
- Machine with built-in straight stitch and 4 pattern discs
- Machine with built-in straight stitch and 15 pattern discs
- Machine with buiit-in straight stitch and 30 pattern discs
- Máquina con 2 modelos de puntos
- Máquina con 3 modelos de puntos
- Máquina con 4 modelos de puntos
- Máquina con 15 modelos de puntos
- Máquina con 30 modelos de puntos
- Machine avec 2 points
- Machine avec 3 points
- Machine avec 4 points
- Machine avec 15 points
- Machine avec 30 points
- 2. Getting ready to sew
- Operating the machine
- 2. Preparación para coser Manejo de la máquina Conexión de ia máquina
- 2. Pour bien coudre Fonctionnement de la machine
- Fabric, thread and needle table
- Tabla de tejidos, hilos y agujas
- Tableau des fils, aiguilles et tissus
- Removing the extension table (for aii
- Desmontaje base de
- Pour dégager le
- Attaching the feed cover (F)
- Changing snap-on presser feet (B), (D),
- Cambio del prénsatelas de colocación instantánea (B). (D), (J), (L)
- Winding the bobbin Preparation steps
- Winding steps
- Devanado de la bobina
- Bobinage de la canette
- Inserting a bobbin
- Colocación de la bobina
- Mise en place de la canette
- Raising the bobbin thread
- Extracción del hilo de la bobina
- Remonter le fil de canette
- Threading the machine
- Enhebrado de la máquina
- Enfilage de la machine
- Stitch width seiector
- Needle position selector
- Stitch length selector
- Reverse stitch button
- Sewing a seam
- Realización de una costura
- Assembler une couture
- starting a seam
- Comienzo de una costura
- Débuter une couture
- Adjusting thread tension
- Ajuste de la tensión del hilo
- Réglage de la tension
- Repriser
- Inserting a zipper
- Inserción de cremalleras
- Pose d’une fermeture glissière
- Needle position seiector
- Posición selector de aguja
- Stitch width selector
- Selector anchura de puntada
- Sélecteur de largeur de point
- Adjusting stitch length
- Ajuste longitud de puntada
- Réglage de la longueur du point
- Zig-zag stitch
- Punto zig-zag
- Point de zig-zag
- Blindstitch
- Puntada invisible
- Point caché
- Attaching a button
- Pegado de botones
- Coudre un bouton
- Selecting a stitch
- Cómo seleccionar un punto
- Selection d’un point
- Changing pattern discs / Cómo cambiar ei disco dei modeio / Comment changer les disques
- Examples of stitch patterns / Ejemplos de ios discos de costura / Examples de disques de couture
- step 1
- step 2
- Sleeves
- Mangas
- Manches
- Buttons
- Botones
- Boutons
- Bar tacks
- Presillas
- Point d’arrêt
- Removing and replacing bobbin case
- To remove bobbin case
- Como quitar y poner la
- caja de bobina
- Para quitar la caja de bobina
- Retirer et replacer le support de canette
- Pour retirer le support de canette
- To replace bobbin case
- Cleaning the machine
- Limpieza de la máquina
- Nettoyer la machine
- Engrase de la máquina
- Lubricating the machine
- Lubrification de la machine
- Changing the light bulb
- Changer l'ampoule
- Performance checklist
- Lista de verificaciones
- La aguja no se mueve
- La aguja se mueve pero no se forma ei punto
- Se rompe la aguja
- Dificultades en el devanado
- El hilo superior se rompe
- El hilo inferior se rompe
- Fallo de puntos
- El tejido no se mueve apropiadamente debajo del prénsatelas
- Si votre aiguille ne bouge pas
- Le point ne se fait pas
- Le fil de bobine casse
- Le fil de canette se casse
- L'aiguille casse
- Confection de la canette difficile
- Saute de point
- Le tissu ne se déplace pas sous le pied presseur
- Como hacer ojales manualmente
- Manuel boutonnière